fantlab ru

Вацлав Вагенкнехт «Zátoka zlatého opojení»

Рейтинг
Средняя оценка:
4.50
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Zátoka zlatého opojení

Другие названия: Залив золотого упоения

Рассказ, год; цикл «Конан»

Аннотация:

«Залив золотого упоения»/Бухта золотого наваждения/ – Zátoka zlatého opojení описывает события, происходящие «внутри» повести Р.И.Говарда «Королева Чёрного Побережья»/ Queen of the Black Coast).

Конан, Белит и несколько пиратов обнаружили загадочный остров, а на нём — чернокожую Зарию. Та обещает провести их к сокровищу, но — заводит в смертельную ловушку...

Входит в:

— цикл «Конан»  >  Продолжения восточноевропейских авторов  >  сборник «Conan: Krvavá ostří», 2000 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Примитивный сюжет, составленный из кусочков разных рассказов Саги, гротескные персонажи, косноязычные диалоги — и всё это приправлено корявым переводом на, якобы, русский язык... Вот честно, на русском языке так не говорят и не пишут... Примеров приводить не буду — автор перевода чуть ниже, ничуть не стесняясь, показал образец...

Рекомендовать могу только мазохистам от литературы... Ну, или посмеяться под настроение...

PS. «К образу киммерийца, созданному Р.И.Говардом, имеет крайне отдалённое отношение.» (с)

Оценка: 1
– [  -3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ «Залив золотого упоения»/Бухта золотого наваждения/* – Zátoka zlatého opojení повествует об одном эпизоде приключений находящимся «внутри» повести Р.И.Говарда «Королева Чёрного Побережья»/ Queen of the Black Coast).

Конан, Белит и несколько пиратов обнаружили загадочный остров, а на нём — чернокожую Зарию. Та обещает провести их к сокровищу, но — заводит в смертельную ловушку...

Пираты едва не перебили друг друга из-за наведённых чар — казались самими себе демонами, но вырываются из колдовской ловушки – золотого наваждения.

Несколько цитат из моего перевода:

«…Негодующие Конан и Белит обратились к Зарии. Чернокожая покорно и скромно стояла перед ними, и, несмотря на вину, за которую может быть только одно предложено – смерть, но не старалась убежать. Наоборот, улыбнулась и обнажала белые зубы:

– Хочу поблагодарить вас за моё спасение.

– Что? – Вскрикнула Белит и подняла кинжал.

«Наказать коварную девушку, приведшую их в расставленную западню. Не позволить ей уйти безнаказанно!».

Почти дымясь от злости, но не ударила девчушку, не зная почему, опустив оружие. Неведомая сила задержала – отвела её размахнувшуюся руку.

– Если бы я сказала вам, сколько мне лет на самом деле, – тихо произнесла Зариа, – то не поверили бы. Пребываю в этой местности так долго, что я помню даже вымерших предшественников стигийцев. Маг Круонимус, которого пронзил кинжал Амры, некогда поработил меня, овладев моей душой, сковал мое тело, принудил к полному подчинению и абсолютному послушанию. Я должна была служить ему, даже после того, как он совсем сошёл с ума. Он повелел мне обманом заманивать моряков с каждого вставшего на якорь в бухте корабля невероятными сокровищами, и всё время поставляя пленных демону из глубины бездны. Спасти мою душу от служения ему могла только…только его смерть. Я ждала невероятно долго, когда же меня вырвут из когтей чародея. Ещё раз кланяюсь вам…»

*На русском языке есть сетевой перевод рассказа В.Ю.Левченко

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх