Крис Вудинг «Водопады возмездия»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Технофэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Пираты | Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Действие романа разворачивается в вымышленной стране Вардия.
В этом мире развито воздухоплавание. Корабли летают на огромных скоростях, участвуют в воздушных боях, совершают пируэты и прекрасно подходят для жилья. Главный герой – тридцатилетний капитан Дариан Фрей. Этому пилоту-бродяге посчастливилось выиграть корабль «Кэтти Джей» в карточную игру «рейк». Разумеется, пришлось обзавестись разношерстным экипажем. Здоровяк доктор-алкоголик, аристократ-демонист (вместе с големом Бесс), штурман – девушка-полуоборотень, два пилота, кот Слаг – вот и вся команда «Кэтти Джей». Каждый персонаж неоднозначен. Каждый хранит в душе какую-то тайну и бежит от своего прошлого.
Однажды Фрей соглашается на выгодную сделку и прельщается наградой в пятьдесят тысяч дукатов. Увы, все оказывается грязной интригой, и капитан вовлечен в нечестную игру. А в результате уничтожен корабль «Туз Черепов», на борту которого находился наследный сын эрцгерцога. Экипаж «Кэтти Джей» во главе с капитаном становятся «особо опасными преступниками». Теперь уже за голову Фрея обещана большая награда. И начинается нешуточная охота. Но Дариан бросает вызов – самому себе и своим противникам. Все нити заговора ведут в легендарный пиратский город – Водопады Возмездия. Команда «Кэтти Джей» должна во что бы то ни стало разоблачить врагов и уцелеть.
Входит в:
— цикл «Истории "Кэтти Джей"»
Номинации на премии:
|
номинант |
Премия Артура Ч. Кларка / Arthur C. Clarke Award, 2010 // Роман | |
|
номинант |
Премия сайта Elbakin.net / Prix Elbakin.net, 2011 // Переводной роман фэнтези (Великобритания) |
Похожие произведения:
- /период:
- 2000-е (2), 2010-е (5)
- /языки:
- русский (2), английский (5)
- /перевод:
- А. Гришин (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (7 шт.) >>
Рецензии в авторских колонках
2024-10-18
29
(1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
BorodaNeBoroda, 23 февраля 2016 г.
До этого (когда-то давно) читал «Расколотое небо» и «Элайзабел Крэй» — две ОТЛИЧНЕЙШИХ (слово два раза подчеркнуто, один раз обведено в кружок) фэнтези для подростков — и «Водопады Возмездия» кажется попыткой сменить (либо расширить) целевую аудиторию. Не уверен, что это «первый блин», но без косяков тут не обошлось. Но начнем с хорошего.
Во-первых, все герои романа до безобразия неодинаковы, поэтому кто-то наверняка вызовет у вас симпатию. Мне понравились Джез с ее профессионализмом и загадочностью, а также Крейк и его трогательные, почти любовные отношения с големом Бесс. Вместе с тем у всех членов экипажа «Кэтти Джей» есть одна общая черта — все они оказались лишними в этом мире, и каждый от чего-то бежит (кто от скуки, а кто от виселицы). В этом автор сохранил верность себе, за что ему еще «плюсик».
Что можно сказать о Вардии? В книге очень много заимствований, но придумывать что-то принципиально новое — это всегда тяжело, поэтому ругать автора не хочется. Но вот вопрос: удалось ли ему при этом из различных осколков собрать свой уникальный мир — скорее нет, чем да. Однако намеками, фрагментами диалогов автор дает понять, что в Вардии есть немало мест, куда можно было бы отправить Фрея и «Кэтти Джей».
Как писал сам автор, он стремился добавить в роман побольше, цитирую, «fun» (Заметил, что люди это слово понимают по-разному. Я пользуюсь определением, которое дал Гюго в «Человеке, который смеется» — уж очень оно остроумное. Fun Вудинга, которым, как ожидалась, должна быть пропитана книга, только пару раз вызвал улыбку. Удивительно, насколько многозначным может быть короткое трехбуквенное слово). Но чего там действительно много, так это мыслей персонажей, которые заканчиваются примерно так: «мы такие разные, но все-таки мы вместе» или «я наконец-то нашел свой дом, своих друзей». На такие идейки автор не скупился.
