fantlab ru

Олеся Бересток, Алексей Федосеев «Карута для рикиси»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.80
Оценок:
20
Моя оценка:
-

подробнее

,

Карута для рикиси

Рассказ, год (сетевая публикация); цикл «14-я фантЛабораторная работа»

Входит в:




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сразу оговорюсь: совсем не моё.

Помнится, в первый раз я нарвался на подобное на «Креативе». Только там сразу было задекларировано, что, мол, рассказ для своих. Задвинули его потом в «юмор», где он благополучно и остался. Я его прочитал и мало, что понял, потому, что не свой )

Здесь как-то сразу и не врубился, потом почитал в комментах, что пишут про участников конкурсов некоторых. Всегда не понимал – зачем это надо, ради стёба писать такой довольно длинный текст. Если фишка «для своих» пропадает, то ценность рассказа теряется. Ещё я не люблю рассказы на спортивные темы, мне уж лучше тогда в живую или хотя бы по телеку посмотреть.

Из плюсов: очень познавательно. Поначалу пришлось лазить в гугл и википедию. На месте автора я бы озаботился сносками. Спасибо, что познакомили меня с увлекательной японской игрой. Ну и написано вполне себе гудово. Хотя, опять же минус, история подаётся довольно занудливо. А где описания чудесных вишнёвых садов, прекрасных гор, японских праворульных автомобилей? Всё зациклено на каруте, сумо и героях с отсылками на Фантлаб. Нет, такое мне неинтересно. То есть, я хотел бы такой же рассказ, только про другое. Если бы герой там связался с мафией, нашёл любовь. Пиф-паф! Спасение мира. А так – нет. Хотя, попытка вполне достойная, думаю, многим понравится.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Достаточно интересный рассказ. Меня японская культура привлекает, поэтому обилие непонятных, но подозрительно знакомых терминов не смутило. Хотя я могу понять, почему это может вызывать недовольство: постоянно скакать туда-сюда глазами неудобно, а запомнить все эти новые слова быстро не получается.

Тема присутствует, в центре сюжета игра как в виде традиционной карточной игры, так и в виде битвы на ринге. Только с фантастикой автор немного не дожал, мало её слишком, хоть она и вписана красиво. Ну и длина рассказа тоже немаленькая, можно было бы оставить только карты и ничего бы серьёзно не изменилось, на мой взгляд.

Ну и некоторые сюжетные линии просто оборваны, почему Рихито наряжается женщиной? Зачем вводить персонажа, который ничего существенного для сюжета не делает? Возможно, я невнимательно прочитал и не заметил ответа на свой вопрос.

В общем, неплохой рассказ, зачем-то наполненный специфическими японскими терминами и совеем немного фантастический. 7/10. Автор, пиши чуть-чуть попроще!

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вы мой любимый писатель!

Прям всплакнул… Вот человечище! Взял – и сунул меня недрогнувшей рукой в суперфинал, а я ведь на Лабе никогда там не был. Спасибо, спасибо, спасибо!!!

Остальной рассказ (там, где не про меня) всё равно понравился. Душевное такое повествование, подробное, с героями героическими, что плюс.

«неестественно подвёрнутой шеи»

словари всякие учат, что подворачивают подо что-то, но вам, любимый писатель, можно и так

вы нас просветили 68-ю (!) японскими красивыми словами, а потом, чтобы не перенапрячь, подраскидали терминов попривычней:

«более опытные сумотори собрались возле дохё, готовясь к спаррингам»

к спаррингам, Карл! Наверное, до приезда аглицких туристов народ топтался у дохё в унынии, не знал, чего делать

«Они вошли в небольшой камерный зал», в котором «суетились официанты»

правильно, откуда в лапшичной огроменные залы? Только камерные. Япония, она вааще вся такая камерная и в официантах…

«прямо над столом Тайхо увидел раму, похожую на картинную»

хм, японский спортсмен посещал Лувр с Третьяковкой, или он на допингах? ибо японский народный лубок рамами обычно не блистает

«но настоящим мастером с большой буквы»

с какой именно иероглифической буквы, стесняюсь спросить? надеюсь не с «Х»?

