fantlab ru

Селеста Инг «Всё, чего я не сказала»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.95
Оценок:
64
Моя оценка:
-

подробнее

Всё, чего я не сказала

Everything I Never Told You

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 8
Аннотация:

«Лидия мертва. Но они пока не знают...» Так начинается история очередной Лоры Палмер — семейная история ложных надежд и умолчания. С Лидией связывали столько надежд: она станет врачом, а не домохозяйкой, она вырвется из уютного, но душного мирка. Но когда с Лидией происходит трагедия, тонкий канат, на котором балансировала ее семья, рвется, и все, давние и не очень, секреты оказываются выпущены на волю. «Все, чего я не сказала» — история о лжи во спасение, которая не перестает быть ложью. О том, как травмированные родители невольно травмируют своих детей. О том, что родители способны сделать со своими детьми из любви и лучших побуждений. И о том, наконец, что порой молчание убивает. Роман Селесты Инг — одна из самых заметных книг последних двух лет в англоязычной литературе. Дебют, который критики называют не иначе как «ошеломительный», проча молодой писательнице большое будущее.

Награды и премии:


лауреат
Премия "Алекс" / Alex Awards, 2015

Номинации на премии:


номинант
Премии Ассоциации писателей-криминалистов Великобритании "Кинжалы" / CWA Dagger Awards, 2015 // Кинжал Джона Кризи "Свежая кровь"

Похожие произведения:

 

 


Все, чего я не сказала
2017 г.

Издания на иностранных языках:

Несказане
2016 г.
(украинский)
Amit sohase mondtam el
2021 г.
(венгерский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я бы вряд ли стала читать эту книгу, если бы она не выпала в очередном раунде совместных чтений. Да и тогда сомневалась. Но люди высказывали столь противоречивые мнения по ходу чтения, что я не удержалась и таки решила глянуть, что там.

Первая мысль была – о, это явно для любителей семейных саг (я не любитель), автор начинает излагать историю семьи с тремя детьми со знакомства родителей. Однако слушалось в целом неплохо, хотя унылость наличествует с первых страниц (и, спойлер, до последних). Привлекло же меня отчасти еще и то, что книга о смешанной семье, американка и китаец, а к трудолюбию последних я отношусь с большим уважением. Книга «Девушка в переводе» — о китайской девочке, фактически вытащившей себя из нищеты и ставшей в Америке врачом, это одна из самых мотивирующих книг, из тех, что мне попадались. В общем, я немного ждала какой-то похожей истории. И не то, чтобы ее совсем здесь не было, но...

Завязка почти детективная – в семье Джеймса (он китаец) и Мэрилин (типичная американка) исчезает средняя дочь Лидия. Хорошая, воспитанная, послушная, умная девочка, которая никак не могла вот так просто сбежать. Но через какое-то время выясняется, что ее тело нашли в озере. И автор неторопливо и аккуратно начинает распутывать свалявшиеся клубки шерсти – родители, брат и сестра, школьная жизнь, мальчик (был ли мальчик?), мечты, надежды, планы… Постепенно благополучная вроде как семья обрастает целой кучей проблем, травм и страданий. И нет, это не детектив, это скорее психологическое расследование причин и следствий.

Все время, пока я это читала, у меня было четкое ощущение, что книга отлично отражает собой наш век, когда любая мелочь взращивается до размеров катастрофы, а любая незначительная проблема (ах, мне дарят книги вместо духов) лелеется и баюкается с упорством, достойным лучшего применения.

С другой стороны, книга напоминает своего рода отчет по курсу «литература травмы».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Китаец страдает от того, что он другой, узкоглазый и вечно чужой на американском празднике жизни. Его жена, напротив, мечтала стать врачом, а не быть домохозяйкой с вечным пирогом и тряпкой, она хотела быть особенной, и муж-китаец, наверное, отчасти, тоже до поры до времени закрывал ее гештальт.

Дети тоже несчастны. Лидию слишком любят и опекают, она от этого устала. Младшую дочь на фоне Лидии вообще особо не замечают, ей обидно. При этом воспитанные дети стараются угодить родителям, любящие родители хотят для детей лучшего, все все понимают, но всем это почему-то создает только сложности в отношениях. А еще у детей проблемы в школе со сверстниками, у родителей не все ладно в браке, ну и в качестве вишенки на торте, имеется нежная однополая любовь в духе пионерлагеря «Ласточка».

В общем, кому надо справочник по семейным/подростковым/межнациональным проблемам, вот он – наслаждайтесь. Селеста Инг старательно собрала все, что может вас заинтересовать, и не менее старательно это все описала. В целом, психологическая сторона романа вполне достойна, если любить ковыряться в этом вот всем, или просто иметь желание изощренно пострадать. Мне это все не близко от слова совсем, хотя не могу сказать, что книга плоха. Нет, это вполне достойный образец жанра.

Несколько лет назад я читала у Селесты Инг «И повсюду тлеют пожары», типичный такой «большой американский роман». Но он показался мне куда интереснее. Все-таки размышления о свободе и спокойствии, творчестве и стабильности как-то привлекательнее бесконечных надуманных травм на зеленой лужайке уютного коттеджа.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тайны тихого озера

06.09.2024. Все, чего я не сказала. Селеста Инг. 2014 год.

В тихом городке в Огайо семья Ли просыпается однажды утром и обнаруживает, что их любимая дочь Лидия исчезла. Дни проходят в мучительном ожидании, пока в местном озере не находят её тело, оставляя родных в оцепенении от горя и вопросов без ответов. Каждый член семьи погружается в пучину воспоминаний, пытаясь понять, что же на самом деле произошло с Лидией и как они могли этого не заметить.

«Всё, чего я не сказала» эмоционально насыщенный роман, про сложные семейные отношения и культурные конфликты в Америке 50-70-х годов. Перед читателем разворачивается история о чете Ли, потрясенной тяжелой потерей. Очень странно, что эту книгу порой относят к детективам, хотя это совсем не так.

В романе хорошо заметна психологическая глубина героев. Автор отлично раскрывает внутренний мир персонажей, их мотивации и скрытые страхи. Каждый из действующих лиц истории предстает сложной, неоднозначной личностью, что делает их реалистичными и узнаваемыми.

Также хочется отметить и стиль. Текст отличается изяществом и образностью. Автор умело использует метафоры и детали, создавая живописные и эмоционально насыщенные сцены. Много места уделяется цветам и запахам. Такие подробности хорошо помогают выстроить в голове картину произведения.

Кроме того, роман затрагивает множество социальных проблем. Мотивы расовой идентичности и ассимиляции, гендерных ролей и феминизма, раскрывающаяся в концовке тема нетрадиционной сексуальной ориентации придают произведению актуальность в современном обществе. Попытка ли это проехаться на популярных темах или привлечь внимание к социальным вопросам пусть уже каждый решает за себя. Но мне такое изобилие кажется немного подозрительным.

К слабым сторонам произведения можно отнести медленный темп повествования. Сосредоточившись на внутреннем мире героев, автор почти не продвигает сюжет. Топчется на одном месте, делая экскурсы в прошлое либо расписывая переживание того или иного персонажа.

Нельзя не вспомнить общий тон книги. Он довольно мрачный и даже депрессивный. Персонажи, особенно родители Лидии, предстают сложными, неоднозначными фигурами, чьи поступки зачастую вызывают моральные вопросы. Джеймс, отец семейства, раскрывается как человек, травмированный собственным прошлым. Его действия — от интрижки с помощницей сразу после похорон дочери до эмоционального пренебрежения остальными детьми — отражают внутреннюю борьбу с собственной идентичностью и неспособность справиться с горем. Мэрилин, мать семейства, предстает женщиной, отчаянно пытающейся избежать судьбы своей матери, но в итоге создающей не менее токсичную среду для собственных детей. Её стремление к самореализации через дочь, пренебрежение бытовыми обязанностями и эмоциональная дистанция от семьи рисуют портрет человека, потерявшегося между личными амбициями и семейным долгом. Оба родителя, сами того не осознавая, передают свои эмоциональные травмы детям, создавая замкнутый круг боли и непонимания. Их поведение заставляет задуматься о сложности семейных отношений и о том, как неразрешенные внутренние конфликты могут отравить жизнь целого поколения.

В целом книга заставляет задуматься о собственных семейных взаимоотношениях и важности открытости и принятия. 7 из 10.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тяни-Толкай

«Сколь непрочно счастье. Его можно опрокинуть и разбить одним неосторожным жестом.»

Громкий дебют Селесты Инг: премия «Книга года» от Амазон, «Выбор читателей Goodreads» и еще с полдюжины менее заметных, но не менее приятных, что уж говорить, если на Либе больше шести сотен рецензий. И по-хорошему начинать знакомство с писательницей надо было бы с этого романа, но мое началось с «И повсюду тлеют пожары», и вот уже почти четыре года прошло. а вспоминается все очень живо, она умеет запускать алмазной остроты крючок в самое средостение читательской души, цепляя за живое.

«Все, чего я не сказала» начнется смертью шестнадцатилетней Лидии Ли, красивой девочки смешанного происхождения, черные прямые волосы отца, большие голубые глаза матери. Папа профессор местного колледжа, мама домохозяйка, Лидия была средним ребенком, но синдром средних не про нее (ну, помните эту теорию: старшие даются тяжело, потому что к моменту их рождения молодые еще не готовы к родительству, младшим достается все самое лучшее, а средние растут обделенными вниманием). Так вот, Лидия, напротив, была любимицей, а внимания в семье ей уделялось столько, что старший брат Нэт и сестренка Ханна порой чувствовали себя невидимками в родном доме.

Обеспеченная образованная семья, родители прогрессивных взглядов. уютный дом у озера. В этом озере девочку и найдут через несколько дней, уже частично поеденную фауной, потому хоронить будут в закрытом гробу. Причина смерти утопление, нет следов борьбы или насилия. Все говорит за то, что она взяла ночью лодку, выплыла на середину озера и шагнула в воду. Лидия не умела плавать. Дальше попытки разобраться в том, что же все-таки произошло с погружениями разной степени глубины в прошлое семьи.

Таким было детство мамы Мерилин, девочки, которая хотела быть не как все. А Таким — папы Джеймса, мальчика, который хотел быть как все. Вот так эти двое встретились, так полюбили друг друга, так поженились, решив. что смогут вдвоем противостоять не одобряющему мезальянсов миру. А так Мерилин сбежала однажды, оставив мужа и малышей-погодков Нэта с Лидией. Нет, не с заезжим донжуаном, а вовсе даже учиться на врача. А вот так вынуждена была вернуться, поняв, что беременна третьим — Ханной и решив, что Лидия воплотит ее золотую мечту — станет врачом. А вот так дети пережили ее непонятное отсутствие и так Лидия решила сделать все, что угодно, лишь бы мама не ушла снова.

Откровенно говоря, такие сопли-на-мармеладе концентрированной self-pity, что шагу нельзя шагнуть, чтобы не поскользнуться. Так получилось, что одновременно с этим романом, я читала «Райский уголок» Нины Стиббе, действие которого разворачивается в то же время в английской глубинке, где китайцы тоже не были самыми распространенными представителями национальных диаспор. И подруга героини крутит роман с Майклом Ю, а героиня влюбляется в него. А парень попутно покоряет сердце еще одной медсестрички из кефирного заведения, где все они работают. Можно, конечно, сказать, что в Америке расизм был лютее, но напомню, что Стиббе. в отличие от Инг, рожденной в восьмидесятом, знала это время не понаслышке. Да и я в советской школе не помню, чтобы мальчик по фамилии Тан-Дзун-Хунь из параллельного класса был объектом травли по национальному признаку, вспоминается вполне себе хулиганистый пацан.

Можно конечно сказать, что в Америке все ровно в те же годы было не так, и что китайские рабочие-кули, после освобождения страны от рабства приняли на себя статус угнетаемой нации, а потому их потомки страдали от дискриминации в целом сильнее. Но думаю дело все-таки в том, что это в большей степени повод поговорить с каждым из читателей на главную для него тему — как трудно ему пришлось в жизни, как многообразно и жестоко мир обижал его и как много в итоге задолжал.

Самоустранившаяся от воспитания мать из того же списка. Майкл Каннингем сделал это в «Часах», (2002) и романисты поняли. что мама-которая-бросила-семью совершенно беспроигрышный вариант, в прошлом году мы так же яростоно сопереживали детям из «Голландского дома» Энн Пэтчетт, от которых мама ушла, чтобы следовать за своим призванием. А началось «Музеем моих тайн» Кейт Аткинсон (1995). Сразу две убойные темы: бедные сиротки и стерва баба. А в глубине. под внешними пластами осуждения и негодования, каждая женщина. прикованная на галере домашнего очага, прикладывает к себе: «а я смогла бы?» и «каким это было бы освобождением».

