Генри Лайон Олди «Мессия очищает диск»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Мифологическое | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Китайской/японской ) | Приключенческое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Спасение мира | Путешественники (попаданцы) (в прошлое )
- Возраст читателя: Любой
Кто из жителей Поднебесной не слыхал в наш просвещенный ХV век о хэнаньском Шаолине, знаменитом монастыре у подножия горы Сун, колыбели воинских искусств?! Сам император благоволит к бритоголовым монахам- воинам; преподобный Чжан Во, один из высших иерархов шаолиньской братии — фаворит Сына Hеба и глава тайной полиции империи; сокровищницы монастыря ломятся от добра, тысячи крестьян обрабатывают монастырские земли, четыре окрестных храма переданы в подчинение Шаолиню указом владыки...
И впрямь: ведь менее, чем полвека назад, бойцы в шафрановых рясах оказали неоценимые услуги предводителю восстания «красных повязок», ускорив изгнание монголов в северные степи и возведя на императорский трон бывшего крестьянина Чжу Юньчжана, ныне Сына Hеба Хун У, основателя династии Мин!
Руки с выжженными на них изображениями тигра и дракона незримо и неотвратимо творят политику Срединной империи — но странные вещи случаются иногда в этом суетном мире Желтой пыли... В одном из городов Китая почтенный торговец вдруг забрался в дом крупного сановника и ни с того ни с сего изорвал в клочья редчайшую орхидею, после чего вонзил себе нож в сердце; Восьмая Тетушка, жена безвестного красильщика, напала на личную охрану императорского брата Чжоу-вана, перебив добрую ее половину, после чего сломала хребет любимой собачке наложницы Сюань и перерезала собственное горло отобранным у правителя мечом.
Hикогда раньше не баловался воровством почтенный торговец, никогда не славилась искушенностью в кулачном бое Восьмая Тетушка — но на третий день после смерти у обоих преступников проступают на руках удивительные трупные пятна.
Тигр и дракон.
И не случайно бритоголовый монах советует судье Бао, которому поручено расследование этого странного дела, не слишком усердствовать в своих поисках.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 409
Активный словарный запас: высокий (3218 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 91 знак, что гораздо выше среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 25%, что гораздо ниже среднего (37%)
Награды и премии:
|
лауреат |
Звёздный Мост, 1999 // «Мастер Фэн-до». 3 место ("Черный пояс 1-го дана") |
Номинации на премии:
|
номинант |
Интерпресскон, 1998 // Крупная форма (роман) | |
|
номинант |
Бронзовая Улитка, 1998 // Крупная форма |
Похожие произведения:
- /период:
- 1990-е (4), 2000-е (6), 2010-е (2)
- /языки:
- русский (9), литовский (2), польский (1)
- /перевод:
- А. Савицкий (1), Р. Улозас (2)
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (12 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Kobold-wizard, 31 марта 2016 г.
http://kobold-wizard.livejournal.com/773946.html
Шел 1997 год. Я этого не помню, но судя по книгам в воздухе все еще витал запах пережитого Конца света. Вышли «Посмотри в глаза чудовищ» и «Мессия очищает диск». Пары вспомненных книг, конечно мало, но дальше были «Армагед-дом» Дяченок, «Молодые и сильные выживут» Дивова, «Черный баламут» Олди и «Нам здесь жить» тех же Олди и Валентинова — все книги в какой-то мере о все той же теме. Корпус текстов о последних не-битвах, о разрушении картины мира.
В творчестве Олди книга смотрится органично. По сути многие их книги говорят о точке перенапряжения, которую один мир переживает, сталкиваясь с другими. У Муркока было для этого понятие «Пересечение миллиона сфер». Только если у англичанина настоящего это было битвой за самосохранение, то у самозванных англичан каждый раз происходит глобальная метаморфоза. В центре пересечения естественно находится человек.
В этот раз Конец Света пришел в Китай XV века от рождества пророка из Назарета. Государственному судье выпадает честь случай, когда на кортеж местного князя напала немолодая жена красильщика, раскидавшая охрану и убившая собачку княжеской фаворитки. Лазутчик судьи направлен в монастырь Шаолинь, чтобы разобраться, почему монахи не хотят расследования. А пять веков спустя во дворе своего дома погибает программист, который станет второй душой китайского слабоумного мальчишки. Происходят странные события и связь между ними начнет наблюдаться только ближе к последней четверти романа. Но читать китайский детектив очень интересно, даже чужеродная терминология перестает напрягать уже через 50 страниц.
