Артур Баневич «Где нет княжон невинных»
Никогда не сворачивайте на дорогу, на которую лучше не сворачивать!
И зря забыли об этой старой мудрости чароходец Дебрен из Думайки, дева-воительница Ленда и лихой ротмистр Збрхл.
Вот и занесло их в трактир со странным названием «Где нет княжон невинных».
А трактирчик-то проклят вот уж 202 года — ибо именно тогда королевич и княжна двух враждующих государств так и не пришли в нем к единому мнению насчет условий своего брака, и придворный маг королевича наложил на злосчастное заведение проклятие аж по десяти пунктам.
Входит в:
— цикл «Дебрен из Думайки»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ааа иии, 13 апреля 2008 г.
Громоздко — это про Баневича. Из этой книги стоило делать три.
У автора неплохо варит котелок, он творит очень полнокровный мир, может сочинить (мело)драматическую историю, дать характеры даже проходным персонажам, написать острый диалог, украсить текст пословицами и афоризмами.
Не может он вовремя остановиться. У любого другого название книги на пол-страницы было бы шуткой, но Баневич честно предупреждает, что под обложкой. Насчитал в «Где нет княжон», пока не надоело, одиннадцать самостоятельных сюжетных линий, не считая отсылок к ранним книгам.
Самое вкусное в этом кирпиче затерялось промеж детальных описаний тактики грифоньих атак, причин импотенции, техник строительства мостов и изнасилования, устройства семейной жизни под проклятием, политических проблем средневековой логистики, реставрации памятников, ношения поясов верности, профессиональной этики и оплаты магических метелей.
Баневич наконец-то дал очерк политической истории цикла.
Неумолимая поступь времени смела устаревшую демократию, насаждаемую государством с говорящим названием Совро. Пришло время прогрессивного феодализма. Рассуждение на тему, почему казначей должен назначаться пожизненно, а вовсе не избираться на четыре года, и рассказы об «Осени королей» считаю лучшими местами книги, успешно пародирующими всем известную риторику. Не пожалеете, если доберетесь.
Людям же экономящим время, предпочитающим жестко структурированые тексты — советую воздержаться.
peterK, 12 апреля 2008 г.
Не знаю почему, но читать третью книгу Баневича для меня стало настоящим испытанием. Если первый и второй тома еще как-то воспринимались (все-таки их переводил сам Евгений Вайсброт), то насчет «Княжон невинных» я пожалел, что купил. То ли наследники Вайсброта оказались не на высоте, то ли своеобразный авторский стиль больше подходит для рассказов и повестей, чем для романов, но после Сапковского, Кресса и Колодзейчика я был лучшего мнения о польской фэнтези.