Неважно. что в романе Инг причина бегства Мерилин скорее абсурдна. Решение завершить таки уже учебу и стать дипломированным специалистом она принимает не сообразуясь не только с собственным долгом в отношении мужа и детей, но с доводами здравого смысла вообще и планированием семейного бюджета, из которого изымает весьма значительную сумму — в частности. Ну что за чушь, в самом деле? Эта дама что, не могла поступить на заочную, вечернюю или экстернат форму обучения? Только не говорите мне, что в Америке 70-х всего этого не было. Не говоря уже о том, что можно было попробовать восстановиться, сдав необходимые дисциплины или подыскать что-то подходящее в местном колледже, где муж преподает, что финансово было бы не в пример более выгодно, они ведь там все не миллионеры, рейганомика и невероятный экономический бум еще не наступил, и фактор денег конечно имеет значение. Но Селеста Инг и околдованный ее сиреньим пеньем читатель напрочь игнорируют это. Зачем думать головой. куда приятнее жалеть героев, а вместе с ними себя.

Роман захватывающий, эмоциональный, никого не оставит равнодушным, финал блистательный, а перевод Анастасии Грызуновой выше всяких похвал.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Брала книгу, именно, как детектив. Это совсем не детектив, скорее всего её можно отнести к социальной драме. Популярность книги тоже мне не понятна, обычная проходная книжка, о которой забудешь спустя пару дней, неделю.

При чтении было ощущение, что наблюдаешь за соседями через стеклянные стены, которые живут вокруг меня. В любой семье похожие проблемы и отношения между родителями и детьми, между мужем и женой, между братом и сестрой, кто-то продолжает так жить долгие годы, а кто-то разводится, разъезжается.

Не понятно почему умерла Лидия, писательница могла убить любого из героя, Ханну или Нэта, отца или мать. Интриги и тайны не было.

Читается быстро, текст костный, после классического произведения огромнейшая разница не в пользу этого издания, стилистика сухая, образы скучные, действия героев примитивны.

В книге тонкая грань, как из ребёнка можно создать социопата. Возможно, будет интересно читать родителям, когда у ребенка переходный возраст и он ещё только готовится выбрать профессию или основной предмет в школе/колледже.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отцы и дети… и другие поколения и люди

Хотя и написано, что книга из серии «Зарубежные детективы», однако полноценным детективом она не является. Тут, скорее, семейная драма и психологический триллер смешались в одно целое. Потому что в центре внимания автора и читателя находится не сама смерть 16-летней девушки-старшеклассницы, а внешние и внутренние нюансы семьи Ли. А нюансов этих хватает и для завязки ситуации, и для подогревания внутреннего конфликта сразу у нескольких людей, и для раскручивания конфликта внешнего. Например: отец американец китайского происхождения, мать — белая американка. Что для США 60-х — 70-х совсем не комильфо, ибо традиционно приветствуются браки внутрирасовые, а тут жёлтая кровь замешалась. И вот это обстоятельство послужило стартовой площадкой для многих последующих негативных событий, причём как внутри семьи, так и вне её.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Конфликт между дочерью и матерью, не принявшей сердечного выбора дочери и до конца жизни так больше ни разу не только не появившейся в жизни дочери, но даже не поинтересовавшейся появлениями на свет своих внучек и внука.

Конфликт (скрытый, но тем не менее заметный) между семьёй Ли и обществом, также отстранённо и скептически относящемуся к семье «китаёзов».

Конфликт между детьми семейства Ли и их сверстниками — и в школе, и в быту — отсутствие друзей, буллинг и прочие «прелести» скрытой ксенофобии и расизма.

Конфликт между родителями и детьми в самой семье — и тут триггерами стали несколько факторов.

А ведь есть ещё и другие обстоятельства, о которых в книге тоже идёт речь: девочке уже 16 лет и пора вступать в пору девической зрелости.

И эта тема тоже звучит перетянутой струной расстроенной вдрызг гитары — расстроился не только аккорд жизни Лидии Ли, расстроился весь жизненный оркестр всей семьи...

В результате мы имеем настоящий сложный (хотя простой в чтении) современный остросоциальный роман. Который я прочитал, практически без отрыва, всего в течение двух «рабочих» дней — т. е. и работа была, и корпоратив, и бытовые занятости, однако же книга не отпускала и вселилась в меня всего за несколько чтенческих часов. И сразу после прочтения не пожелала выпустить из своих объятий и засадила за клавиатуру, требуя выпустить «пар». И, кстати сказать, книга очень хороша для совместного чтения в книголюбских клубах и последующего обсуждения.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как человеку, который шесть лет тянул ласточку и прыгал на льду быстрее, выше, сильнее, и который в конце концов полюбил это дело и хотел бы продолжить его в своих детях, мне есть что сказать об этой книге.

Она о нелюбви. Точнее, конечно же она о любви, но не о той, о которой пишут в глянце. Как могут любить люди, необученные этому? Никак, то есть ровно по своим умениям. А где им этому было научиться? У своих родителей. А тем — у своих родителей. А тем — ну, вы поняли, до бесконечности. Где-то глубоко в прошлом остались те предки, которые смогли бы научить свое потомство любви, но что-то пошло не так. И сейчас психологи всего мира пишут книги, снимают видео, дают мастер-классы о том, что «не любите своего мужа, любите себя», «не воспитывайте своих детей, воспитывайте себя», «не пеняйте на зеркало, пеняйте на себя». Вот в чем универсальный секрет книги. Недолюбленные, недопонятые, нереализованные люди растят таких же детей — просто по шаблону. Редко кто вырывается из него на уровень осознанности.

Вот и родители Лидии, правда о которой нам становится известна с первых строк, живут и растят своих детей по шаблону. У матери это «счастливая американская миссис», у отца — «добытчик мамонта, лишь бы у жены руки были не в мозолях». Дети в этом шаблоне есть, но уложены в него странно. Любимчиком назначен второй ребенок — дочь. Не мальчик, наследник рода. Не последыш, который воссоединил семью. А средний ребенок, похожий и на отца, и на мать одновременно... И все же больше на отца. И на которого оба родителя возлагают по истине космические планы. Она станет доктором. Она будет популярна, окружена компанией и станет как все.

Вообще, мотив «как все» — довольно навязчив в книге. Отец старается как можно сильнее стать этим «как все» и детей причесывает под эту гребенку. Мать, наоборот, всю жизнь положила на алтарь «не как все», но почему-то всю свою энергию направила только на одного из троих детей, хотя все они уже не как все по праву рождения... Может, на троих сил не было?

Странным образом, роман, написанный с аптечной точностью по приоритетам и дозированности получаемого читателем знания, универсально давящий на больные точки и отцов, и детей, меня не впечатлил. Да, хорошая история. Да, поучительная. Но чего-то не хватило.

Не хватило знаний о героях.

Маму жаль — и детство не задалось, и карьера не сложилась, и затянувший быт связывает по рукам и ногам. Трижды отлучена от общества — не таким мужем, домом в тупике и отсутствием карьеры. Но что-то не очень верится, что мечта стать доктором была именно мечтой, а не поводом слинять от поварежек и стирки (в последствии. В юности, конечно, без вопросов — мечта мечтой, обед по расписанию).

Папа долюблен и хорошо образован. Но замкнулся на шовинизме. А так ли это было, или ему просто было уютно в раковине рака-отшельника? И почему свою любовь не распределить среди детей, если видишь, что жену перемкнуло?

Лидия, зачем тянуть одеяло на себя в редкие моменты триумфа других? Так ли это внимаеие тяготило?

Ханна, такой ли ты эмпат, благ и человеколюбец, если в смерти сестры нашла для себя бонусы?

Нэт — ты похож на папу своей твердолобостью, но почему ты слил одну сестру, а вторую и вовсе не разглядел.

Понимаю, что побег матери глубоко поразил детей. И ее саму. Но не понимаю, почему десять лет, прошедшие с того момента, не были потрачены друг на друга. На Лидию возложили слишком большую ответственность — быть центром семьи, ее вожаком. Для ребёнка это непосильно. Итог вполне закономерен.

