Данная рубрика представляет собой «уголок страшного» на сайте FantLab. В первую очередь рубрика ориентируется на соответствующие книги и фильмы, но в поле ее зрения будет попадать все мрачное искусство: живопись, комиксы, игры, музыка и т.д.
Здесь планируются анонсы жанровых новинок, рецензии на мировые бестселлеры и произведения, которые известны лишь в узких кругах любителей ужасов. Вы сможете найти информацию об интересных проектах, конкурсах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие соответствующие книги и журналы;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: используйте выборку по соответствующему тегу.
Хоррор-серия "Самая страшная книга" продолжает осваивать новые направления и заходит на территорию графических ужасов. "Самые страшные комиксы" — совершенно новый проект. Это сборник пугающих историй, в которых новую форму и новую жизнь обретают волнующие рассказы классиков мирового хоррора Г. Ф. Лавкрафта, Р. Л. Стивенсона и современных русскоязычных авторов Елены Щетининой, Дмитрия Лазарева, Парфенова М. С. и Алексея Провоторова. Над визуализацией трудилась команда художников из России и Армении.
цитата
Кровавые маньяки и подземные чудовища, коварные ведьмы и жуткая нежить, таинственные незнакомцы и твари неведомые, древнее прошлое и бесконечно далекое будущее — все это и многое другое вы найдете здесь, под одной обложкой, в удивительном и неповторимом мире "Самых страшных комиксов".
Год назад мы выпустили на русском графический роман Алана Мура "Провиденс", вдохновленный эпохой и творчеством Говарда Лавкрафта.
Теперь мы готовим к изданию сборник, в который войдут две другие "лавкрафтовские" работы Мура — "Неономикон" и "Двор". Перевод выполнен Сергеем Карповым. Выпустить комикс мы планируем в ноябре.
О комиксах:
В «Дворе» агент ФБР Альдо Сакс, использующий нестандартный детективный метод, расследует три ритуальных убийства, которые кажутся совершенно не связанными между собой. Расследование приводит его в ночной клуб, где он сталкивается с ужасами, которых не мог и представить.
В «Неономиконе» два молодых и дерзких агента ФБР расследуют новую серию убийств, которые кажутся связанными с последним заданием Альдо Сакса. Ничто не может их подготовить к наползающему безумию и неописуемым ужасам, с которыми они столкнутся в маленьком портовом городке Иннсмуте.
Дино Буццати (Dino Buzzati, 1906-1972) — выдающийся итальянский писатель, художник, журналист. На протяжении почти пятидесяти лет — сотрудник влиятельнейшей миланской газеты Corriere della Sera. Всемирную славу принёс писателю роман ,"Татарская пустыня" (1960). За сборник "Шестьдесят рассказов" (1958) получил национальную литературную премию "Стрега". Один из самых ярких итальянских авторов двадцатого века. "Кафка знойного юга", писатель-философ, заслуживший уважение самого Борхеса, Буццати — не забронзовевший классик, мимоходом обратившийся к тёмным страницам, Нет, на протяжении всего творческого пути писатель исследовал тёмную сторону человеческой души, его основные орудия — кафкианство, притча, сюрреализм, абсурдизм, мистика. Буццати полностью наш человек. Несколько рассказов автора включались в антологии хоррора, но его главное направление творческого поиска, не хоррор, а weird, тёмная странная проза.
К советскому читателю Буццати пришёл с "оттепелью" — в начале 60-х. Затем несколько его рассказов — преимущественно сатирических — промелькнули в советской периодике и антологиях, в том числе антологиях фантастических — "Луна двадцати рук" (1967, итальянская фантастика) и "Гости страны Фантазии" (1968, фантастика писателей-нефантастов). В последней появился наконец-то мистический рассказ автора — "Король в Хорм эль-Хагаре". Граф, любитель археологии, приехавший на раскопки руин дворца древнеегипетского фараона, неосторожно пробуждает древние мистические силы.
В следующем, 1969 году, один из самых тревожных рассказов Буццати — "Семь этажей" (Sette piani, 1937) — опубликован в 38 номере еженедельника "Неделя" и в антологии "Итальянская новелла XX века". Джузеппе Корте решил "подлечиться" в лучшей, широко разрекламированной клинике. Здесь действует необычная система: здание имеет семь этажей и чем легче состояние больного, тем выше его размещают, на первом — совсем уж безнадёжные. Корте ложится в палату на седьмом , но под разными предлогами его стараются переселить на другие этажи. Вот что писала советская критика об этом рассказе: "С негодованием под маской бесстрастности клеймит Буццати лживость буржуазной медицины, хотя этим не исчерпывается содержание, возможно, самого жуткого рассказа Буццати, "Семь этажей" (Е. Амбарцумов, 1985). Сейчас в этой новелле мы увидим в первую очередь гротескный мир Кафки. Интересно, что в этом же году произведение попало в британскую антологию хоррора The 4th Fontana Book of Great Horror Stories. Но к выходу на русском это вряд ли имеет отношение, скорее, повлиял выход комедии Уго Тоньяцци Il fischio al naso по мотивам фильма, номинировавшейся на приз Берлинского кинофестиваля двумя годами ранее.
В первой половине 70-х на русский переведены два важнейших "тревожных" рассказа писателя: "Коломбра" (Il Colombre, 1961; перевод — "Неделя" № 24, 1971) и "Чужие" (Non aspettava altro, 1948; перевод — "Сельская молодёжь" 4, 1975).
Коломбра — это символ рока, мифическая акула, которая "выбирает себе жертву среди людей и преследует ее годами , а то и всю жизнь, пока наконец не проглотит". Видеть коломбру может лишь сама жертва и её родственники.
Энн и Джефф Вандермеер выбрали эту историю Буццати для своей монументальной антологии The Weird: A Compendium of Strange & Dark Stories, получившей "Всемирную премию фэнтези 2012", "Британскую премию фэнтези" и премию «Это — хоррор».
По-настоящему страшный рассказ "Чужие" не имеет никакого отношения к космическим тварям, здесь всё земное. Семейная пара оказывается проездом в небольшом городке. Здесь у них возникает небольшой конфликт с местными жителями, перерастающий в ругань и драку. Толпа чувствует чужаков по говору и поведению и звереет. Чужаков сажают в клетку, подвергают издевательствам.
В 1985 году Буццати "заслужил" собственный сборник на русском, вышедший в серии "Библиотека журнала "Иностранная литература". Ни "Коломбра", ни "Семь этажей", ни "Чужие" в книгу не вошли, но советский читатель смог познакомиться со многими другими интересными вещами. Мистикой сатирической направленности ("Ночная баталия на Венецианской Биеннале", "Свидание с Эйнштейном", "Друзья"), очень атмосферными "странными рассказами" — "Семь гонцов" (I sette messaggeri,1939), "Курьерский поезд" (Direttissimo, 1958), "Стены Анагора" (Le mura di Anagoor, 1954) — и, что особенно важно в данном случае, с маленьким "тёмным" шедевром "Капля", наполненным необъяснимым страхом. По ночам жители многоквартирного дома слышат, как по лестнице поднимается капля...
В "Свидании с Эйнштейном" Ангел Смерти является Альберту Эйнштейну и зовёт в путь, но учёный просит немного времени — закончить работу. "Друзья" и "Ночная баталия на Венецианской Биеннале" — рассказы о призраках. В первом — дух, вернувшийся на время с того света, никак не может упросить друзей предоставить ему ночлег; в другом — дух художника отправляется на свою посмертную выставку.
Глубоким философским содержанием наполнены "странные рассказы". Удивительные игры со временем и пространством. "Семь гонцов": принц, будущий правитель, решил обследовать отцовское королевство, с собой он взял семь гонцов, чтобы держать связь с родными. Проходят годы, а он не может достичь границы страны. Со странной прогрессией всё более возрастает время, затраченное гонцами на возвращение... Столь же математичен по структуре "Курьерский поезд": герой отправляется на поезде к великой цели, по пути его ждут четыре остановки, на каждой — важная встреча. И всё больше времени уходит на то, чтобы преодолеть расстояние между остановками...
"Стены Анагора" — очень борхесовское произведение. Не отмеченный на картах легендарный город Анагор укрылся от мира в пустыне за неприступными стенами. Множество желающих попасть в загадочный город дежурят у ворот, но ворота открывались лишь однажды.
В предисловии оправдывается присутствие в сборнике страшных рассказов: "Писателя влекло все таинственное в природе, очарование моря и гор — недаром он был страстным альпинистом и мореходом. Его фантазия способна была преобразить, например, обыкновенного зайца в гигантское существо, вызывающее страх у охотников. Но еще больше притягивал Буццати мир человеческого подсознания, населяющие его чудовища и кошмары — не случайно он написал восторженное вступительное слово к альбому Босха. Он исследовал ощущения, которые называют экзистенциальными, — страх, пограничное состояние между жизнью и смертью. Он стремился не пугать читателя, а просто передать свои ощущения и достигал в этом редкой выразительности. Примеры — те же "Семь этажей" и "Капля". Каждый поймет эти рассказы по-своему, с учетом образа жизни и исторического опыта; у нас, наверное, при чтении "Капли" вспомнят Мандельштама: "И всю ночь напролет жду гостей дорогих..." (Е. Амбарцумов)
В 1989 году большой сборник избранных произведений итальянского автора вышел в "Радуге". Переиздано большинство, издававшихся ранее рассказов, о которых я писал, переведены и другие. Вот наиболее интересные тематические. "Заколдованный пиджак". Удачная современная версия "сделки с дьяволом". Герой пошил костюм-тройку у неприятного старика-портного и вскоре обнаружил, что в карманах пиджака сами собой появляются деньги. Но закон сохранения энергии никто не отменял и каждый раз, когда хозяин пиджака лезет в карман за деньгами, в мире происходит что-то плохое — кража, пожар, убийство. "Вездесущий". Рассказчик (в рассказе это сам Дино Буццати) случайно прочитал отрывок из фолианта чернокнижников, и получил способность мгновенно перемещаться в пространстве. Юмористическая мистика. "Путешествие в Ад нашего века" — сатира. При строительстве метро обнаруживают дверь, ведущую в Преисподнюю.
Через год в той же "Радуге" в антологии итальянских сказок "Истории из предыстории. Сказки для взрослых" разместили не вошедший в "Избранное" рассказ с элементами мистики "Нападение на Большой Конвой". Кроме того в 1988 году в "мировском" сборнике зарубежной фантастики "Мир — Земле" участвовал рассказ Буццати "Линкор смерти" (присутствует мистика).
Буццати был не только писателем, но и художником (и сам себя считал в большей степени художником: "я художник, который довольно долго занимался как хобби писательством и журналистикой, а все думают наоборот, и поэтому не могут воспринимать мою живопись всерьез"). Последнее крупное произведение Буццати — графический роман Poema a fumetti ("Рисованная поэма", 1969). Современная версия схождения в Ад Орфея в поисках Эвридики, созданная на образах поп-культуры 60-х. Музыкант Орфи разыскивает свою возлюбленную, проститутку Эуру Сторм. Выход из Ада охраняет демон в виде пустого пиджака. В работе Буццати содержится множество ссылок на самые разнообразные источники: от "Атласа судебной медицины Вайманна и Прокопа, фильмов "Носферату" Мурнау и "Орфей" Кокто до изображений бдсм-моделей и аллюзий на картины знаменитых художников. Критика высоко оценила произведение, немного пожурив за подчёркнутый эротизм. Я выбрал здесь относительно скромные рисунки.
В мае в импринте fanzon выйдет комикс "Пишущий в ночи", который познакомит читателей с биографией Говарда Филлипса Лавкрафта.
Аннотация:
Создатель «Мифа Ктулху», Аркхема и зловещего «Некрономикона», Г. Ф. Лавкрафт посмертно признан одним из самых влиятельных авторов своего времени.
Его детство отмечено трагедией. Отец Лавкрафта, странствующий коммивояжер, сошел с ума. В 1893 году его пришлось поместить в психиатрическую больницу Батлера в Провиденсе, штат Род-Айленд, где он оставался до самой смерти.
Болезненный ребенок, Лавкрафт был ненасытным читателем. Обожал произведения Эдгара Аллана По и очень интересовался астрономией. В юношеском возрасте Лавкрафт перенес нервный срыв и стал затворником. Читал, учился и писал, засиживаясь за полночь и просыпаясь к полудню. Во время затворничества он начал придумывать и публиковать первые рассказы в своем неподражаемом стиле.
Бесчисленным поклонникам Лафкрафт представляется существом не от мира сего. Но каким человеком был на самом деле «затворник из Провиденса»?
При просмотре старых серий манги, выпускавшихся на русском в конце нулевых — начале десятых, которые в своё время прошли мимо меня, я обнаружил достаточно мало интересных вещей. Однако были среди них и такие, которые сразу привлекли к себе внимание. «Тетрадь смерти», например (но её я пока даже собирать не начал и не уверен, стану ли это делать). «Тёмное метро» тоже заинтересовало, и его я благополучно приобрёл (благо, всего три тома).
Поиск в Интернете дал достаточно интересные результаты: всего серия состоит из десяти томов, но на русском было выпущено только восемь. Полностью Кёкочка переводилась на французский, немецкий, корейский, китайский, индонезийский языки. Ещё в меньшем объёме, чем на русском, она выходила по-итальянски и по-чешски, а на английском вообще не было официальных изданий.
Иллюстрации меня привлекли сразу, да и аннотации обещали что-то интересное. Во всяком случае, японская мифология, похоже, в этой манге обыгрывалась, хотя бы в малейшей мере. В итоге благодаря букинисту и паре интернет-магазинов я стал обладателем восьми томов на русском языке. И мои предчувствия оправдались: «Кёко Карасума» — великолепная манга!
Но после прочтения восьми книг осталось несколько вопросов меньшего масштаба и один самый главный, самый важный: чем же дело закончилось? Что же, узнать ответ можно было несколькими способами, но самым дешёвым оказался французский. Так что теперь я всё знаю — и могу с чистой совестью писать эту статью!
Основная часть
Мы любим Кёку!
Неизвестный(-ые) читатель(-и)
Итак, Кёко Карасума. Её создатели — автор сценария Одзи Хирои и художник Юскэ Кодзаки.
Ко времени выпуска первого тома манги Хирои уже был достаточно известен как автор серии игр Sakura Taisen, которая в итоге разрослась достаточно широко, в том числе получила реализацию в виде аниме и манги. Кодзаки же к тому времени, хоть и не был совсем уж неопытным начинающим художником, но крупными проектами не занимался. «Кёко Карасума» — первая его продолжительная работа.
Работа эта растянулась на целых десять лет — ровно столько и томов в самой манге. Первая книга вышла в 2003 году, и продолжения появлялись на прилавках раз в год, за исключением 2006-го (тогда в свет вышли сразу два тома) и 2011-го (не было ни одного). Заключительная книга опубликована в 2012 году. Условно десятитомник можно разделить на три части: 1–3 тома — по сути, лишь знакомство с Кёко, другими героями и миром; 4–7 тома — неспокойное время сомнений и терзаний девушки и противостояние с террористами; 8–10 тома — поиск в Киото ответов на мучающие Карасуму вопросы.
Фон истории таков: действие разворачивается после 2050 года (именно эта дата указана как срок, когда всему населению Японии начали вживлять в голову чипы). Это будущее, но оно мало чем отличается от нашего настоящего. Над древней страной богов сгущаются сумерки: мир демонов (так их называют в нашем переводе; в оригинале же это Они / Oni), издревле существовавший бок о бок с миром людей, активизируется. Всякая нечисть, раньше по большей части тихо сидевшая в укромных уголках, начинает показываться, и людям это не сулит ничего хорошего. Для борьбы с демонами и существует в полиции Асакусы (центральный район Токио) специальный отдел безопасности. Именно в нём трудится шестнадцатилетний детектив Кёко Карасума.
Первый том манги — это такая вводная часть, в которой авторы неспешно знакомят нас с основными персонажами и завязывают первые сюжетные ниточки. Главная героиня действительно ещё не достигла совершеннолетнего возраста, но это не мешает ей отлично справляться с обязанностями полицейского. Начальник отдела безопасности и наставник Кёко — Кодзо Митамура, её напарник — Реймонд Кумано. И ещё Исэ — молодой сотрудник, недавно окончивший университет, служащий по большей части в качества мальчика на побегушках. Отдел безопасности занят важным делом: он истребляет нечисть в Асакусе. И хотя вышестоящее начальство не верит в существование демонов, тем не менее, Митамуре и его подчинённым некогда сидеть без дела. Уже только в первом томе Кёко и Рею приходится столкнуться не с одним демоном, а дальше твари и вовсе полезут пачками.
В конце первого тома появляется и первый антагонист: Кирио Утида, молодой демон, любящий задавать каверзные вопросы. При первой стычке с Кёко он спрашивает её: знаешь ли ты, кто такая? Это даёт серьёзный толчок не только развитию сюжета, но и становлению главной героини. Задумываясь над этим, Кёко понимает, что она, в общем-то, ничего не знает ни о своих родителях, ни о своей родне. Девушка решает непременно выяснить это. Ступая на такой вот сюжетный мостик, автор сценария дальше и «раскручивает» оставшиеся девять томов манги.
Вторая и третья книги продолжают неспешное повествование о житье-бытье полицейских детективов. Правда, уже в самом начале второго тома видны изменения: отдел безопасности переименован в отдел по борьбе с особо опасными преступлениями, а в полиции начинают задумываться о создании специализированного подразделения в ответ на растущую активность демонов. Кроме того, из Великобритании прибывает специалист Мики Сугиура, которой впоследствии и доверят командование новым подразделением. Изменилась даже и Кёко: если в первом томе она выглядела скорее как подросток, то начиная со второго гораздо больше похожа на молодую женщину.
От смены названия отдела работа детективов Кумано и Карасумы не изменилась: они всё так же охотятся на демонов, но уже не только в Асакусе, а по всему Токио. С каждым разом нечисть, кажется, становится всё сильнее, и справиться с ней всё более сложно. Что же касается Кёко, то её преследует Утида — и раз за разом он сеет в её душе тревогу и сомнения и наталкивает на один и тот же вопрос: кто она такая? Однако повествование не концентрируется на одной лишь главной героине. У Реймонда Кумано есть свои скелеты в шкафу, и в третьем томе мы узнаём, как он попал в отдел под начальством Митамуры и почему так ненавидит демонов. Между тем, происходят и события гораздо более важные. Много лет назад между людьми и демонами был заключён договор, который исполнялся в течение столетий. Но теперь люди отказываются заплатить нечисти по условиям этого договора, а значит, грядёт война. Она назревала уже давно, и возросшая активность демонов была первым звоночком, предвозвещавшим серьёзные действия. В полиции создано военизированное спецподразделение, которое впоследствии будет известно как ООО — отдел особых операций. Буквально краем глаза нам дают взглянуть на некоего таинственного Рикэя, который получит больше времени в заключительных томах манги, но уже здесь, в самом начале понятно, что он что-то затевает... На этой ноте ожидания худшего завершается третья книга, а с ней — и первая сюжетная арка «Тёмных материалов Кёко Карасумы».
Четвёртый том начинается с того, что Кёко исполняется семнадцать лет, — впрочем, это событие проходит весьма незаметно. В игру вступают серьёзные силы, обстановка накаляется, тут не до радости и веселья. В дело вступает якудза Тацуми Кано, который хочет — ни много ни мало — создать независимое государство Тохоку (район на востоке Японии, где издавна жили демоны). Для воплощения своих планов он задействует многочисленные связи и пользуется многочисленными ресурсами, что оказались в его распоряжении. Поначалу цели Кано неясны, но довольно скоро он озвучивает свои требования правительству Японии: дать независимость району Тохоку, чтобы образовать государство демонов. Как мощный козырь в рукаве он держит ядерную бомбу, кружащую над Токио! И пока правительство решает вопрос, как одновременно не допустить воплощения планов террориста и спасти столицу от ядерного взрыва, кому иному как не сотрудникам отдела по борьбе с особо опасными преступлениями остановить этого сумасшедшего якудзу?
Кано не так прост: он умеет отвлекать внимание, чтобы проворачивать свои тёмные делишки. Для начала полиции приходится освобождать заложниц в буддистском храме, куда тех привели на так называемую церемонию «кормления голодных демонов». Об этом рассказывается в четвёртом томе, а в пятом — новая операция по пресечению поставки демонам оружия. И в том, и в другом случае задействованы не только Кёко и Рей как представители отдела по борьбе с особо опасными преступлениями, но и отдел особых операций во главе с Мики Сугиурой и Кунио Сибатой, очень опытным борцом с нечистью, некогда работавшим вместе с Митамурой. Но это всё цветочки по сравнению с тем, что начинается в шестой книге! После появления парочки колоритных демонов Иоро и Нисимагуры отдел особых операций выходит из строя почти в полном составе — в живых остаются лишь пятеро! Карасума и Кумано продолжают поиски Тацуми Кано и нападают на верный след, но тут появляется заклятый враг Рея, и тот оставляет Кёко одну, а сам отправляется сводить старые счёты.
Девушка продолжает поиски террориста, но на её пути возникает тот самый демон Иоро, устроивший резню членов отдела особых операций. Неизвестно, как для Карасумы закончился бы этот поединок, если бы не своевременное вмешательство вездесущего, кажется, Кирио Утиды. Так или иначе, Кёко выбирается из этого противостояния не только живой, но и с новой информацией. Иоро дал ей зацепку: на поиски своего прошлого девушке следует отправиться в Киото. Однако долг прежде всего: Кёко продолжает подбираться к Кано и к концу седьмого тома наконец находит его, а затем... исчезает!
Да, вторая арка заканчивается тем, что Карасума официально считается пропавшей без вести. На самом деле она добралась до Киото и пытается найти информацию о своей семье. Мы находим её спустя полгода после исчезновения, когда и в Токио произошли серьёзные изменения. Митамуру, превысившего свои полномочия при переговорах с Тацуми Кано, продержали эти полгода за решёткой, но затем выпустили и восстановили в должности. Место премьер-министра занял Курада — тот, кто отказался выполнять условия договора с демонами. Теперь он намеревается вести войну с нечистью.
А Кёко в своих поисках наталкивается на одного демона в Киото, который подсказывает, как найти пару представителей клана Карасума. Те, вероятно, могли бы ей что-нибудь поведать. Кёко пробирается в тюрьму, где они сидят, ещё не зная, что её подставили. Братья Куроганэ — совсем безбашенные ребята, они были изгнаны из клана. За освобождение этих двоих (да и не только их — там ещё несколько камер открылось) Кёко сажают за решётку, и неизвестно, чем бы завершилось её времяпрепровождение там, если бы не помощь Райко Гобури — сотрудника киотоской полиции, который имеет с Кёко много общего. Во-первых, он тоже сирота, во-вторых, именно Митамура нашёл его в детском доме и воспитал. Но Гобури говорит и о том, что различает их с Кёко: у девушки ещё есть возможность встретиться с матерью.
Подобно первой книге для начальной сюжетной арки, восьмая для заключительной стала лишь вводной частью. В последних двух томах манги действие разворачивается в основном в селении, где обосновались остатки клана Карасума; туда стягиваются все противоборствующие стороны. Кёко встречается с Сатоко Карасумой — своей матерью. Некоторое время, проведённое ими в беседах и просто в наслаждении обществом друг друга, прерывается вторжением Митамуры. К деревне он пришёл, надеясь отыскать пропавшую девушку-детектива, но, видимо, не только и даже не столько её. Кёко узнаёт, что её мать и наставник знают друг друга уже более двадцати лет, и их знакомство состоялось при невесёлых обстоятельствах. Сатоко — единственная женщина, которую, как утверждает Митамура, он любил.
Тем временем вокруг деревни собираются мощные силы: это и братья Куроганэ, развлекающиеся на полную катушку (например, они взорвали комиссариат в Киото и заявили, что ответственность за этот акт берёт на себя клан Карасума), и опасные твари, не чувствующие боли, — демоны с юга, и отряд особых операций во главе с Сугиурой и Сибатой... Кёко с, кажется, обретённым отныне домом оказывается в окружении всех этих сил, которые не намерены отступиться от клана Карасума. Тени сгущаются, и в каждой из них затаился опасный противник, только и ждущий момента, чтобы наброситься на тех, кто ещё остался из некогда известной демонической фамилии. В десятом томе напряжение достигает апогея и наконец прорывается — кровавыми схватками с множеством трупов и раненых. Чем же кончится эта крупная битва для Кёко, её матери Сатоко, Кодзо Митамуры, Мики Сугиуры, Райко Гобури и остальных?..
На этом, пожалуй, закончу рассматривать тему произведения и перейду к идее.
А о чём же, собственно, повествуют «Тёмные материалы Кёко Карасумы»? Несмотря на кажущуюся простоту, в манге заложено не так уж мало.
Во-первых, это, конечно, история Кёко Карасумы. История её взросления, осознания себя сначала как человека, ненавидящего демонов, а затем — как человека, в чьих жилах течёт демоническая кровь. И от этого никуда не деться, с этим приходится только смириться, как бы отвратительно это ни казалось девушке на первых порах, когда она только узнала, что отличается от обычных людей. Процесс осознания и принятия шёл достаточно долго, Кёко терзалась и мучилась, пытаясь найти поддержку. От Митамуры, ясное дело, она такой поддержки получить не могла, поэтому путь её и лежал в места, где находилась её родня. В прошлом своём и своей семьи Кёко могла бы найти ответы на терзающие её вопросы.
С течением времени девушка взрослела, ожесточалась, черствела. Конечно же, столько смертей, которые ей довелось и увидеть, и причинить, не могли не оставить след в её душе. Она видела зло и ненависть, подлость и предательство, все неприглядные стороны как человеческой натуры, так и демонической. И при этом Кёко понимала: она — человек по воспитанию и демон по природе своей — обладает пороками и тех, и других. Однако она обладает и достоинствами обеих рас. В итоге девушка стала своеобразным мостиком между миром людей и миром демонов. Кто знает, какова будет её судьба за пределами того временного отрезка (около года, по моим подсчётам), что мы видели в манге? Но, во всяком случае, она пришла к согласию с самой собой, что уже немало.
Но не одна только Кёко в центре внимания авторов. История Кодзо Митамуры, самого противоречивого из персонажей, тоже проходит перед нашими глазами. В первом томе он предстаёт таким ироничным насмешником, так и норовящим кого-нибудь подковырнуть и не воспринимающим всерьёз даже важные вещи. Но обычно под такой маской простачка и скрываются самые сложные люди — как говорится, себе на уме. Если напарники Кёко — что Реймонд Кумано, надёжный товарищ по борьбе с нечистью, что Райко Гобури, присоединяющийся к ней в последних томах, — предстают как простые суровые парни, которые видны нам как на ладони, то Митамура — человек совсем иного рода. Кто он такой, какие желания владеют им — всё это открывается мало-помалу, постепенно, посредством воспоминаний и намёков других героев. Но Митамура, в отличие от тех же Кумано и Гобури, так никогда и не откроется нам полностью. По сути дела, дальнейшую жизнь этого человека предопределил всего один случай, произошедший как раз в то время, когда он познакомился с Сатоко.
Кто же он на самом деле — герой, посвятивший себя сражению с демонами? Да, в какой-то мере. Или он — злодей, использующий, порой достаточно безжалостно, других в своих целях? И это верно, тоже в определённой мере. Он — эгоист, действующий всегда с первой мыслью о себе самом, а затем уже о ком бы то ни было ином. Но разве эгоист до мозга костей сумел бы воспитать таких людей как Райко Гобури и Кёко? В шестом томе Митамура открытым текстом признаётся: он беспокоится за девушку и пытается оберегать её, даже испытывает некоторое сожаление, что столько лет не давал истинной сущности Карасумы проявить себя. Впрочем, это была не внутренняя речь, а слова, обращённые к собеседнику, так что встаёт вопрос, в какой степени можно им доверять?..
Иные персонажи в манге тоже весьма колоритны: от красотки с базукой наперевес Мики Сугиуры до самоуверенного демона Кирио Утиды; от странной парочки демонов Иоро и Нисимагуры, один из которых хочет жить только в сражениях, а другая — подальше от них, до безбашенных отморозков братьев Куроганэ; от сумасшедшего якудзы Тацуми Кано до спокойного и благородного демона Кёмото, злейшего врага Рея Кумано. А есть ещё серый кардинал Рикэй, который наблюдает за всеми этими копошащимися, суетящимися и уничтожающими друг друга людьми и демонами, а сам делает своё тёмное дело: исподтишка, из-за угла, чужими руками...
В манге затрагиваются также многие другие вопросы, на которые не сразу обращаешь внимание. Кажется, любой, самый эпизодический персонаж имеет свою историю и заставляет читателя задуматься на ту или иную тему. Надо только внимательнее вчитываться и всматриваться, чтобы разглядеть всё, что заложено авторами. «Тёмные материалы Кёко Карасумы» недаром так называются: это действительно невесёлая история с самой настоящей войной — ограниченной во времени и пространстве, но оттого не менее жестокой и кровавой. И надо очень постараться, чтобы отыскать в этой мрачной Японии будущего, не слишком от нас отдалённого, лучик света...
Похвалы заслуживает работа обоих соавторов. Сценарий Одзи Хирои сделан хорошо, чётко, ладно, без лишних заморочек. Но вместе с тем его простота — не равна примитивности. Каждый том представляет отдельный логически завершённый эпизод длинной истории. Разве что в книгах 2 и 3, 6 и 7, 9 и 10 отрезок большого сюжета растягивается на два тома вместо одного. Рисунок Юскэ Кодзаки тоже замечателен. Художнику одинаково хорошо удаются и динамичные сцены, и спокойные пейзажи на целый разворот. Персонажей всегда можно отличить один от другого, в манге почти не встречаются герои с похожими лицами, за исключением разве что Сатоко, которая в молодости была похожа на свою повзрослевшую дочь — что и понятно, — и Нисимагуры, которая тоже похожа на Кёко — тут уже не совсем понятно, по какой причине.
И несмотря на обилие обнажённого (в той или иной степени) тела на обложках книг и промо-артах, внутри манга весьма целомудренна. Даже когда в десятом томе Кёко остаётся почти в чём мать родила, это не производит достаточно сильного эффекта — она избавилась от одежды, чтобы та не мешала во время генерального сражения. Ну, это сложно считать недостатком, как по мне. Ведь даже запакованная с ног до головы в чёрный плащ Кёко в исполнении Кодзаки — великолепна!
Критика всегда отзывалась о манге достаточно благосклонно, как я понимаю. Даже те читатели, впечатление которых от истории было далёко от восторга, отмечали, что, как ни крути, «Кёко Карасума» сделана достойно. Наибольшие нарекания вызывали первый и последний тома. Действительно, начало, чего уж греха таить, не самое захватывающее. Однако если вы всё же его прочтёте и решите продолжить знакомство с серией, дальше будет только лучше! И сюжетные перипетии от Хирои станут позаковыристее, и рисунок художника от тома к тому будет улучшаться. А последнюю книгу ругают за скомканный и явно чересчур поспешно свёрнутый финал. Некоторым читателям не хватило в концовке эмоций, в том числе и Кёкиных. Оправдать авторов в этом смысле можно тем, что ко времени, когда события подходят к концу десятого тома, девушка уже просто перегорела. Она столько всего испытала, столько всего видела, что ей просто овладело безразличие, она стала равнодушной и отрешённой. Единственное, что Кёко ещё могла делать, — это месить демонов, и как раз этим она и занималась добрую половину последней книги. Однако и такое объяснение не спасает авторов от упрёков в скомканности финала. Но у Хирои и Кодзаки, видимо, уже не было места (и ещё, возможно, времени и желания) расписаться поподробнее — десятый том и так-то самый объёмный, а тянуть волынку до одиннадцатой книги явно не стоило.
Так что если «Тёмные материалы Кёко Карасумы» и нельзя назвать шедевром, то охарактеризовать их как очень хорошо, уверенно и крепко выполненную работу непременно следует!
Заключение
Господи боже мой, как мне пригорает до сих пор от Кёко Карасумы! Какой, чёрт побери, великолепнейший тайтл!
Аноним *
Я думаю, что если бы Кёкочку выпустили на русском в полном объёме, я бы прочитал все десять томов, сказал бы: «Ах, какая здоровская весчь!» — поставил бы книги на полку и на этом успокоился. Но печаль-тоска от того, что на русском вышло только восемь книг, меня снедает. Ведь всего два тома оставалось! Не шесть, как у итальянцев, и не пять, как у чехов, а только лишь два! Именно мысли о такой несправедливости (ведь манга, по-моему, шикарная!) и обязана своим появлением данная статья.
Хотелось бы надеяться, что когда-нибудь мы увидим Кёку на русском в полном объёме, от и до.
На этом разглагольствовать заканчиваю и предлагаю далее окунуться в Кёкину галерею. Но сначала...
____________________
* Из цензурных соображений я не могу привести цитату в её первозданном виде.
Цитата
Я такая же, как вы. Во мне течёт кровь демонов. Я разрываюсь между желаемым и действительным.
Меня воспитали как человека, и поэтому я никак не могу найти ответа. Я — демон печали!
Кёко Карасума *
____________________
* Т. 6, стр. 136. Перевод Екатерины Рябовой.
Галерея
Иллюстрации, использованные для обложек
Цветные фронтисписы
Иллюстрации из альбомов художника Юскэ Кодзаки KYMG и KYMG-2
(Плюс одна иллюстрация, не имеющая отношения к Кёке Карасуме — хотя девушка, изображённая на картине, немного похожа внешне на нашего детектива, — но являющаяся если и не самой известной иллюстрацией Юскэ Кодзаки, то уж явно той, что вызывает обычно наибольший восторг у зрителей. Называется «Бабочка». Известна в нескольких вариациях.)
Иллюстрации из манги
Полезные ссылки
Обзор серии на сайте Mangavest.ru. Очень добротная статья, с обзорной информацией и анализом не только манги как таковой, но и русскоязычного её издания. Хороший иллюстративный материал.