Карл Май «По дикому Курдистану»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 3 апреля 2020 г.
»...-Машалла, ты в плену, ты связан! Это сделала эта женщина? Эта драконша? Иди в джехенну, ты, безобразнейшая! — В порыве глубочайшего гнева он выхватил кинжал.
— Стой, Халеф! -приказал я. — Хоть я в и плену, эта женщина — мой друг. Она бы меня спасла, если бы ты не пришел. [...]
С сияющим лицом он повернулся к Мадане: — Возблагодарим Бога, который тебя сотворил, ты, прекраснейшая из женщин Курдистана! Твои волосы как шелк, твоя кожа цвета зари, а твои глаза сверкают, как звезды в небе...»
Вторая часть Восточного цикла Карла Фридриха Мая получилась, на мой скромный взгляд, посильнее первой. Дело в том, что он перестал здесь дробить сюжет на мелкие отдельные потешные кусочки, а создал длинную и цельную историю, сосредоточившись на детальном изучении курдистанских народов. Хотя, возможно, для кого-то это послужит минусом — в книге стало меньше действия и больше размышлений. Соответственно, и время, в течение которого происходят события в книжке, течет медленнее. Также здесь стала отчетливей просматриваться авторская концепция, а именно — показать каким образом люди разных целей и вероисповеданий способны находить общий язык.
Сам по себе сюжет довольно прост — немецкий путешественник, в компании уже знакомого читателю главаря хаддединов Мохаммеда Эмина, направляется в сторону крепости Амадия, где томится в заключении сын шейха. По окончании дел Немси исполняет слово, данное им Алибею- предводителю езидов, и заезжает с поручением в селение Гюмри. По пути главный герой волей не волей встревает в междоусобные конфликты и пытается мирить враждующие между собой стороны...
Продолжительные диалоги по прежнему составляют значительную часть книги. К примеру, в одном случае целую страницу занимает разговор Кара бен Немси со старухой, в котором он отвечает всего на ОДИН вопрос — не его ли она видела раньше в Амадии...Что касается самих приключений — вновь порадовала нетривиальность сюжетных линий и авторские способы постановки отдельных эпизодов. В этом у него есть существенная разница, скажем, с итальянцем Сальгари, творившим в то же самое время. Май избегает в своей книге откровенно раздутых и сказочных внешних эффектов, и даже финальная глава заканчивается не погромом с перестрелками между курдами и халдеями, а перемирием с полным отсутствием экшена в результате тщательно продуманных подготовительных действий...
По моему мнению, лучший отрывок в книге — это эпизод с ночевкой в деревеньке по дороге к Гумри, когда уставшая команда Кара бен Немси сталкивается с совершенно ублюдочным гостеприимством. Староста поселка предоставляет им свободный дом, но в тот же вечер посылает к гостям группу грабителей- конокрадов с собственным сыном во главе и те начинают карабкаться по крышам...Дальнейшие приключения описываются убедительно и красочно одновременно...
Хорош также и эпизод из пребывания гостей в крепости, в ходе которого местный мутеселлим показывает чудеса жадности и изворотливости по отношению к турецкому макреджу...Ну и запоминающе смотрится неожиданная развязка эпизода с езидским пиром Камеком у жертвенного костра...
Как всегда у Мая, можно узнать массу познавательных фактов:
— как правильно прочесть послание, написанное мочой;
— какая польза наконец-то появилась от английского сэра Дэвида Линдсея;
— каким образом в Курдистане готовили летучих мышей (нетопырей);
— какими великолепнейшими качествами обладает арабская борзая слюги по кличке Доян;
и т .д.
Итого: если по первой части цикла временами казалось, что Карл Фридрих Май просто собрал в кучу где -то прочитанные или услышанные восточные байки, то в «Диком Курдистане» немецкий писатель уже окончательно и бесповоротно принял на себя аватар «эмира с Запада» Кара бен Немси.