Сейчас стало хорошим тоном приправлять приключенческую литературу побочными рассуждениями, описанием психологии персонажей и пр. Я ничего против не имею (особенно, если сюжет интересен и подобные отступления лишь подстегивают интригу), но злоупотреблять этим тоже не стоит.
Сюжет — главный элемент приключенческой книги. И если он хорош, на некоторые недостатки можно закрыть глаза. Но в «Водопадах» сюжет довольно банален,
И-го-го, если я прав, в творчестве автора эта книга является переходной, и, как следствие, необходимой. Поэтому если для вас она является первой прочитанной у Вудинга и она вам не понравилась, не спешите ставить на авторе крест. Я думаю (и даже надеюсь), что автор еще стрельнет, может быть, и не раз.
TatianaSmirnova, 14 июня 2016 г.
До середины книги повествование воспринималось мной как плоская картонка, с трудом она читалась с трудом, после середины пошло полегче, к концу стала вызывать легкий интерес, вероятно цикл я прочту благо чтиво легкое, но все же с моей точки зрения целевая аудитория книги — подростки. И еще бродило в моем сознание во время прочтения постоянное дежа вю, то здесь что то напоминает, то там вроде бы уже подобное читала.
alexus_m, 5 февраля 2016 г.
Отличная первая книга цикла! Читается легко и с удовольствием. Интересный мир, этакое ретро-будущее, хорошо прорисованные персонажи, захватывающий сюжет, воздушные пираты... в общем — прекрасная смесь фантастики, приключений, боевика.
Эгоистка71, 18 сентября 2014 г.
Продралась сквозь ужасный перевод только из-за увлекательности сюжета: там придумано много загадок, на которые хочется узнать отгадки. Но перевод портит все впечатление. Не везде, правда, а в отдельных фрагментах, особенно в середине книги. Такое ощущение, что для переводчика русский язык — не родной. Или переводил не человек, а программа, ну и потом кто-то поленился «причесать» результат. Кроме того, когда более-менее грамотный человек встречает в тексте слово «откапали», он автоматически ставит в нем ударение на втором слоге. После этого мозг, простите, зависает, так как по контексту, конечно, не капали, а копали. И таких перлов просто тьма. Обидно.
lazymoose, 2 января 2019 г.
Стимпанк версия сериала «Светлячок» для читателей с плохой памятью (а как иначе объяснить тот факт, что герои книги каждые страниц 20-30 коротко повторяют содержание предыдущего повествования?). Но интересно, затягивает.
Derwish579, 10 ноября 2014 г.
Я. Люблю. Дирижабли.
Наверное потому мне понравился роман, я с удовольствием прочел как его, так и продолжения.
Не скажу, что история стала для меня откровением, но кое-что запомнилось.
Перечитывать — буду.
Korick, 15 апреля 2014 г.
Хороший приключенческий боевик. Позабавили параллели с Герметиконом. Тоже команда «интересных личностей», тоже краткое содержание в заголовке главы, тоже летающие корабли. Правда, приключение оказалось менее масштабным, чем ожидал я. Есть повторяющиеся ситуации, и в этом можно усмотреть некий «юмор» автора, но меня не порадовало. Вудинг как всегда пишет очень динамично. Возникает чувство, что наблюдаешь всё происходящее в реальном времени.
ostenbaken, 14 февраля 2014 г.
Довольно неплохое, непритязательное чтение. Но какой жуткий перевод! Это даже не бездарность, а просто безразличие. Мне казалось, что переводы такого уровня остались в 90-ых прошлого века. Очень неприятно удивлен. Зачем брать книгу на бумаге, если не переводчик , не выпускающий редактор над ней не работали? Остается пожелать издательствам успешной борьбы с пиратствующими книгочеями.