«На последний день турнира был назначен суперфинал, в простонародии называемый – внебасё»

ясен перец, их благородия самураи и прочие сёгуны говорят «суперфинал», а тупорылый народ – внебасё, что с них взять, с темноты?

«Не торопясь проводить технических действий»

а вот если бы он поторопился проводить технические действия, японцы придумали бы самсунг раньше корейцев

«словно хотел испепелить выскочку пламенем своей ярости»

ненависти, этот герой испепеляет в пламени ненависти))

«он столкнулся с незнакомой дамой»

я понимаю ваш намёк, но всё равно страшно – вдруг вы знаете про Рахметова чуть больше, чем все остальные?

Прекрасный рассказ, осталось лишь чуть-чуть добавить поболе фантастики, а то только в рамке маловато, подчистить все остальные части, где не про меня, чтобы они достигли шедевральности той части, где про меня. Или выкинуть их нафиг, оставить только лучшее, зачем они нужны?

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Может сразу надо было японскими иероглифами писать?

Крайне недружелюбный текст. В энциклопедиях-то интересней пишут.

«Гляди, читатель, я это знаю, я и то знаю. Читай или умри!»

Я выбираю жизнь.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ну прелесть же!

Вот только с терминами, автор, вы перестарались. Бесконечные сноски ужасно отвлекают. Мне кажется, можно было попытаться вставить все эти словечки в текст так, чтобы пояснить их по ходу повествования.

Все прекрасно, только фантастики здесь кот наплакал.

Оценка: нет
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень образовательный рассказ... Наверное самый полезный на конкурсе) Интересно. Хотя не совсем моё чтиво, проникнуться не смогла, но кое-что для себя вынесла)

Оценка: нет
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень любопытно! Отдельный плюс только за мою любимую каруту.))

Написано интересно, читается легко, но много недоработок.

Например, внезапно возникает абзац о его снах. Оказывается они его давно преследуют...

Ближе к финалу всё идёт очень сумбурно, несколько предсказуемых моментов.

С другой стороны, не понятно, почему он решил отказаться от боёв?

В общем и целом неплохо. Плюс за оригинальность и атмосферу)

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интригующее название. Большой плюс автору за национальный колорит. Причём — это не просто лёгкие штрихи, а автор нам устраивает полноценное погружение. В рассказе только сносок 68 (!). История японского юноши Тайхо рассказывается неторопливо, обстоятельно, с подробным описанием тренировок и соревнований по сумо (используется множество узкоспециализированных терминов), в наличии редкая настольная литературная игра «карута» (подбор стихов очень понравился) и нераскрытое преступление. Удачное начало. Интерес на протяжении рассказа не пропадает. Есть соперничество в спорте и в игре. Язык и стиль на уровне, читается отлично.

Чего мне в рассказе не хватило: фантастического на такой объём текста совсем немного.

Вот здесь автор очень увлекательно пообещал мистику:

– А что это за рама, за которой сидят белые? Мне показалось… – он подбирал слова, – что воздух в ней… колышется.

– Это не важно, запомни главное, тебе не стоит заглядывать за её пределы…

Я всё ждала, что начнётся фантастическая/мистическая часть, тоже детально продуманная, необычная и атмосферная, как и всё остальное в рассказе. Но не до конца оправдались мои читательские ожидания в этом вопросе. Хотя, конечно, финал – эффектный и философский.

Оценка высокая.

Оценка: нет
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это супер! Во-первых, экзотический антураж, во-вторых, нетривиальная игра, а в-третьих, — О! — в этом самом турнире внебасё такая классная аллюзия на ФЛР и здешних йокодзун! Выражаю автору свое восхищение.

Одно совсем маленькое замечание: «заточен на победу» немножко выбивается из общего стиля. Но в целом — все очень хорошо.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Особого удовольствия я не получил. Ведь сумо это не только и не столько термины. Это, извините за выражение, дух.

Обычно схватка длится секунды. Рикиси не могут кружить друг подле друга, особенно долго.

И там не снискали лавров китайцы.

В общем, перегружено и малоинтересно.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

В стиле «мальчуковой» киношки Такеши Китано. Переизбыток японских словечек напрягает, отвлекает от чтения. Подобная литература и фильмы пользовались всенепременным успехом у подростковой аудитории в 90-е годы.

И да — слишком долго они сражаются, нереально долго.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх