Анджела Картер «Ночи в цирке»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: Ироническое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа (Западная Европа ) | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Роман американской писательницы Анджелы Картер переносит читателя в загадочную, волшебную атмосферу цирковой жизни.
Полуфантастический рассказ о приключениях главных героев — воздушной гимнастки Феверс и последовавшего за ней в турне по России конца XIX века журналиста Уолсера — выдержан в сочной, ироничной манере.
Награды и премии:
лауреат |
Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка / James Tait Black Memorial Prize, 1984 // Художественная литература | |
лауреат |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1995 // Фэнтези - Роман (Великобритания) | |
лауреат |
Мемориальная премия Джеймса Тейта Блэка / James Tait Black Memorial Prize, Best of the James Tait Black // Художественная литература | |
лауреат |
100 самых вдохновляющих романов по версии BBC / BBC list of 100 “most inspiring” novels, 2019 // Нарушители правил |
Номинации на премии:
номинант |
Премия Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1985 // Роман | |
номинант |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1985 // Роман — Премия им. Августа Дерлета |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
prouste, 3 апреля 2013 г.
Забавный и смачный роман-сказка , построенный с значительным объемом физиологии, пастиша и трэша. Романы о циркачах, равно как и о фокусниках по определению редко бывают провальными из-за богатой внешней фактуры, однако в умении выжать из антуража цирка, его персонажей и буффонады максимум, пожалуй, Картер мало кто превзошел. Авторская манера повествования. черный юмор, металитературность импонируют. Изначально нерефлексивный бурлеск местами ( в части, относящейся к происшествиям в Петербурге и Сибири) напоминал мне эскапады Э.Дворкина, правда, без чрезмерной гиперориентированности на тексты русских классиков. В Сибирских главах автор начала выдыхаться. что называется, утрачивать поддержку зрительского интереса, но остановилась вовремя — на полуслове. Главы про женскую тюрьму, побег из нее, Софью и Варю являются совершенно лишними — добавляют чрезмерность лубку и не влияют на сюжетные линии двух основных персонажей. Веселый текст условного направления, в рядах которого Павич и Крусанов, Бреньер и даже (!) Пепперштейн. О Дворкине уже говорил.
urgazov, 23 сентября 2012 г.
Роман начинается как бы с полуслова, с середины разговора, поэтому требуется некоторое время (и внимание), что бы разобраться, что к чему. Но вскоре ты уже не замечаешь, как оказался в удивительном фантасмагорическом мире, где переплетаются явь и сон, видения навеянные усталостью и алкоголем, и по-настоящему фантастические события... Действие начинается в Лондоне, где скептически настроенный молодой американский журналист пытается взять интервью у знаменитой цирковой артистки с крыльями за спиной. Естественно он не верит в «ангелов во плоти» и во всем ищет подвох. Далее, волею судеб, действие переносится в загадочный Петербург, а потом и вовсе в непостижимую заснеженную Сибирь. Магический реализм, увлекательный сюжет, загадочные события, происходящие вокруг главной героини, появление новых героев, которые неожиданно, но органически выходят на первый план... Когда дочитываешь роман, создается удивительная «сочная» картина, и где-то внутри послевкусие – хочется смаковать и пережевывать еще раз, и обсудить с кем-нибудь, потому что в романе разбросано полно ответвлений, зацепочек, намеков. Я лично «пережевывал» два месяца, прежде решился что-то высказать про роман. Кто-то прочтет его как мистическое фэнтези, кто-то увидит аллегорическую изнанку цирка, а для некоторых это будет роман о Любви... Впрочем, сколько прочтений – столько и мнений – тем то и хороши произведения которые называются Литературой!
P.S. обнаружил этот роман в списке «1001 книг которые надо прочитать».
sterh77, 13 мая 2012 г.
Очень рано покинула этот мир Анджела Картер! (((
«Ночи в цирке» — роман о полете. И сам роман — полет. Может быть, в нем есть юмор, но это юмор Рабле (сочность и ироничность в аннотации). Грубо говоря, он представляет собой роман о любви между гимнасткой цирка и журналистом. Журналист присоединился к цирку, чтоб быть вместе со своей возлюбленной.
Читая роман, я постоянно вспоминал фильм «Город без солнца», очень мне в свое время понравившийся. Не подумайте, что есть какая-то крепкая связь, просто отдельные моменты. Я избегаю конкретики, боясь выдать какой-нибудь спойлер... Советую прочитать этот роман прежде всего женщинам. Вообще, даже как-то жаль, что в свое время в СССР невозможно было сразу перевести и опубликовать произведения Мюриэл Спарк, Фэй Уэлдон, Дорис Лессинг, Анджелы Картер и других. Да и сейчас их не жалуют особо... А между тем, например, Анджела Картер — одна из лучших рассказчиков XX века, как мне кажется.