Лиса в волчьей


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «FixedGrin» > Лиса в волчьей шкуре
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Лиса в волчьей шкуре

Статья написана 9 апреля 2012 г. 17:54

Хиллари Мэнтел, Волчья зала (2009)

Хиллари Мэнтел считает, что она родилась затем, чтобы написать эту книгу, и это уже о многом говорит.

Во всяком случае, в истории Букеровской премии (первоначальной, а не той, что как-то раз была присуждена за афедрон) встречались и куда менее достойные главного приза лауреаты, чем роман о Томасе Кромвеле и сватовстве Генриха VIII. Стиль Волчьей залы с трудом поддается точной классификации — это не барокко, не криптоистория, да и репортерская краткость ей чужда. Мэнтел поставила задачу, в чем-то дополнительную избранной и блестяще решенной Лоуренсом Норфолком.

Последний в Словаре Ламприера и Носороге для Папы восстанавливал картину средневековья по документам, от которых профессиональные историки обычно воротят носы: опираясь на личные дневники, таблицы приливов и отливов, солнечных и лунных затмений, плохо сохранившиеся торговые книги индийских и африканских факторий, первые венецианские и римские газеты, морские карты, копии гравюр малоизвестных художников... Норфолк не пренебрегал никакой информацией, стремясь наделить собственной позицией в повествовании тех, кто при традиционалистском подходе такого шанса вовсе не имел бы: каторжников, воров, животных, демонов, неодушевленные предметы, природные стихии.

Мэнтел, сохраняя общую постмодернистскую тенденцию современной исторической прозы, берет свое другим приемом. Она склонна описывать хорошо документированные, давно известные, неоднократно обсуждавшиеся в академических работах события — но в большинстве случаев подбивает читателя занять подчеркнуто неортодоксальную позицию. Восприятие переломных моментов английской истории (взлет и падение кардинала Томаса Уолси, разводы Генриха VIII с Екатериной Арагонской и Анной Болейн, разрыв королевства с католической церковью и секуляризация монастырских земель) дается, как правило, через внутренние диалоги Томаса Кромвеля, их свидетеля и участника, и находится в последовательном противоречии с рекомендациями школьных и университетских учебников. Томас Мор, глашатай Просвещения, у Мэнтел представлен как упрямец и фанатик, а сам Кромвель — как прагматичный и дальновидный политик, ставящий во главу угла укрепление королевского авторитета и, следовательно, отдаление феодальных междоусобиц. По существу, Волчья зала — первая книга в истории английской литературы, где автор допускает отход от почти канонической трактовки конфликта этих непримиримых противников, приведшего Мора на эшафот.

Ханс Гольбейн-младший. Томас Кромвель в 1533 г.

Собственно, сам Кромвель, как известно, окончил свои дни там же, где и мученик за веру Томас Мор — на плахе Тауэрской тюрьмы. Однако Мэнтел, не впадая в излишний дидактизм, останавливает повествование на 1535 г., когда об опале и казни Томаса, только что завершившего сложную и ответственную миссию сватовства короля к Джейн Сеймур, не могло идти и речи. Нельзя не отметить также, что в биографии Кромвеля по версии Мэнтел имеется значительный пробел — после бегства из родительского дома в деревушке под Лондоном, описанного в прологе, читатель видит Кромвеля сразу ближайшим доверенным лицом кардинала Уолси. О том, как Томас, выходец из крайне бедной семьи, смог добиться столь высокой должности, лишь предвосхитившей, однако, вереницу его грядущих титулов и званий, каждый может строить догадки сам.

Это оставляет, впрочем, писательнице полную свободу в работе над продолжением Волчьей залы, сперва анонсированным на этот год как один огромный роман, но затем разделенным на две книги.

Предположительное название первого романа — Из праха восстаньте (Bring Up The Bodies), ожидается, что в нем будет более полно, в сравнении с Волчьей залой, раскрыт образ Джейн Сеймур, но в основном роман предполагается посвятить трагедии Анны Болейн.

