Салман Рушди «Гнездо жар-птицы»
Г-н Магарадж, из тех, что когда-то были принцами, привез из Америки молодую и энергичную американку, согласившуюся стать его женой. Но не так уж он и богат, и много лет на его землях царит засуха, результат давней вражды...
Впервые опубликован в журнале «The New Yorker» 23 июня 1997 г.
Входит в:
— антологию «Совсем другие истории», 2004 г.
Номинации на премии:
номинант |
Премия Джеймса Типтри младшего / James Tiptree Jr. Award, 1997 |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
aiva79, 17 июня 2017 г.
Для автора предыдущего отзыва это произведение показалась романтичным, а слог в нем поэтичным. Возможно это и так, т.к. подобные истории для каждого несут что-то свое, да и название рассказа наталкивает на размышления о волшебности.
Для меня же эта история не показалась наполненной романтикой, причем относительно птичьей темы из-за того, что у меня Индия никак не ассоциируется с павлином (а-ля, жар-птицей) и на ум приходят исключительно тамошние крикливые и вездесущие вороны, а относительно именно темы рассказа, то вообще вспомнились пакистанские студенты 90-х годов, типа, заморских принцев и их русские подруги, которые уезжали с ними на жаркую родину, а по истечении пары-тройки лет приезжали совершенно неузнаваемыми, зашуганными и больными.
В принципе и Рушди, как честный человек, описывает тоже самое, добавляя в реальность долю мифологии и сказочности. Вся история показана глазами американки, вышедшей замуж за богатого и влиятельного, по меркам окружающей вокруг нищеты, индийца, и совершенно никем не являющегося по меркам всего остального мира, человека. Героиня рассказа достаточно рассудительна и даже изначально не питает каких-то особых иллюзий от проживания в Индии, но тем не менее климат, местные обычаи, ритуалы и реальность с которой она столкнулась, вызывают у нее в итоге полное неприятие и желание сбежать. При всем при этом день за днем она живет во «дворце», питается тем что ей дают, собирается родить ребенка, общается с немного сумасшедшей сестрой мужа, слушает ее полусказочные истории. В книге создана атмосфера ожидания, подобная той, которая обычно ощущается во время жары перед ливнем, когда должно вот-вот что-то произойти и от этого стать всем легче, ну и естественно это что-то в рассказе происходит.
Рассказ прочла в начале неделе и все это время о нем думала. Первое впечатление было неприятное, а сейчас как-то все уложилось в голове и захотелось даже высказаться.
Dm-c, 14 января 2013 г.
Романтичное произведение. Читаешь и возникает ощущение стихотворности рассказа. Красивый язык и сложение фраз. Хочется читать еще и еще.