Хиггинс Коллекционер


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «kkk72» > Хиггинс. Коллекционер стеклянных глаз
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Хиггинс. Коллекционер стеклянных глаз

Статья написана 6 ноября 2010 г. 11:56

http://www.fantlab.ru/images/editions/big/50431" align=right style='margin-left:10px; max-width:600px'>

Коллекционер стеклянных глаз

Есть все-таки что-то затягивающее в мирах Фионы Хиггинс. Третий роман из серии «Истории зловещего города» очень похож на два предыдущих. Снова в центре внимания история подростка, из-за человеческой жестокости оставшегося в одиночестве и вынужденного выживать в этом безжалостном мире. И то, что жизнь Гектора проходила по северную сторону от реки Фодус, только усложняет жизнь главного героя. Ведь жизнь на северной стороне только с виду выглядит вполне благообразно. На самом же деле ханжество богачей только маскирует мрачные стороны бытия в городе Урбс-Умида. Впрочем, даже в этом городке надутся добрые люди, которые помогут Гектору. А еще больше помогут ему собственная смекалка, умение отгадывать загадки и обширные познания в деле выведения бабочек.

Именно в этом романе автор особенно четко подчеркивает, что судьба каждого человека — в его собственных руках. Ведь недаром в свое время главный герой и один из главных злодеев произведения оказались в схожих ситуациях. Вот только воспользовались они своим шансом по-разному.  Проблема морального выбора мужду добром и злом вообще очень актуальна для автора, а в данном случае ключевой является попытка мести, которую хочет совершить главный герой. Сможет ли он расправиться с виновником гибели своей семьи? Или сможет простить его?

Кстати, образы преступников в романе получились очень колоритными. И не случайно наивная жестокость выходцев из низов кажется примитивной на фоне изощренного коварства главных носителей зла.

Одно из достоинств произведений Фионы Хиггинс — богатая фантазия и необычные образы, создающие неповторимую атмосферу романа. Тут и диковинные бабочки, и пугающий косматый вепрь, и загадочные стеклянные глаза, и пугающие картины — и все они сыграют свою роль в повествовании. И пусть это только яркие узоры, они крайне оживляют скупую канву романа.

При этом написан роман, как и два предыдущих, легко и непринужденно. Понравилоось то, как автор весьма органично вставила в текст своего произведения несколько загадок, подробные сведения о разведении и коллекционировании бабочек и еще несколько занимательных фактов и историй.

Ну и, конечно, самое интригующее — постепенно складывающаяся картина некоего метаромана, который объединит все произведения Хиггинс в единое целое. Герои  предыдущих произведений оказываются эпизодическими персонажами этой истории. Одни загадки автор раскрывает, но только для того, чтобы озадачить читателя новыми. Что ж, лично мне очень интересно, как Хиггинс завершит свою историю.





151
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 ноября 2010 г. 15:37
Читал только «Заклинателя», понравилось. Добрая сказка с яркими персонажами, рассказанная легким языком.
«Коллекционер...» уже стоит на полке и ждет своего часа. ;-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 ноября 2010 г. 15:39
Все три части написаны в одном стиле. Но лучше читать их по порядку. Там есть интересные зацепки, объединяющие романы в одно целое


Ссылка на сообщение6 ноября 2010 г. 15:42
Спасибо за совет. :beer:
Кстати, а уже известно, сколько романов будет в цикле?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 ноября 2010 г. 18:21
Пока вышло на английском вышло четыре. Но закончен ли цикл — не знаю


Ссылка на сообщение7 ноября 2010 г. 00:41
Спасибо! Читал первые две книги цикла. Обе понравились. Действительно, есть в книгах Хиггинс масса разнообразнейших, интересных находок — один город Урбс-Умида с рекой Фодус чего стоят. «Коллекционер стеклянных глаз» уже стоит на полке и вскоре будет прочитан, надеюсь книга будет так же хороша как и первые две.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 ноября 2010 г. 07:58
На мой взгляд, все книги написаны примерно на одном уровне.
 


Ссылка на сообщение7 ноября 2010 г. 11:07
Отлично! Значит скоро начну читать третью книгу.


Ссылка на сообщение7 ноября 2010 г. 00:51
Я вот посмотрела... Все три романа Хиггинс переводили разные люди. Качество отличается? Есть ли единообразие имён? В последних двух романах есть «говорящие имена»?

И традиционный вопрос: а где и почём брали книжеку? В «Букетике» на рынке или ещё где?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 ноября 2010 г. 07:59
Да, брал в Букетике. Где-то по 45.
Единообразие имен есть. К качеству перевода у меня претензий нет. По крайней мере, глаз ничего не резало


⇑ Наверх