Сказка о большой горилле или


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «sergeigk» > Сказка о большой горилле, или Жив ли Кинг-Конг?
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Сказка о большой горилле, или Жив ли Кинг-Конг?

Статья написана 20 сентября 2011 г. 08:49

Народ, смотрящий кино, давно уже перестал ругаться на повальное засилье ремейков на голивудщине. Не удивлюсь, если в секретных сейфах из танковой брони в кабинетах руководителей Фокса, Парамаунта или Юниверсал, хранятся списки всех удачных фильмов, снятых до девяностых годов прошлого века, и напротив названия фильма стоит дата выпуска его ремейка.

«Сильный» ход Юниверсал, которые заявили, что Питер «Кинотолкиен» Джексон всю жизнь мечтал переснять оригинального «Кинг-Конга», принес свои плоды. «Кинг-Конг» 2005 года выпуска собрал хорошую кассу, хотя, если говорить предельно честно, мог бы выступить и получше. Но, да Бог с ним!

Киностудии были уверены, что уж на что-что, а на обезьяньего переростка народ пойдет. Бонус в виде модного и успешного режиссера, только добавит желания для простых граждан всего цивилизованного мира самым скорейшим образом бежать в кассы кинотеатра, и платить, платить, платить за квадратики билетов.

Ваш покорный слуга также повелся на рекламу и громкие имена и на третий день российского проката уже сидел в темном зале кинотеатра.

Фильм был хорош. Да, затянутый, да, в меру глуповатый, но хорош. Три с лишним часа вроде бы прошли насыщенно и заднее место не успело окончательно онеметь от неподвижного сидения.

«С тех прошло немало лет…»

Вооружившись большим телевизором и Блю-Реем, я дал себе возможность отдохнуть под расширенную версию «Кинг-Конга». Отдохнул, чего уж говорить.

Отдохнул таким образом, что у меня самопроизвольно включился режим брюзжания. Если раньше, сюжет лишь отдавал запашком глупости, то при повторном просмотре от этого запаха некуда было деваться. О’кей, съемочная группа плывет на корабле в полном составе, даже сценариста прихватили, хорошо, пусть будет так. Дальше в наличии жуткий остров. Среди туманов, со скалами в виде оскаленных обезьяньих голов, с гигантской стеной и орками-туземцами также жутковатого вида. Но бесстрашные кинематографисты высаживаются там для натурных съемок. Ну, ничего им не страшно. Храбрые парни, однозначно. Дальше похищение, жертвоприношение, операция по спасению во главе со щуплым, но очень порядочным сценаристом с большой буквы, отважным Джеком Дриссколом. На этом моменте фильм превращается в шоу спецэффектов. Нам представлены динозавры большие и очень большие, а также бег по пересеченной местности и болотам. Там есть большие зубастые твари, черви в хитиновом панцире, зубастые пиявки, съедающие корабельного кока (его не жалко, он и так готовить не умел и был неопрятен), еще есть злые насекомые, тоже большие. Все, за редким исключением, хотели пожрать спасательную команду. Это не затерянный в океане остров, а просто какая-то «Неукротимая планета» Гарри Гаррисона. Любовно выписанные древние ящеры и тошнотворные мокрицы, несомненно, заслуживают всяческой похвалы за свое художественное воплощение, но зрителю все-таки хочется смотреть фильм, а не бессюжетное цирковое представление.



Идут незнамо куда, но строго по курсу


Скоро начнется ну очень длинная драка

Про блуждание главных героев тоже хочется упомянуть. С виду, остров не такой уж и маленький. Но спасательная команда идет вперед, руководствуясь какой-то неизвестной доселе системой глобального позиционирования. Когда главный герой остается в одиночестве, он также легко находит укромное местечко, где отдыхает обезьяна со своей пленницей. Не иначе как он ориентировался на богатырский храп Кинг-Конга.

Дальше – больше! Переходим к «Стокгольмскому синдрому». Имеем, так сказать, его классический случай. Заслужив симпатию гигантской гориллы бродвейскими танцами, главная героиня, восхищенная мужеством обезьяны, преспокойно отдыхает на его широкой ладони. Здесь можно было бы упомянуть избитое выражение, которые так любят зрители этого фильма – «Зверь с человеческой душой», но не буду этого делать. По фильму, это действительно зверь. Здоровенный сильный, своевольный зверь, который всего лишь получил любопытную игрушку в виде белокурой Наоми Уоттс. Какие чувства он мог испытывать к девушке? Уж точно никак не любовь. Дружба? Привязанность? Помилуйте, такое социализированное животное как собака или кошка привыкают к человеку неделями, здесь же и дня не прошло. Пусть это будут личные домыслы, но они не далеки от правды. Битва Конга с тиранозаврами – это не попытка защитить своего друга, это может быть только попытка не отдать чужим свою собственность. Но нет, для мелодраматизма сюжета, главная героиня проникается верой в доброту намерений чудовища. Слезливые моменты после возвращения в Нью-Йорк, явное тому подтверждение. Как там было… Его убили не люди. Его убила любовь? Простите меня, но это чересчур надуманно. Такого не бывает, и быть не может.

Вот и получается, что в фильме кроме спецэффектов нет абсолютно ничего. Он пуст в своей псевдоморали.

Еще камешек в поросший кичем киноогород Питера Джексона. Актеры. Даже не все актеры, а только Наоми Уоттс. Уж не знаю, за какие заслуги она попала в этот проект, но неужели ни у кого не возникало желание что-нибудь сделать с её выражением лица. Вроде бы не самая плохая актриса, но с первой и до последней минуты на ней словно была маска.


Главная героиня с незакрывающимся ртом


Еще главная героиня. Рот нараспашку.

Почему она всегда с таким лицом, будто стоматолог прописал ей сушить зубы? Она на корабле – рот до конца не закрывается, она в лапах у Кинг-Конга – рот не закрыт, она танцует на сцене – та же фигня.

Главная героиня. Ну вы поняли...
От её двух резцов, ко второй половине фильма, начинает нещадно мутить. Может это и выглядит сексуально, но не постоянно же иметь такой удивленный и пришибленный вид.

Единственный, кто радует в этом фильме – Джек Блэк. Вот он удачно вписался в образ, да и сыграл отменно.

На выходе мы имеем красочные спецэффекты и сказку, в которую может и можно верить, но с большой натяжкой. Простой как два пальца сюжет, компенсирует визуальный ряд, но в таком случае, если подходить с теми же мерками, «Трансформеры», хаемые всеми от мала до велика, – на голову выше в плане сценария. (Может это и не так, но уж точно не хуже). Пусть «Кинг-Конг» ремейк классики Голливуда, пусть Джексон талантливый режиссер, но нельзя же перекладывать фильм 1933 года, без поправок на нынешнего зрителя. Он нынче избалован, ему подавай что-то более осмысленное. Комбинированные съемки давно уже выглядят смешными, но их тупая компьютерная замена, без переработки других составляющих хорошего фильма, также не лучший выход. И если по началу, с приходом в кино компьютерных технологий, это считалось революционным, то сегодня, наличие прорисованных до мелочей тиранозавров не дает возможности считать что-либо шедевром.

А получилось то, что мы имеем: белые зубы Наоми Уоттс, мастерство художников, сказочный сюжет, где даже для сказки много ляпов и придури и эксплуатацию находок вековой давности.

Плох фильм или хорош? Ответить сложно, но на повторном просмотре он вызвал лишь равнодушие, а это худшее, что может быть для зрителя.





1356
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение20 сентября 2011 г. 09:44
Имхо, такое дело... Вот скажите, как, КАК можно переработать сюжет КИНГ-КОНГА? В конце концов и старый, и новый были сняты с одной целью — принести прибыль. На стороне Джексона хотя бы любовь к оригиналу, да АХРЕНИТЕЛЬНЫЕ спецэффекты. Я не хочу спорить с рецензией, потому как все недостатки, помянутые в ней, относятся и к двум предыдущим версиям. Причем как раз попытка ''подстроить'' под запросы современников была в версии Дж. Гиллермина. Результат: герой — хиппи (но ученый), любит природу, мать его — он хороший. Естественно, есть делец, ищущий нефть, он зло (дабы ''дети цветов'' полюбили сие кино и друзьям советовали раскошелиться). Любовь к обезьяне (это ж, блин, эпоха Любви и Мира!) кстати, Джексон взял оттуда. Во всем фильме видно стремление заигрывать с молодежью, которая, в основном, и поставляет кинобоссам бабосы. Ничего хорошего такое переосмысление не дало.
Тем не менее, все три фильма являются прекрасным развлечением. Из к-рых самое крутое — как раз джексоновский вариант. Разве что у Джексона чуток отсутствует чувство меры (но это его извечная проблема) — иные сцены можно бы и подсократить.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 сентября 2011 г. 12:04

цитата Karnosaur123

КАК можно переработать сюжет КИНГ-КОНГА?

Почему-то мне все-таки кажется, что можно. В ремейках, в первую очередь, есть желание увидеть переосмысление. Но, видимо, этого не будет никогда.:-)
А в остальном — полностью согласен с Вашим мнением.8-)


Ссылка на сообщение22 сентября 2011 г. 00:01
Надо же, кто-то воспринимает такие фильмы серьезно. С моей точки зрения фильму П. Джексона не хватает эпичности. По сути единственный эпический момент — драка Конга с тремя Годзиллами. Создается ощущение, что с 1962 года не могут простить японцам, что в полной версии «Кинг-Конг против Годзиллы» та Конга утопила.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2011 г. 11:28

цитата dobriy_doktor

Надо же, кто-то воспринимает такие фильмы серьезно.

Из-за этого я и назвал фильм сказкой.:-)))

цитата dobriy_doktor

Создается ощущение, что с 1962 года не могут простить японцам, что в полной версии «Кинг-Конг против Годзиллы» та Конга утопила.

Что-такое припоминаю. Он утонул?
 


Ссылка на сообщение22 сентября 2011 г. 20:17

цитата sergeigk

Что-такое припоминаю. Он утонул?

Как мне подсказывает Вики в американской версии Конг победил, что и было предусмотренно согласованным с правообладателями сценарием. А в японской (авторской) она во время титров всплыла и его утопила. И я не так давно (в течение последних 10 лет) видел именно эту версию по кабельному.
 


Ссылка на сообщение23 сентября 2011 г. 13:34
Крутяк:-)))
Надо будет пересмотреть под пиво или чего покрепче:-)


Ссылка на сообщение28 сентября 2011 г. 18:58
Кхм, извините, но что, тут только мне Джексоновский Кинг-Конг кажется аахренительно смешной пародией, в которой для смерти зрителя только Неуловимых мстителей, тьфу, Клинта Иствуда не хватает? Одни брови Блэка чего стоят. или его же «это сорок второй размер?» Да и очевидная, вытаращенная придурковатость девушки, французско-интеллигентная носатость сценариста, да все подряд. Капустник, чо уш.


⇑ Наверх