Шэрон Кэмерон Кукла дядюшки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» > Шэрон Кэмерон «Кукла дядюшки Тулли»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Шэрон Кэмерон «Кукла дядюшки Тулли»

Статья написана 26 марта 2014 г. 08:08

На протяжении всего чтения романа меня не покидала мысль о схожнести этой истории с книгами Алана Брэдли о приключениях Флавии. Не по тематике, но по настроению, по характеру, по атмосфере, в какой-то степени даже по стилю. А еще в последнее время мне полюбились истории в стиле стимпанка, об автоматонах, заводных куклах и разных фантастических механизмах и все это в антураже викторианской Англии.

Книга вызвала противоречивые впечатления. С одной стороны, это легкий для чтения, динамичный по сюжету роман, этакая милая, чуть сентиментальная история о воссоединении семьи, слегка приправленая стимпанком. С другой — мои ожидания оправдались не до конца. Англия — ее пространство и время — очерчены очень схематично. По сути все описание эпохи сводится к упоминанию конной повозки как основного средства передвижения, свечей — как средства освещения, корсета и кринолина. Стимпанк здесь тоже весьма условен: дядюшка Тулли создает механические игрушки — удивительные и чудесные, но игрушки. И внимания им уделяется не столь много, как могло бы показаться поначалу. Хотелось развития этого момента, но увы...

Зато много внимания уделяется главной героине, от лица которой идет повествование, — Кетрин Тулман. Семнадцатилетняя девушка отправляется по поручению деспотичной тетки в поместье дяди, дабы выяснить состояние финансов. И что же она там находит? По первости ей кажется, что в имении живет эксцентричный старичок, разбазаривающий наследство своего племяника на свои необычные прихоти и прикормивший несколько сотен нахлебников. Однако позже девушка проникается симпатией к дяде и его нелюдимом помощникам. Порой мне очень хотелось встряхнуть Кетрин — настолько глупой она мне казалась. Ближе к финалу романа она стала вызывать у меня что-то вроде симпатии. Можно, конечно, списать ее недалекость и некую надменность на юный возраст и воспитание, однако факт остается фактом. Изменения в поведении и намерениях Кэтрин произошли стремительно — ей понадобилось меньше месяца, чтобы осознать, что тетка не права в своих стремлениях, и встать на защиту дяди. Что ж, это похвально — даже ценой собственого благополучия защищать то, что считаешь правильным. Бросается в глаза, что характеры в романе блеклые и неживые. Автору не удалось наделить их колоритными чертами. Каждого героя можно охарактеризовать одной присущей ему чертой: Кетрин взбалмошная, дядюшка эксцентричный, Мэри болтлива, кухарка мрачная, ее племянник угрюмый... Здесь даже главный злодей слабовато прописан и на злодея не тянет. И внешне герои практически не обрисованы. Есть и намек на любовную линию, которая, судя по всему, получит развитие в следующей книге.

Сюжет интересный, стремительно развивающийся и непредсказуемый. В этом плюс романа. Повествование затягивает, нигде не тормозится и не провисает, даже наоборот — местами хотелось бы побольше подробностей и описаний чудесных механизмов, создаваемых мистером Тулли. Серьезности, драматизма, напряженной интриги от романа ждать не стоит. Здесь нет ожидаемой готичности, почти нет описаний старинной усадьбы и ее обитателей, здесь есть захватывающий сюжет с несколькими интересными идеями, но они пока только намечены, заявлены на будущее. А еще стандартный набор в стиле историй 19 века «для девочек»: бедная сирота на иждивении у деспотичной тетки, старинный дом, загадочный дядюшка, вересковая пустошь, мрачный нелюдимый красавец... Что из всего этого можно собрать? Как оказалось, весьма нетривиальный сюжет, хоть и не без недостатков...







246
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение26 марта 2014 г. 11:17
О, надо читать! Я вообще фанат стимпанка. Сейчас вот с нетерпением жду «Игрушки дома Баллантайн»:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 марта 2014 г. 12:34
Я их тоже жду
 


Ссылка на сообщение26 марта 2014 г. 12:44
Сегодня попробую не забыть оплатить электронную версию)))


Ссылка на сообщение10 апреля 2014 г. 18:11
на сколько женский роман? у меня он в планах на прочтение стоит
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 апреля 2014 г. 19:47
Да вот, как по мне, так все же больше женский. Он от лица молодой девушки — со всеми вытекающими. А стимпанка там мало очень. Упор идет на ощущения героини, ее впечатления от увиденного, эмоции, вздоху по поводу парня.
Вторая часть — еще не переведенная — она еще больше женская.


⇑ Наверх