Полет вороны под мостом да


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «FixedGrin» > Полет вороны под мостом, да через каменное устье
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Полет вороны под мостом, да через каменное устье

Статья написана 11 апреля 2012 г. 22:12

Йен Бэнкс, Каменное Устье (2012)

Не слишком впечатляет после Черты прикрытия и в преддверии Водородной сонаты, но для любого другого автора было бы одной из вершин карьеры.

Задорно, с огоньком взболтанный коктейль из любовной драмы; триллера про шотландские кланы, преобразовавшиеся в мафиозные ОПГ; Bildungsroman — двадцатипятилетний протагонист, добившись прочной позиции в лондонском офисе ТНК, в душе остается преизрядным оболтусом, будет в книжке пара нахальных сценок, которым бы не затеряться ни в Осиной фабрике, ни в Взгляде с наветренной стороны[/i] Глядя по ветру, например, высер на поле для гольфа (настоящий высер, а не форумно-виртуальный, вы не подумайте лишнего!).

Не обойдется без драк, похищений, секса, наркотиков и рок-н-ролла.

Неплохо выписано само Каменное Устье*, северошотландский городок, в котором происходит действие: весь такой стылый, серый, мерзло-серебристый, застрявший в тесной щели на грани веков и культур, аки сурок, что опасливо тянет морду и привстал на задние лапы — обозреть территорию, контролируемую Богом.

Бога здесь нет, он сюда даже никогда и не наведывался.

И еще есть Мост, изображенный на обложке книги, тезейская реинкарнация Моста из ранней книги самого Бэнкса и одновременно глухая отсылка к ас-Сирату из исламских легенд, по которому невредимыми могут пройти только праведники, переправе толщиной не больше волоска, обильно смазанной маслом.

Spannungsbogen.

Crow Road Bridge to Garbadale Revisited! Кто сказал «Чума на оба ваши дома»? :-)))

Повышаю оценку за Элли Мёрстон — удивительно было встретить в мейнстримной прозе Бэнкса, какую я ставлю гораздо ниже фантастики, такой симпатичный и глубокий женский персонаж, на уровне Дизиэт Сма, Йиме Нсоквай и Джан Сери Анаплиан.

Собственно, Бэнкс тут пишет о себе, что для него редкость; обычно он бродит далеко за пределами автобиографического замкнутого круга, но тут какие-то увертки бесполезны — он сам вырос в таком же крохотном городишке, Норт-Квинсферри, оттуда вырвался в Лондон и туда же в итоге вернулся для новой судьбы; да и первая супруга его звалась почти так же.

---------------------------

* Вы же видите, надеюсь, как противно выглядит записанное кириллицей «Стоунмауф»? Тем более глухой межзубной концевой спирант Русскому человеку ой как непросто правильно выговорить.





221
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 апреля 2012 г. 14:56
Спасибо за рецензию (или отзыв, не знаю, как это лучше назвать).
Нового Бэнкса читать буду по-любому. У него во всех романах, даже не самых выдающихся, есть чудесные моменты, например Лондон середины 90х и дядюшка Мо в Исиде или японские страницы в Канале.
Любопытно будет читать автобиографические моменты в новой книге! Такого у Бэнкса и впрямь ещё не было.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 апреля 2012 г. 15:01

цитата cat_ruadh

Любопытно будет читать автобиографические моменты в новой книге! Такого у Бэнкса и впрямь ещё не было.

Я оставляю процентов 10 на псевдоквазию, но совпадения с известными мне деталями его биографии ... убедительны.


⇑ Наверх