Владимир Высоцкий «Инструкция перед поездкой за рубеж, или Полчаса в месткоме»
Фонограммы авторского исполнения: первая — август 1974, последняя — 14 июля 1980.
Опубликовано: журнал «Литературное обозрение», 1988, № 1.
Входит в:
— антологию «Песни русских бардов. Серия II», 1977 г.
— сборник «Сочинения в двух томах», 1990 г.
— антологию «Классика бардовской песни», 2009 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Podebrad, 14 ноября 2022 г.
Когда-то эту балладу знали многие. Практически наизусть. Даже соревнование устраивали на втором или третьем курсе, кто сколько помнит. Конечно, все, и те немногие, кому удавалось съездить, и все прочие невыездные, все тогда знали, что процесс проходит иначе. Требовалось не столько пройти инструктаж, сколько доказать, что сам всё прекрасно знаешь, понимаешь и разделяешь, без дополнительных инструкций. Тем не менее, почти каждая фраза в балладе била в точку. «От подарков их сурово отвернись, мол, у самих добра такого завались». «Отвечай, что с этим делом мы покончили давно». «Хоть чего, хоть чёрта в ступе, привези!». «На кого ж ты нас покинул, Николай!». И ведь не запрещали. Хотя Высоцкого попробуй, запрети.
Всё изменилось, и многократно. За последние тридцать лет мы привыкли ездить в коварный зарубеж. Не все, но большинство. За последние три года снова отучились. Почти все. По логике, рано или поздно должно вернуться время, когда снова потребуются специалисты данного профиля. Что там можно, что нельзя. И кому.
vam-1970, 29 мая 2020 г.
Вспомнил интересную новость позапрошлого года, когда украинцам дали безвиз. Одна из поездок автобусная в Венгрию украинок, впервые выехавших за границу, знаете чем закончилась? — слезами и плачем. Они не могли представить, что люди там живут так достойно и красиво.Что тогда говорить о 70-х годах.
В 1977-м году коллега приехал с турпоездки в Венгрию и Югославию — собирались в его кабинете просто послушать о жизни там. А это были соцстраны.
А перед поездкой муштровали и даже были миниэкзамены!! Нужно было хоть немного знать о стране -столица, города, руководство. Так что ВС всё правильно изобразил и с иронической издевкой.
StasKr, 1 июля 2014 г.
Господи, какой маразм! Это я не о песне, а о советских порядках. Если каждый гражданин Союза был вынужден пройти через такой инструктаж перед рядовой поездкой в страну из соцлагеря (про дальнее зарубежье даже не говорю), то остаётся только поразиться убогости идеологической работы в послевоенном СССР. Понятное дело, что в момент написания песни бушевала холодная война с её шпионскими играми и мощнейшим идеологическим противостоянием, но всё же лицам, ответственным за эту самую идеологию стоило бы хоть немного уважать собственных граждан. Подумаешь, кто-то из наших туристов помрёт с сухомятки, в попытке сэкономить на еде и привести домой побольше шмоток или, наоборот, уйдёт в хмельной загул с последующим мордобоем! Образ вечнопьяных и злобных русских на западе от подобных историй ничуть не пострадает. И наоборот, максимальный надзор за соотечественниками не улучшит отношение к нам со стороны населения стран-сателлитов. Так зачем же тогда так измываться над собственными гражданами? Пускай они оттягиваются в волю в заветной поездке за рубеж, что бы было что вспоминать по приезду домой. Ох уж это наше вечное хватать и не пущать, боязнь «как бы чего не вышло», а так же советский трепет о том, что же о нас подумают зарубежом...
И опять же, как и в песне «Диалог у телевизора» довольно чётко представляю главного героя. Возраст – около сорока лет, передовик производства (значит, с алкоголем проблем не имеет), малость подкаблучник – в общем в чём-то похож на героя Никулина из «Брильянтовой руки». Конечно, Семён Семёнович Горбунков был образованнее и культурнее, но ведь и работал он бухгалтером, а не кузнецом. А вот оставшийся за рамками повествования боец идеологического фронта вызывает явную неприязнь. Во-первых, за место работы. Пока нормальные люди (тоже партийные, тоже коммунисты) занимаются реальной работой, этот бьёт баклуши на непыльной должности. А во-вторых, за проявленной в ходе инструктажа идиотизм и непрофессионализм. Никак иначе его совет проверять пол попутчика охарактеризовать нельзя. Если уж даже откровенно поплывший от идеологической накачки герой смог поставить этого «соловья» своими вопросами в тупик, то страшно представить в какой тонкий блин его бы мог размазать более-менее подкованный человек. В общем, перед нами типичный пропагандон, который только и умеет, как повторять один раз заученный текст не особо вдумываясь в его смысл.
Если говорить о юмористической составляющей, то невозможно не сказать про место поездки – Будапешт, который в песне побывал и польским, и чешским, и болгарским, и даже монгольским городом. А периодически герой и его супруга путают его с Бангладешем, что доставляет особо. Город этот, как следует из песни, крайне экзотичен, ведь где ещё можно поглядеть на немецких румынок, которые родом с Поволжья, а за товары – расплатиться индийскими рупиями?
Кстати, герой разбирается в географии всё же лучше, чем это может показаться на первый взгляд. Ведь не смотря на то, что по ходу песни он совершает мыслимые и немыслимые ошибки, путая страны Восточной Европы (от чего и возникает комический момент), но хотя бы знает, что такие государства вообще существуют!
Итог: к СССР можно относиться очень по-разному, однако даже наиболее упорным сторонникам Союза приходится признаваться, что в нём хватала идиотизма и маразма. А песня Высоцкого служит этому наглядным примером.