Виктор Кернбах (Victor Kernbach) — румынский писатель-фантаст, поэт, переводчик, исследователь мифологии народов мира.
Родился в Кишинёве в семье адвоката Эуджена Кернбаха, был внуком поэта Георге Кернбаха (известного под псевдонимом Георге из Молдовы) и педагога и активистки-правозащитницы Аны Конта-Кернбах. Детство провёл в родном городе; в 1940 г. после присоединения Бессарабии к Советскому Союзу семья Кернбах переехала в Бухарест, где Виктор из-за необходимости финансово поддерживать семью начал работать журналистом в газетах «Vremea» и «Evenimentul zilei». К этому времени относятся его первые стихотворения и появление профессионального интереса к литературе. В 1942 г. он поступил на факультет литературы и философии Бухарестского университета, однако был призван в армию, где два года служил на фронте радиотелеграфистом. Демобилизовавшись в 1946 г., Кернбах восстановился в университете и впоследствии успешно завершил учёбу, параллельно некоторое время работая библиотекарем и продолжая журналистскую деятельность. Так, он работал редактором в журнале «Veac nou» (1946–1956) и в «Gazeta literară» (1956–1959), позднее, отойдя от журналистики, — в Национальной торговой палате (1963–1968) и в бухарестском Центре книги (с 1970).
В 1947 г. было опубликовано первое литературоведческое эссе Кернбаха «Aspecte din literatura rusă», затем ещё несколько работ, в которых проявился его большой интерес к литературе и культуре народов Кавказа. Известность получили его переводы с грузинского языка. Так, в 1956 г. Кернбах перевёл на румынский язык поэму Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», а в 1963 г. — роман Константина Гамсахурдия «Десница великого мастера». Также он в 1958 г. выпустил книгу путевых очерков о Кавказе «Țara dintre zăpezi și portocali» («Земля меж снегов и апельсинов»). Занимался Кернбах и переводами с других языков: русского, английского (в частности, романа Герберта Уэллса «Пища богов»), болгарского.
К 1957 г. относится появление первого сборника стихотворений Виктора Кернбаха «Rime», а к 1961 г. — его наиболее известного романа «Luntrea sublimă» (в русском переводе — «Лодка над Атлантидой»), в сюжете которого объединены история гибели Атлантиды и посещение Земли марсианами. В этом романе Кернбах впервые обратился к гипотезе палеоконтакта и отражению её в мифологии различных народов. Роман был переведён на болгарский, венгерский, русский и литовский языки, а в Румынии переиздан в 1968, 1993 и 2001 гг. Как писатель-фантаст Кернбах известен также двумя сборниками рассказов и романами «Umbra timpului» («Тень времени») и «Vacanțele secrete» («Тайный отпуск»).
Фантастика Кернбаха часто производит впечатление «странной»: неясные фантастические допущения, отсутствие внятных объяснений происходящему, кажущиеся незавершёнными сюжеты. Сам Кернбах понимал это лучше, чем кто бы то ни было, дав своему первому сборнику рассказов название «Povestiri ciudate» («Странные истории»). В послесловии к сборнику он отметил, что такие «странные» истории есть не что иное, как отражение присущего человеку стремления к познанию неизведанного, пусть даже ради этого познания приходится порой переворачивать вверх дном привычные формы мышления.
Начиная с шестидесятых годов основной сферой интересов Виктора Кернбаха стали мифология и религия, рассматриваемые им прежде всего в аспекте гипотезы палеоконтакта. В семидесятые годы им был опубликован ряд работ на эту тему, а в 1983 г. — «Dicționar de mitologie generală» («Словарь всеобщей мифологии»), возникший как рабочие заметки для собственного пользования и лишь затем оформленный в виде книги. Этот словарь был переиздан в 1989, 1995 и 2004 гг.
Виктор Кернбах скончался от инфаркта миокарда в 1995 г. в Бухаресте. Два года спустя были опубликованы его мемуары «Penumbra dedicațiilor». В 2018 г. указом президента Грузии Кернбах был посмертно награждён орденом Чести за переводческую деятельность и популяризацию грузинской культуры и литературы.