Как я уже говорил, книга в творчестве Олди смотрится органично, но в этом же ее основная беда — история не вызывает душевного перелома и душевного сочувствия. В 1997 году еще происходило срастание нашего разрушенного мира с «глобальной цивилизацией», когда наши соотечественники с остервенением вдыхали воздух свободы из мирового кинематографа, включая те самые фильмы про Шаолинь, ниндзя и т.д. Да, были статьи про тот же Шаолинь в перестроечной Технике Молодежи, но о буме 90х берите Пелевина с его Чапаевым и читайте про поиски Внутренней Монголии и главы про японские стихи. Сейчас после туристического бума 2000-2010х, когда большие массы людей попробовали Азию на вкус, пиетет ИМХО теряется. Сама же история — хороший стилизованный детектив.
Итого: в этот раз возвращение к Олди было очень уютным. Но я все еще надеюсь, поймать в их романах те грубые, выворачивающие перестройки личности, за которые я люблю этих авторов. Как они сами говорили, нужно усиливать Конфликт.
amak2508, 23 сентября 2013 г.
У романа множество достоинств: совершенно неожиданный, оригинальный замысел, добротная сюжетная реализация, экзотический антураж из времен Древнего Китая... Но и недостатков, к сожалению, хватает, причем зачастую они являются продолжениями его достоинств.
Во-первых, реализация компьютерной аналогии удалась авторам далеко не в полной мере. От этого и большое количество расплывчатых, туманных фраз, которые абсолютно невозможно постичь. Во-вторых, получилось так, что зачастую сложность, экзотичность и туманность текста сильно превалируют над его увлекательностью. В третьих, и это уже не очень похоже на Олдей, в повествовании встречаются как просто брошенные сюжетные линии (как история с руками, ворующими свитки в аду), так и явно нелогичные, хотя и необходимые для сюжета эпизоды (например, с чего это вдруг из главного виновника всей этой заварившейся каши монаха Фэна получился новый мессия? Что, для этого достаточно дать убить себя деревянным маникенам? Момент явно «притянут за уши»). Да и вообще, сюжет получился не то, чтобы затянутым, но каким-то «рыхлым», с массой эпизодов, напрямую к интриге не относящихся.
И еще, это уже чисто субъективно. Древний Китай настолько экзотичен своей культурой, верованиями, менталитетом его жителей, что, наверное, книга с таким антуражем будет привлекать внимание далеко не всех читателей.
Volot, 23 апреля 2010 г.
Эту книгу я смаковал три раза, с разницей где-то в пять лет. Каждый раз масса положительных эмоций. Наверное, это так называемое «мое». Неспешное вдумчивое повествование. Интересные харизматичные герои. Не самый заезженный и хорошо проработанный мир древнего Китая. Наличие в романе, так модного ныне в фэнтезийной литературе, «попаданца» из нашей современности. Интриги тайной службы Поднебесной империи. Расследование загадочных событий. Весьма достойно обыгранные аналогии устройства человеческого мира с процессами, происходящими в компьютере на программном уровне. Кстати, на мой взгляд, в этом нет ничего необычного, любая операционная система, это дело рук человеческих и естественно несет на себе печать разума и даже души Homo Sapiens. Инь — янь, белое – черное, чистое – грязное, ноль – единица.
Что меня всегда приводит в восторг в некоторых произведениях Громова и Ладыженского, в том числе и в «Мессия очищает диск», так это возможность, при желании, просто наслаждаться интересным текстом без необходимости глубоко анализировать какие-то сверхзначимые моменты романа. Здесь в наличии, как бы два уровня произведения. Первый уровень — это просто захватывающее повествование. Второй уровень – это уже размышления, вкрапленные в общую канву книги, и заставляющие задуматься о вещах далеко непростых, и в необычном ракурсе. Можно осваивать оба уровня одновременно, а можно ограничиться первым.
Отдельных слов заслуживает адская контора князя преисподней Яньло. Так же обаятельно темные силы описывались, пожалуй, только в «Мастере и Маргарите» М.Булгакова.
Единственным минусом романа считаю оконцовку. Несколько скомкано и быстротечно в сравнении с привычным темпом развития сюжета в повествовании.
А в целом, одно из любимых произведений Громова и Ладыженского.
RainBlow, 11 июля 2008 г.
Это был первый рассказ Генри Лайон Олди (двухголового :) ) который попался мне на глаза. С начала ничего не предвещало бури, но буря пришла сама и захватился полностью. Больше мне не попадалось таких книг, сколько не искал. Отголоски современного мира в китайских реалиях, элементы восточной философии в современном мире насквозь пронизаном компьютерными сетями.
Незабываемая атмосфера древнего востока воосздана понятно, и «подогнана» под современного читателя. Слог, которым книга написана — еще одна кофетка с привкусом востоных специй. Такое не каждый сможет читать, но тот кто прочтет — оценит мастерство.
В графе жанра этой книге нужно было указать — детектив. Конечно есть и боевик и приключения, но похождения старого Бао для меня стали основной. Каждый раз я ждал, когда невидимая камера авторов обратиться к нему.
И когда книжка была дочитана и поледняя страница перевернута, все началось с начала. Это первая книга, которую мне захотелось перечитать сразу же после прочтения.
Franka, 30 апреля 2008 г.
Пока не начала читать, даже не предполагала, что речь пойдет не о солнечном диске. Когда же речь зашла о кармокомпе, пришла в дикий восторг, в котором относительно этого романа и пребываю. Очень радует погружение в китайские реалии в сочетании с пафосом и юмором вроде «кто хозяин преисподней» и «нехорошего духа Бо-Дуна». Сравнимо с рассказами Ван Гулика о судье Ди.
Этот роман относится к так называемому «мифологическому» творчеству харьковского дуэта. На этот раз предлагается экскурсия в Поднебесную пятьсот лет тому назад. СО всеми милыми тамошними радостями, вроде развитой бюрократии, обширнейшего бестиария и мелкобытовой дальневосточной экзотики. По степени погружения в мир могу сравнить, пожалуй, только с работами Роберта ван Гулика, дипломата, проведшего в Китае 16 лет, о судье Ди. Казалось бы, детективная завязка, судья-выездной следователь, таинственные знаки, могущественные монахи, опрос свидетелей, капризный и взбалмошный кровнородственный ван... Вот тут-то и появляется следующий пласт — мистико-религиозный. Даосы, выплавляющие «киноварную пилюлю бессмертия», демоны, восставшие мертвецы, оборотни, черти и удивительные химеры, приметы и предзнаменования, геомантия... Но нет, и это еще не все. Новый поворот — и мы уже в обители тех самых монахов, в кузнице кадров, наблюдаем за процессом обучения, обжига, становления — как ни назови, слов не хватает, чтобы охарактеризовать то, что происходит в обители у горы Сун. Наблюдаем изнутри, глазами молодого кандидата, затем послушника, затем монаха. И вот тут-то начинается самое интересное. Монах связан с расследованием судьи Бао по прозвищу Драконова печать, Судья едет с другом-даосом Ланем прямиком в ад, к князю Яньло, простой птицелов Мень находит в горах близ обители загадочный свиток и в ткань повествования вплетается история очень необычного человека... Маленький архат — гений?, идиот? смотрит на то же, что и другие, но видит в этом иной смысл.
А в Шаолине, в Лабиринте Манекенов неистовствует и играет со смертью полубезумный уродливый повар Фэн, рисует на своем деревянном диске иероглифы — всего два — но никому нет до этого дела. Пропадают в канцелярии владыки преисподней Янь-вана свитки с записанными на них судьбами, на руках покойников проступают таинственные знаки, «Безумие Будды» охватывает землю Желтой пыли — есть вопросы, требующие первостепенного внимания.
Олди верны себе. Великолепно выполненная языковая стилизация, вкрапления китайской поэзии, мягкий юмор, незаметно, на первый взгляд, пронизывающий роман, удивительное и гармоничное сплетение судеб, религий, морали и философии — планка, поднятая на внушительную высоту.
lexter, 21 августа 2021 г.
Нет, все же не нужно возвращаться туда, где был некогда счастлив. Много-много лет назад, когда я в своей наивности считал Перумова великолепным писателем, Лукьяненко еще и вправду был таковым, а «Многорукий бог Далайна» Логинова перевернул меня полностью (и, к счастью я обожаю эту книгу до сих пор), Олди мне тоже казался невероятно мощным и интересным. Увы, увы, время течет. И сегодня, когда стандарты несколько иные, пошло все совсем не так. Взяв на перечитку эту книгу, я понял, что мне очень скучно скакать между Китаем и описанием постперестроечных времен. Вырывает из атмосферы, совершенно неконтрастно и вообще как-то глупо. Сегодня так уже не делают. Да, возможно раньше такое работало, но сегодня, если уж я погружаюсь в мир, то дайте мне его целиком и не вытаскивайте из него, потому как я уже искушен и капрризен. Да и сама книга .... Ну как сказать, она неплоха, но не болеее. Обычная. Если бы там не было имени Олди, поставил бы ей 5, а так — 6. У каждой книги, наверное, все же свое время.
Кунгурцев, 1 ноября 2012 г.
Большей частью понравилось, но меньше, чем наиболее нравящиеся романы этих авторов «Пасынки восьмой заповеди» и «Путь меча». Язык как всегда хорош. Пропорции юмора и сурьёза соблюдены. Описание адской канцелярии почти шедевр. Не затянуто, и этим книга явно выигрывает по сравнению например с «Чёрным Баламутом». Это всё плюсы. Теперь о минусах. Раз уж начали роман как детектив, пусть и фэнтезийный, следовало бы играть по этим правилам до конца и интригу держать. Но то ли не захотели, то ли не сумели и слишком рано становится ясно, кто там хулиганит. Ну и все эти компьютерные заморочки дилетанту непонятны и потому раздражают. Причём в сетевых рецензиях специалисты-компьютерщики пишут, что сами-то авторы вообще-то слабо в этих делах разбираются. Стоило ли тогда их вводить?
Black Hagen, 2 марта 2017 г.
Олди — такие писатели, любую книгу которых берешь и заранее знаешь, что она тебе понравится. Вот вообще не ошибешься. Это уже знак качества, что ли.
Так и тут. Прям то, что доктор прописал. Закрученный сюжет со смыслом, атмосферный Китай и Шаолинь, витиеватый и красивый язык. Что еще для счастья надо?
Тема с колесом Сансары, перерождениями и Кармой очень интересна сама по себе. Есть о чем задуматься после прочтения.
Отдельно стоит отметить забавное описание ада. Оно явно удалось) Чего только стоят тамошние продвинутые технологии. Хотя со всевидящим оком немного перебор вышел, как по мне. Ну да это мелочи.
Читать всем, читать обязательно, читать вдумчиво. Книга определенно стоит того.
Тимолеонт, 13 августа 2015 г.
Первая книга Олди, что мне довелось прочитать года четыре назад. Помню, поначалу показалась скучноватой, но уже на пятнадцатой странице действие захватило полностью и не отпускало почти сутки, до окончания прочтения.
Добравшись до китайской мифологии, Олди сумели очень качественно и оригинально адаптировать её для русскоязычного читателя. Жутко громоздкий и сложносоставный китайский миф в изложении Олди сохранил все свои характерные черты и при этом обрёл признаки европейского и русского фольклора. Многого стоит хотя бы эпизод с визитом европейского Сатаны к своему китайскому коллеге.
Сюжет, диалоги, персонажи, описания — всё это на высшем уровне. Сплав интриг китайской знати, монахов и сверхъестественных апокалиптических явлений — всё это делает из «Мессии очищает диск» одну из лучших книг авторов.
Единственное, к чему могу придраться — излишняя идеализация буддистских монахов.
Dentyst, 6 апреля 2010 г.
Карма — как компьютерная система? Очень здорово.
Для контроля над судьбами нужно выйти из «круга вечного возвращения»? Крайне интересно.
Адская канцелярия глазами китайского чиновника XV века? А это так и вообще весело.
И это только некоторые темы романа. Романа незаурядного хотя бы тем, что действие происходит, в основном, в достаточно экзотичном для нас средневековом Китае. И как происходит... Стремительно. Непредсказуемо. И, как всегда у авторов, превосходно описаны все детали и обстановки и событий. В общем-то книга «многоцелевая». Здесь найдут страницы по душе и по склонностям и любители «экшена», и почитатели восточных философий, и поклонники восточных единоборств, и ценители хорошей литературы. Сам я прочитал «Мессию» быстро и с удовольствием, чего и всем желаю.
dimon1979, 17 декабря 2010 г.
Очередная попытка познакомиться ближе с творчеством знаменитых писателей. Как всегда, очень многого для себя не ожидал, ну не нравится мне философия и чересчур заумная основа произведения, но прочитав аннотацию, в которой проскакивает название Шаолиня, без всяких раздумий взялся за чтение.
Шаолинь — одна из самых значимых страниц моего детства, любимый фильм — « 36 ступеней Шаолиня», который показывали один раз в неделю в «Клубе путешественников», сколько эмоций и восторгов приносили эти двадцать минут фильма, такие ощущения тяжело представить сегодня, а двадцать лет назад не было ничего лучше на свете, как хотелось попасть в этот монастырь и стать монахом-воином, как нравилось повторять за героями фильма и думать о том, как в один прекрасный момент жизнь изменится и появится возможность стать шаолиньским монахом.
Весь сюжет вертится вокруг монастыря, основные участники — воспитанники Шаолиня, интрига тоже кроется в самом монастыре, кажется все происходит по воле основных иерархов, но все интересное, что авторы создали на первых страницах романа, все тайны и недомолвки, все это вдруг оказывается не основным, а только прикрытием замысла авторов, но сама развязка меня расстроила, хотелось настоящего урагана открытий, а получилась философская притча, не до конца понятная и от этого менее увлекательная.
Очередная попытка знакомства с Олди, на этот раз мне очень понравилось, я увидел, что эти писатели могут заинтриговать и увлечь. В этой книге много интересной информации, видно знание предмета писателями, они хорошо ориентируются в Китае 15 века, такой подход к задаче вызывает уважение и настраивает на положительный настрой при чтении.
LZ, 15 сентября 2013 г.
Традиционная для авторов мистико-мифологическая фантастика весьма удачно сплавлена с «попаданским романом» и в некотором роде киберпанком. Ощущение. что авторы пытались расширить свою читательскую аудиторию за счет любителей «попаданцев, спасающих Мир», и «хакеров-одиночек, взламывающих Систему». Не знаю, насколько получилось — подозреваю, подобных «любителей» отпугнёт философская глубина книги и детально прописанный антураж средневекового Китая. В то же время поклонников «восточного колорита» шокируют термины вроде «загрузочный сектор», «форматирование» (а вы думали о каком диске речь идёт? ;-)
Но может быть это и хорошо — отпугнуть от романа тех, для кого важен только антураж или наоборот, зубодробительное приключалово? Потеряв таких читателей, авторы не потеряют ничего :)
Jurate, 3 апреля 2008 г.
Читала и перечитывала. Любимая моя книга у Олди (я вообще неравнонушна к их произведениям, хотя и не все нравится одинаково). Кто бы мог подумать, что Вселенная в двоичном коде на фоне средневекового Китая будет смотреться настолько органично и впечатляюще! Ноль — единица, чет — нечет, чистое — грязное, созидание — разрушение... Спасибо авторам!
kkk72, 25 октября 2007 г.
Интересное произведение. Средневековый Китай нам почти неизвестен, а Олди описали его так, что просто воочию видишь персонажей произведения и начинаешь вживаться в образ китайца. Интересны и детективный сюжет, и вплетение мифологии и неожиданная связь с современностью. Ну и, как всегда, радуют язык и стиль авторов.
k2007, 24 мая 2017 г.
Я читал эту книгу сразу после выхода и перечитал сейчас, ровно через двадцать лет. Мое мнение не изменилось — хорошая интересная книжка, с хорошими и разными героями, интересными темами и проблемами, и сложными вопросами, которые авторы ставят перед героями и читателями. Не знаю, насколько тот Китай, что описан в книге, соответствует действительности, но написано хорошо.
Другое дело, что, как мне кажется, двадцать лет назад Олди писали веселее, стремительнее и жесточе
подробные результаты анализа >>