зеркальце


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Ray Garraty» > зеркальце, скажи
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

зеркальце, скажи

Статья написана 26 июля 2012 г. 14:05

Donald Westlake

The Cutie

(originally published as The Mercenaries)

Hard Case Crime, 2009

Клэя будит посреди ночи знакомый барыга и героиновый наркоман по имени Билли-Билли Кантелл с просьбой о помощи. Клэй работает на организацию (читай: мафию) наемным убийцей: он устраивает несчастные случаи по приказу своего босса Эда Ганолезе. Кантелл испуган до смерти: он, под дозой, очнулся в незнакомой квартире рядом с мертвой девушкой. Едва успев убежать перед приездом полиции, Билли-Билли оставляет в квартире шляпу со своим именем и отпечатки пальцев по всей квартире. Барыга уверен, что он не убивал девушку, ему верит и Клэй: кто-то подставил Билли. В другой ситуации Клэй просто бы организовал «несчастный случай» для наркомана, чтобы Билли во время допроса не выдал секреты организации (а Кантелл не только наркоман, но еще и распространитель героина и тоже работает на организацию), но у Билли есть связи еще со времен войны с европейской организацией, и убивать его нельзя.

Полиция немедленно посещает и квартиру Клэя, где он спрятал Билли, но когда копы уходят, Билли уже сбегает через окно. Теперь половина полиции Нью-Йорка ищет простачка-наркошу: оказалось, что убитая девушка, Мэвис Сент-Пол, была любовницей старого влиятельного человека с большими связями. И Эд Ганолезе приказывает Клэю найти Билли раньше полиции, пока он не наделал еще больших дел. А помимо Билли, Клэй должен найти того «красавца», который подставил Билли и доставил столько неприятностей для организации.

Начало романа может показаться слегка знакомым, но, поверьте, это только начало, дальше будет столько сюрпризов, что все будет переворачиваться с ног на голову. «The Cutie» — дебютный роман Уэстлейка под собственным именем (до этого он написал несколько софткоровых романов), и какой это дебют! Уэстлейк пишет экономно, с юмором, но пусть этот юмор не обманет: книга получилась очень мрачная, а финал и вовсе беззвездная ночь.

Cutie из названия романа это отнюдь не девушка с обложки, а тот красавчик, что подставил несчастного Кантелла, а позже устроил не одну подляну организации. Уэстлейк, который рассказывает историю от лица Клэя, поразительным образом шаг за шагом показывает проделки красавца, так что мы становимся на одну сторону с Клэем и его боссом Эдом и тоже хотим немедленной поимки мерзавца.

Вот цитата из диалога, когда Клэй и Эд обсуждают красавчика:

««Okay,« said Ed. «Okay, okay. He asked for it. He went a little too far this time, Clay, he got a little too cute for his own good. The cops have Billy-Billy now, and that means they'll close the goddam case. That means he's ours, Clay. That son of a bitch is ours, we don't have to turn him over to the law at all.»

«That's right,« I said. «I hadn't thought about that.»

«Neither did he, the bastard. But I'm thinking about it. Clay, I want that son of a bitch more than ever now. I want him right in front of me. He's mine, Clay. You get him and you deliver him to me. That little cutie has got just a bit too goddam cute for his own good.»»

Уэстлейк в романе находит баланс между классическом детективом, где ищут убийцу, и триллером о мафии. Клэй в середине романа рассказывает своей возлюбленной Элле о том, как он попал в организацию, как он, приятный и образованный мужчина, стал наемником и убийцей для криминального босса. Клэй не заблуждается насчет себя: он тот, кто выполняет чужие указания, он убийца, но только в том случае, когда это нужно для дела. Самый тяжелый выбор Клэю предстоит сделать, как раз выбирая между личной жизнью и работой.

«The Cutie» — роман огромной силы, хладнокровно написанная поэма в прозе о том, что хороших людей нет. Хорошие книги точно есть, эта – одна из них.





191
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение26 июля 2012 г. 16:33
Это когда же роман написан, полвека назад? Самый нуар и есть?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июля 2012 г. 17:11
издан в 1960-м. нуаром, правда, я бы роман не назвал.


Ссылка на сообщение26 июля 2012 г. 18:35
Спасибо, мне такой Уэстлейк нравится, в котором мрачность таки перекрывает юмор.

P.S. Какие все таки Hard Case молодцы — такой пласт «детектива» в оборот возвращают.
P.P.S. И как я этот роман на русском пропустил? Удивляюсь на себя.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июля 2012 г. 20:00
признаюсь, этот роман был моим знакомством с Уэстлейком. и признаюсь, даже не подозревал, что книгу переводили на русский. погуглил, так и есть, но, судя по обложке, издавали его где-то в середине-конце девяностых, немудрено было и пропустить. перевод вроде неплох, правда, слово cutie там везде переведено как скотина, мразь, ублюдок и т.д.
 


Ссылка на сообщение26 июля 2012 г. 20:04

цитата Ray Garraty

этот роман был моим знакомством с Уэстлейком

Хорошо, что знакомство вышло удачным.

цитата Ray Garraty

издавали его где-то в середине-конце девяностых, немудрено было и пропустить

Тогда я его и читал. Бессистемно, до чего дотягивался.

цитата Ray Garraty

перевод вроде неплох

Да, глянул, прилично. Но оригинал-то всяко лучше.
 


Ссылка на сообщение26 июля 2012 г. 20:59
в переводе Клэй совсем каким-то простаком выглядит, а он-то парень умный был.


Ссылка на сообщение27 июля 2012 г. 09:58
Спасибо.
Прочитаю.


Ссылка на сообщение27 июля 2012 г. 10:11
В переводе выходил под названием «Наемники»?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 июля 2012 г. 17:13
ага, где-то на флибусте было.


⇑ Наверх