Вторая книга, Зеркало и свет (The Mirror and the Light), выйдет когда-нибудь потом. Martin mode ON :-)))

Мэнтел признается, что работа над Волчьей залой заняла у нее без малого пять лет, побочным продуктом которых стал старомодный карточный каталог перекрестных ссылок, описывающий в деталях действия всех персонажей, от первостепенных до проходных, за такой же промежуток времени — но с 1530 до 1535 г. Самым сложным оказалось в точности увязать неизменную историческую последовательность с неизменно неожиданными поворотами сюжета, нигде не допустив даже малейшего противоречия с текущей мировой линией.

Что же до Волчьей залы, фигурирующей в названии романа, то этот объект, разумеется, существовал в действительности и представлял собой парадную залу роскошной усадьбы семейства Сеймур в лесу Севернейк. В работах конца XVIII века указывается, что свадьба Генриха VIII и Джейн Сеймур была сыграна именно в этом помещении. Тем не менее похоже, что это артефакт альтернативной реальности, поскольку значительно большее число источников относит свадьбу в Уайтхоллский дворец. Еще в 1570-х гг. Волчья зала, как и вся усадьба, была почти полностью разрушена, а немногочисленные уцелевшие фрагменты развалин некогда великолепного дворца ныне используются под ограды на пастбищах близлежащей Вулфхоллской фермы.





299
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 18:11
А уж сколько о редактуре русского перевода было сказано:-))) При том, что сам перевод изначально очень хорош:^_^
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 18:35

цитата Варкот

А уж сколько о редактуре русского перевода было сказано

Никто не скажет об этом лучше kdm17
Я и не пытался :-D
 


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 18:40
Ага...

«Не заметят. Сотню выродков перекосит от «Волчьего зала», пяток извращенцев, читающих по-английски, заметит изчезнувшую фишку с «он», полтора чудика, вроде вас, поморщатся от каких-то фонетических вещей, а больше, думаю, никто ничего на заметит.»:-)))
 


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 18:48

цитата Варкот

Сотню выродков перекосит от «Волчьего зала»
Я выродок, меня перекосило, где записываться? :-)))
 


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 18:53
За мной занимайте:-)))
 


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 18:54

цитата Варкот

За мной занимайте

Я не понимаю, каким органом надо чувствовать Русский язык, чтобы не понять, чем отличается зал от залы и в каком контексте что употребляется
 


Ссылка на сообщение9 апреля 2012 г. 21:06

цитата FixedGrin

Я не понимаю, каким органом надо чувствовать Русский язык, чтобы не понять, чем отличается зал от залы и в каком контексте что употребляется

Вау^_^ А можно просветить тех, кто вместо чувствовательного органа пользуется словариком, а то думающий орган покоя не дает.:-D
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2012 г. 00:40

цитата ZarrrazA

А можно просветить тех, кто вместо чувствовательного органа пользуется словариком, а то думающий орган покоя не дает.

Все очень просто: зала — устаревшая, высокоштилевая форма. Как раз для романа про средневековье и жизнь аристократов. Кроме того, это слово просто вкуснее на слух. И оно женского рода, как Джейн Сеймур :)


Ссылка на сообщение10 апреля 2012 г. 00:55

цитата

в работе над продолжением Волчьей залы, сперва анонсированным на этот год, но впоследствии перенесенным на неопределенный срок.

Совсем недавно где-то в районе, кажется, The Guardian, ну или ещё где-то там).. читала, что буквально в мае 2012 продолжение должно выйти. Неужели с тех пор что-то уже изменилось?)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2012 г. 01:06

цитата ALLEGORY

Совсем недавно где-то в районе, кажется, The Guardian, ну или ещё где-то там).. читала, что буквально в мае 2012 продолжение должно выйти. Неужели с тех пор что-то уже изменилось?)

Aw crap. Она изменила название. Теперь книга называется Bring Up The Bodies, то есть Из праха восстаньте, если я правильно понимаю отсылку. А The Mirror and the Light — это уже третья книга цикла будет. Материала слишком много оказалось.

Исправил основной текст.
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2012 г. 01:10

цитата FixedGrin

третья книга цикла будет

..как же приятно знать, что нам будет.. мм.. много хорошего чтения в стиле Wolf Hall :-)


⇑ Наверх