Мерзкие эпизоды Джеймсовых уходов от реальности совсем выбили из колеи. Я понимаю, так бывает. Я знаю, что именно так и бывает... Читать об этом было больно. Он нашел в объятиях жены любовь и принятие всей Америки, она подарила ему продолжение, но он, по трусости или по шаблону, метнулся к знакомому сценарию, к корням.

На самом деле не так плохи родители, как нам старались нарисовать. Говорят, книга автобиографична, и, похоже, Селеста не была Лидией в своей семье. Любой одержимый родитель является скрепой. Ему не безразличен ребенок, он вторгатся в его жизнь, но от этого сам ребенок ни капли не страдает — может, он и не рад, но ему точно есть, что вспомнить! А что будут вспоминать те, кто хвастается «Мама мои уроки не проверяет», «У меня компьютер последней модели и я играю, сколько хочу», «Я не ходил на кружки, но у меня было Детство». Последние, кстати, очень потом затрудняются с ответом, что же было такого в его детстве, чем оно было наполнено. Обычно — пустотой. Телевизором, сидением у бабушки в деревне (или в городе, кому как повезло) и школой. Все! Ни тебе музеев, ни зоопарков, ни пикников. Никаких событий,которые откладываются в памяти и работают на укрепление семьи. Так могут жить городские домашние животные, но не думаю, что это эталон Детства.

Уроки книги таковы, что в семьях есть любимчики, какие бы истории не рассказывали родители о сломанных пальцах; свой опыт пепедаешь своим детям бессознательно, а для осознанного родительства должны произойти серьезные потрясения; семьи со смещенным «центром тяжести» стремятся к распаду.

Об Олимпийском будущем моего ребенка я все еще раздумываю... Но уже сейчас понимаю,что любовь к нему перевесит жажду медалей. Захочет читать — пусть читает, захочет стать космонавтом — поддержу. Главное, чтобы человек был хороший.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень стандартный по тематике роман насчет неладов во внешне стабильной американской семье, в которой несколько детей. Некоторым образом, формально книжка организована по принципу «13 причин почему» — в начале труп, а затем предыстория. Но не детектив ни разу. Инг — автор квалифицированный, с вниманием к мелочам, приметам времени и нюансам. А все ж этот роман — на фоне, допустим, не только Франзена, но и Энн Тайлер — выглядит густопсовым. Автор столь сгустила краски в описании матери семейства, что добилась эффекта единичного клинического случая, который выводит рассказанную историю за рамки универсальности и, в общем, снижает к ней интерес. Принцип чрезмерного сгущения красок прямо как у Золя в какой-нибудь «Накипи» ( еще и межрасовые аспекты до кучи). Ну и, конечно, идиллический финал заставляет вспомнить о постановках Гамлета двадцатых годов, когда главный герой женится на Офелии, а пьяный Клавдий танцует на свадьбе. Немотивированный радостный катарсис с успокоением клинически больной и радостным семейством выглядит чрезмерно искусственным.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перед тем как сесть и написать рецензию, думал, с чего же её начать. С цитаты из Толстого, что «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему», или с того что обложка у книги очень легкомысленная и по своему настрою не соответствует содержанию романа, или может с того, что книги издательство выпускает хорошие, но меня очень бесит стилизованный цилиндр на корешке книги.

Но, наверное, начну с того что книга написан хорошо. Стилистически всё очень выверено. Нет никаких ненужных излишеств. Читать приятно. Переводчик справился со своей работой.

Что касается содержания – есть небольшие натяжки. Роман не очень объемный. И растянутые на 10 лет события нам подаются в достаточно сжатом и концентрированном виде. В принципе всё понятно: есть семья, у каждого из 4 членов семьи (Ханна ещё очень маленькая, ей 10 лет, и её в расчет не принимаем) своя мотивация, свои желания, свои психологические травмы. И, как в басне «лебедь, рак и щука» — в делах согласья нет.

При прочтении книги ловил себя на мысли – в семье работает один отец, ведёт какой — то курс в университете, но при этом у них есть свой дом, большой дом – у каждого из троих детей своя комната, дети или родители «спускаются» или «стоят» на лестнице, есть две машины в семье, и патологоанатом говорит, что Лидия «достаточного питания» — кушают они хорошо. И при всём этом финансовом благополучии и изобилии у них есть какие – то психологические (достаточно смешные, кстати) проблемы. Вот запихнуть бы их всех в российскую двухкомнатную квартиру впятером, и что бы до работы час на автобусе, а из еды только хер без соли да пальмовое масло с картошкой, сынка принимали бы не за китайца, а за таджика и били его, а девочку – Лидию – после первого секса ВИЧ инфицировали – ну т.е. добавить в пресную жизнь сытых экспатов чуть -чуть российского харда, интересно было бы посмотреть в таком случае на их психологические проблемы. А так – ну по мне весьма и весьма всё надуманно, и достаточно трудно отождествлять себя с китайцем, или китайцами – полукровками.

После прочтения понял что же мне напоминает эта концентрация психологических проблем героев книги — жизнь Льва Толстого, описанную Павлом Басинским в книге «Бегство из рая». Но у Толстого была реальная, сложная, страшная жизнь: смерть детей, психически больная жена, любовницы и внебрачные дети, попытка самоубийства, отлучение от церкви, политическая опала, участие в войне, и проч.проч. — концентрация боли, страдания, неустроенности в мире в сотни раз больше, чем та растительная жизнь персонажей, которую нам описывает Селеста Инг: ой, девочке подарили книгу, а не цепочку. Ой папа хотел дерзко ответить коллеге, но получилось что «засунул язык в анус», ой мама не хочет готовить и кормит детей полуфабрикатами уже 10 лет, а сынку хочет яико, сваренное в крутую.

А вот у Василия Васильевича Розанова (1956 — 1919) было пятеро детей, и сын его отправился за хлебом и умер от сыпного тифа. А сам он писал в дневнике: «Семья наша голодна. Двенадцатый день ни хлеба ни муки. А знаете, милого творожку я съел чуть-чуть. Не более раз четырёх за зиму. Хотя покупал, но детям и жене. Они так жадно накидывались, что было жалко спросить: дайте и мне. А ужасно хотелось.» Интересно, в его семье бли «психологические проблемы»?

Так что — как говорится в старом анекдоте про еврейского мальчика – «мне бы ваши заботы, господин учитель».

А вообще книга про несбывшуюся жизнь (есть книги и сильнее на эту тему), про психологическую травму (опять же есть сильнее), про взаимоотношения в семье (и опять же есть сильнее).

Данная книга такой крепкий середнячок, читать рекомендуются подросткам. Взрослым всё будет понятно, а значит достаточно скучно.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Всё начинается с исчезновения и смерти молодой девушки. Небольшой городок в США, 70-е годы прошлого столетия. Смешанная семья, глава семейства китаец американского происхождения, а его жена обычная американка. Зачем я это пишу? Затем, что это непосредственно имеет значения для всего, что происходит в этой семье на протяжении книги. Нужно понимать, что описываемое время было не самым лучшим для смешанных браков в США. Это в свою очередь стало причиной очень многих событий в жизни семьи Ли. Преимущественно печальных и грустных.

О чем же эта книга? О жизни этой самой смешанной семьи. Начинается она со смерти средней дочери Лидии и затем повествование идет с экскурсами в прошлое, начиная с момента создания семьи, и заканчивая нынешним временем, постепенно раскрывая самые потаенные уголки каждого члена этого семейства.

Это грустная история Джеймса, который всю жизнь пытался доказать, что он как все. Обычный американец, а не какой-то там китаец. Хотя по сути он сам унижал себя больше, чем другие ибо сам не верил, что он такой как все. И в итоге спроецировал свои страхи на детей.

Это не менее грустная история Мерилин, его жены, которая вышла замуж за китайца против воли матери, о чем периодически жалела, равно как и об утраченой возможности стать врачем, чего ей так хотелось.

Дети, которые получили в наследство всю кучу проблем от родителей. Которые из-за этого стали ненавидеть свой дом.

Вообще — это история вполне обычной семьи. Только со всеми скелетами, которые извлекли на свет и раскрыли в полной мере. Семьи, вроде бы благополучной, но на самом деле разъедаемой изнутри внутренними проблемами каждого из членов семьи.

Очень грустная история, особенно от осознания, что она такая реальная и жизненная. Отлично написанная, с очень живыми персонажами и яркими описаниями внутреннего мира героев.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга о том, как трагично не понимают друг друга даже самые родные люди — и какое это счастье, когда понимание наконец возникает.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх