Премия Книгуру объявила


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «olexis» > Премия "Книгуру" объявила длинный список
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Премия «Книгуру» объявила длинный список

Статья написана 8 августа 2014 г. 20:25

Премия «Книгуру» — всероссийский конкурс на лучшее литературное произведение для детей и юношества анонсировал длинный список сезона 2014 года.

В него вошло 26 текстов, отобранных Советом экспертов конкурса из семисот пятидесяти четырёх поступивших работ.

1) Арифуллина Елена (Ростов-на-Дону). Жил-был такс

2) Аромштам Марина (Москва). Крысы и крысоловы

3) Басова Евгения (Чебоксары). Открытые окна

4) Бехтерев Андрей (Тольятти). Крылатый Колченог

5) Веркин Эдуард (Иваново). Кусатель ворон

6) Дашевская Нина (Москва). Около музыки

7) Дружинина Мария, Ильин Сергей (Москва). Сказки из разных стран

8) Ергенова Софья (Санкт-Петербург). Тринадцатилетние

9) Жуков Игорь (Москва). Волшебник и сын

10) Казаков Дмитрий (Нижний Новгород). Московская метель

11) Киселёв Александр (Калуга). Канарейка и снегирь

12) Колодочкин Михаил (Москва). Вперёд, Россия!

13) Комкова Александра (Рязань). Архивная история

14) Кривецкая Татьяна (Брянская область, д. Дубровка). Свитбург и его обитатели

15) Лебедева Мария (Тверь). Не дожидаясь полуночи

16) Манахова Инна (Оренбург). Первый шаг

17) Михеева Тамара (Челябинск). Дети дельфинов

18) Мицкис Дмитрий (Санкт-Петербург). Бердолька Чарли и Гертруды Богранд

19) Понорницкая Илга (Чебоксары). Шур, папа и Почемуш

20) Ремез Анна, Колотова Наталья (Санкт-Петербург). На коньках по Неве, или Мышь в рукаве

21) Рик Татьяна (Москва). Чур, Володька мой жених

22) Роньшин Валерий (Санкт-Петербург). Про Вовку Морковкина

23) Соковенина Елена (Рига, Латвия). Крупная кость, или Моя борьба

24) Солопов Игорь (Москва). Домовой

25) Шапкин Виктор (Нижний Новгород). «Я – “Як”, истребитель…»

26) Ясинская Марина (Эгмонтон, Канада). Рыжий, синий и мёртвый

Теперь экспертам предстоит выбрать не более пятнадцати произведений для «Короткого списка». Тексты, вошедшие в него, в течение года – согласно правилам конкурса – будут выложены в свободном доступе на сайте http://kniguru.info.

Заметим, что ранее длинный список вывесила Международная премия им. В. Крапивина. (http://litparus.ru/)

В этом году на премию претендовали 122 произведения, присланные из России, Украины, Беларуси, Казахстана, Киргизии, Литвы, Латвии, Грузии, Дании и США.

В длинный список премии вошли:

    Барановский Михаил «Я воспитываю папу»;

    Басова Евгения «Открытые окна»;

    Венедиктова Юлия «Армас. Зона надежды»;

    Востоков Станислав «Фрося Коровина»;

    Журавликова Наталья «Великое путешествие через шкаф и обратно»;

    Громова Ольга «Сахарный ребёнок»;

    Дашевская Нина «Вилли»;

    Доцук Дарья «Мандариновая пора»;

    Крейцвальд А. М. «Марта»;

    Кузьмин Владимир «Повесть славных лет»;

    Ледерман Виктория «Календарь Ма(й)я»;

    Кин Румит «Преврати меня»;

    Никольская Анна «Блошкинс и Фрю из бухты Барахты»;

    Строкина Анастасия «Кит плывет на север».

Церемония награждения лауреатов премии планируется 14 октября, в день рождения Владислава Крапивина.

Внимательный читатель может найти совпадения в авторах и произведениях, представленных в обоих списках, что, в общем, говорит как и о качестве текстов, так и том, что детско-юношеская литература у нас скорее не необъятное поле, а, скажем, просторный луг.





627
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 13:03
Читаешь список и возникает вопрос — кто все эти люди? весьма странный выбор учитывая отсутствие Калмыкова, Крюкову, Щербу, Кащеева, Каретникову, Игнатову, Ниловой...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 15:51
Видимо, начинающие, кто еще не издавался...
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 15:55
Арифуллину и Веркина я слышал. Читал или нет не помню. Так это премии для дебютантов?
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 16:48
Роньшин такой дебютант...
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 17:15
Есть сайты премий, там чётко прописаны все условия -- для кого они, как принимаются тексты и так далее. ;)
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 17:14
Выбор -- по итогам текстов, которые авторы присылают на эти конкурсы. Видимо, указанные вами тексты не присылали.


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 19:17
Ну гугл вам в помощь, многие из указанных авторов давно и успешно печатаются. Аромштам, Веркин, Востоков, Никольская, Басова, Ремез, Роньшин, Дашевская, Михеева, Строкина примерно так же известны (а некоторые и больше), как и Игнатова, Каретникова и Калмыков)) Просто вы плохо знаете детско-подростковую литературу и не следите за премиальным процессом
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 19:35
Думаю я неплохо знаю детско-подростковую литературу, поэтому и написал, что отсутствие некоторых авторов более чем странно. Значит не такой этот конкурс и значительный, если та же Крюкова и Щерба не стали туда посылать свои произведения
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 19:45
Я хорошо отношусь к Наталье, да и к Тамаре Шамильевне тоже, но при всем моем к ним уважении, они далеко не вся литература. Некоторые из авторов посильнее будут
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 20:27
и кто из перечисленного списка?
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 21:45
Веркин, как минимум. Михеева пишет хорошо, у Дашевской чудная музыкальная проза
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:01
Про Веркина я написал, но он уступает всем указанным мной авторам. имхо конечно, но в списке не ни одного реально сильного современного автора. Значит тем, кто популярен и смысла нет подавать свои произведения на эту премию. Тем более учитывая такую странность, что авторы сами присылают тексты.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:03
Спасибо, рассмешили. Что вы читали у Веркина?
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:27
про подростков, которые стали ремонтировать танк времен ВОВ — по местной оценочной системе где-то 3-4, детективы какие-то пародийные, «типа смешные» главный герой явно списан с Васи Куролесова, редкостное убожество тянущее на единицу. Еще какую-то стилизацию под Емца, — подростковая фантастика, космический корабль, пираты. Явно срисована с Емцовкого цикла про пирата Крокса.
Кстати забыл что-то про Емца и Саломатова
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:29
Емец не подается на премии вообще, как я понимаю.

«Облачный полк» и «Мертвец» самое сильное, на мой взгляд, у него. Последние вещи не читал
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:34
поэтому и не подается, что смысла не видит. Хотя он ушел в три своих цикла и там уже исписался в самоповторы. Есть еще Кащеев с Волынской.
Собственно значимость премии зависит от номинантов. Если авторы смотрят на нее свысока, то и какую реакцию вызывает такая премия? ;-)
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:39
Я таки вам скажу, Емцу при всех прочих могут и не дать)) Как раз по причине его коммерческой успешности. Как и Крюковой. Все это гадание на гуще, но жюри может нехорошо покоситься.
Я давно лелею мечту о премии по детской и подростковой фантастике, которая будет оценивать в том числе и циклы.
У Емца-то большей частью циклы, а какой эксперт будет вычитывать 10 томов?
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:15

цитата Bizon

Тем более учитывая такую странность, что авторы сами присылают тексты.


:-))) Это не странность. Это правила участия в конкурсе. Не стоит свой устав примерять ко всем монастырям. ;)

А еще, замечу, вышедшие в финал тексты, по правилам, выкладываются в свободный доступ. Многих издающихся авторов такое положение дел может отпугнуть.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:22
Угу, совершенно зря, кстати, начинающим точно бояться нечего. Это может отпугнуть и издательства, вот АСТ поморщилось, когда я про Книгуру сказал и попросило — может через годик, когда книга выйдет?
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:13
Ну а в моем случае «Астрель» взяла книгу, которая уже висит в свободном доступе на сайте «Книгуру». ;) Тут не угадаешь...
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:21
Я предполагаю, что вы не автор. Поэтому вкратце объясню расклад.
Ничего зазорного в самономинировании нет, это довольно распространенная практика, так и Крапивинка принимает, и Книгуру, и Заветная мечта принимала, когда жива была, и Дебют. И Новая книга роменовская тоже принимает тексты непосредственно от авторов (собственно, именно так стартовали Часодеи, которых Кузнецов — директор Росмена приметил и начал печатать). Кажется, премия Чуковского тоже принимает. Про Большую книгу, Ясную поляну, Нос, и Михалковку не скажу, но и там есть лазейки, так как правом номинации, как правило, обладают профессиональные союзы, редакции СМИ и библиотеки. В общем, у человека, более-менее вовлеченного в литпроцесс всегда есть возможность податься даже в формально закрытые от самотека конкурсы и премии.

Теперь про отсутствие значимым для вас имен. Я вас уверяю, я знаю и Катю Каретникову, и Аню Игнатову, и они про Книгуру прекрасно осведомлены. Причин, по которым их в этом списке нет, может быть много. Они могли податься и не пройти отбор, могли просто не успеть подать или банально нечего подавать — ну не написалось. Могли быть сторонние проекты, у той же Ани вон целый мультфильм по Королевству М вышел, а сценарная работа тоже время отнимает, аниматоры — звери хуже редакторов, ей богу. Жвалевский и Пастернак в этом году не подались — вот не знаю почему. Спрошу при случае. Я вот в этот сезон Книгуры не подал, потому что писал книгу и никак не успевал пройти по срокам. Ну и не беда, осенью откроется новый сезон.
Это я к чему? К тому, что длинный список Крапивинки и Книгуру — как минимум интересно, а шорт так тем более . В прошлом году я выловил трех интересных авторов на шорте Крапивинки.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:27

цитата Bizon

Тем более учитывая такую странность, что авторы сами присылают тексты

Учитывая, что конкурсы детские и подростковые, присылать, наверное, должна мама авторов...
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:31
Да нет, те кто премируют должны выбирать сами из изданного за год.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:46
Вы какой-то странный, ей-ей.
Вот у меня есть книга для подростков, которую мы доводили до ума вместе с западным редактором. В качестве текста я уверен, потому что туда было вложено столько труда, что я временами бы предпочел родить, чем переписывать-переписывать -переписывать. Какой смысл мне идти с ней в российские издательства, когда я знаю что из-за браных слов, намека на половой акт между главными героями, места действия (западная Европа), полного игнорирования РФ, описаний лучевой болезни и отсутствия хэппи-энда, меня тут никто не возьмется печатать (гриф 12+, для которого написана, сразу меняется на 16+, а то и 18+)? Я уж не говорю о том, что художница у меня японка, которой по условиям, тоже придется платить гонорар в случае печатного издания.
По вашей логике, я должен сидеть и молчать в тряпочку, и не пытаться в след. году идти на конкурсы, так как меня не издали. Замечательно, что сказать.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:50
О половой акт! У меня в третьей Дженни вычеркнули курение и распитие пива 14 -ми)) А вы про секс:-[
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:51
Да, забыл )) У меня один из главных положительных героев — опийный наркоман. Потому что это снимает боль и ему так лучше думать. Так что это минимум 18+
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:56
ну вот у меня в последнем романе намек на секс с беременной девушкой и людей 100 подростки положили, суммарно. Плюс один из героев радостно покуривает, и не табак. С интересом жду что скажет АСТ
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:09
Вы — публикующийся и уже не первый год автор. И, как я понимаю, по личной серии, пользующийся успехом. Поэтому пожурят и опять-таки, вычеркнут, оправив на «небольшие переработки».
А я — так, новичок. И тут у меня, у новичка, главная героиня, которая в компании с колдуном-наркоманом и другом-демоном идет в Рейх, в Берлин. Ахаха.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:25
Хорошее начало, бодрит))
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:50
Кстати, стукнитесь в Мейнстрим, АСТшный, авось примут?
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 22:55
Спасибо за совет, я только сегодня об этом подумал. До этого не знал, что они авторов из России издают тоже, а потом натолкнулся на Гаглоева.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:37
да кто запрещает на конкурсы подавать свои творения? дороги всем открыты. Только премия, на которую не посылают свои произведения маститые авторы это местечковость. Так для повышения самомнения и ничего больше. Учитывая отсутствие конкуренции.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:43
Вы знаете, я с трудом представляю себе Лиханова или Крапивина, которые сейчас присылают свои книги на конкурсы...
Самомнение очень быстро заканчивается, если попробовать с большинством российских книг выйти на англоязычный рынок. Понимаете ли, большая часть российских книг написано про нас и для нас. Я позавчера читал работы шорт-листа Книгуру, там есть интересная особенность — все имена героев русские и место действия — тоже, как минимум, восточная часть СНГ. Что, как бы, наводит на мысли.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:48
Вот поэтому я и написал например Крюкову, которая на англоязычный рынок вышла уже давно, хотя у нее книги написаны для нас и про нас. Вопрос в том, как написано. Уж сравнивать в тем же Веркиным это даже не смешно.
 


Ссылка на сообщение9 августа 2014 г. 23:58
Давайте по существу. Дайте мне ссылки на амазон с переведенными книгами Крюковой. Я не нашел — только наши издания в очень скромном количестве.
Книги про нас на западном рынке не продаются — слишком разная аудитория и мировоззрение. У меня готовится (все с тем же редактором) серия детских не-фантастических повестей, но там по всем деталям жизни в Европе меня консультировал редактор и они очень сильно отличаются от нашей действительности.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:07
Перепутал, у нее переводились книги на немецкий. Но суть в том, что премия в которой участвуют только начинающие авторы хм.. неполноценные. Но для кого-то и это хлеб...
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:22
Немецкий рынок — это отдельная сказка. Вы, например, знаете, что немецкие переводчики получают с переводов роялти, наравне с автором, только чуть меньшим размером? Такого нет нигде в мире, насколько мне известно.
Никто из российских авторов не сможет на равных конкурировать с Гейманом, Никсом или Пулманом. Мелковаты. Емец и Гейман в одной номинации на западе — вы сами в такое верите? Можно ли сделать конкурентноспобные работы? Да, но для этого нужен западный продюсер-редактор и деньги. И понимание, что книга это не текст, а в первую очередь, трейдмарк («Дмитрий, ищите художника, который сможет изобразить запоминающийся интернациональный уникальный облик для ваших героев.» (с) — первое что мне сказали в лоб). Насколько мне известно, никто из наших авторов никогда не делал ТМ из своих книг. Поэтому конкурировать у нас могут только свои со своими.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:25
Гм, а поделитесь если не жалко своими наработками по поводу создания ТМ из книг? А то я как раз в процессе перевода первой Дженни на немецкий .в частном порядке, разумеется.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:29
Пишите в личку. Не думаю, что это диалог для публичной колонки.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 01:27
Почему-то не могу послать вам сообщение
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:31
А в чем такая зацикленность на англоязычном западе? Там и Булычев не издавался особо, и что он после этого плохой автор? Если вы хотите написать книгу для англоязычного читателя то то на него и надо ориентироваться. А при чем тут российская премия только?
У них есть свои раскрученные авторы, в России свои, в Испании или Италии свои. А детских писателей из Латинской Америке так вообще практически не знают, но это ж не говорит, о том что там все так плохо.
Я так и не понял какая связь издания на западе и российской премии.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:40
В том, что жить, а не выживать, на гонорары от книг в российском букбабе может от силы десятка три авторов. Читая Щербу, я вижу легкую версию Гарта Никса (Ключи к королевству), к тому же облегченную. Могут ли современные русские авторы выйти на западную премию и достойно конкурировать с западными YA — нет.
Булычева, к слову, когда начал гнать N+1 книгу про Алису, стало читать невозможно. Первая часть «Поселка» — великолепна, но когда он дописал вторую, я заставлял себя дочитывать ее.
Вы говорите про конкурентноспособность — я ответил.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:53
А вы много знаете руссоязычных авторов которые выигрывали западные премии? и не только в YA? Даже у Стругацких не было ничего кроме Еврокона. Все проще: для того, чтобы претендовать на премию, нужно изначально написать книгу на английском языке. Из-за этого многие авторы так и делают.
А сравнивать циклы авторов вообще бессмысленное, т.к. практически любой цикл можно подвести под общий знаменатель. И будет в одной коробке и Гарт Никс, и Щерба, и Леванова, и Эбботт, и Брюссоло, и Кащеев, и Риордан, и Родда, и Функе и сотни других авторов.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 01:05
Эта старая боданка: у русскоязычных авторов слишком много, скажем так, национального колорита и патреотизма. Это уже направленность на местечковость. Мне, человеку, 20 лет прожившему в Якутии, одинаково не интересно писать ни про девочку Машу, ни про мальчика Джона, а еще про всяких попаданцев и Гарри Поттер стайл, когда есть непаханное поле, вроде якутского эпоса Олонхо и мифологии эвенков. Это не будет продаваться? А вот авторы игры Never Alone считают иначе, и внезапно получают такую поддержку, которая тут никому и не снилась. И такие темы от любого автора, при условии грамотной работы девелопинг эдитора, выиграет западный конкурс.

Книги — это бизнес. Гарри Поттер стал ТМ задолго до выхода первой книги, потому что у нее был редактор, который озаботился превращением исходно второсортной истории в брэнд.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 01:31
добавлю, что еще нашим издательствам принципиально не интересно заниматься продвижением наших же авторов на западный рынок — даже на региональные рынки Европы, не говоря уже о глобальном англоязычном рынке. Там реально выше в разы конкуренция, и выше среднее качество текста. Именно поэтому все издатели катаются во Франкфурт и Болонью только для того, чтобы отыскать перспективные проекты, которые можно у нас локализовать. После Чебурашки у нас вообще нет мощного литературного бренда, который мог бы заявить о себе на международном книжном рынке
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 01:44
Тут вот какая вещь — принципиальное непонимание того факта, что любая книга-бестселлер на западе это продукт совместной работы автора и редактора. И под словом редактор там понимается вовсе не то, что понимают тут: есть разделение на 4 основных типа редактуры, и один редактор никогда не делает их все. У нас в издательствах под словом редактор понимают тех, кто занимается т.н. копи эдитингом и пруфридингом — по сути, вычитка и проверка слов на соответствие значениям. В то время как на западе сидят люди, которые, например, проверяют текст на ритм диалогов, структуру предложений и т.д. Естественно, на тираж в 2000 экз. такими тонкостями тут никто не будет заморачиваться. И когда народ пытается выйти на запад, не зная о таких деталях, получается конфуз.
С другой стороны, инди рынок на западе стонет как раз от того, что существует масса текстов без сколь-либо мало-мальской редактуры: авторы леняться и вычитать, и нанять редактора.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 01:47
Ну, справедливости ради все же заметим. что в крупных типа ЭКСМО таки есть редакторы, ведущие направления и проекты, разрабатывающие маркетинг и так далее, а есть литредакторы.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 01:55
http://www.sfwa.org/ot...
Обратите внимание на раздел Developmental editing — в России с ними такая же ситуация как и с литагентами. Никто не будет работать над вашей книгой несколько лет кряду, чтобы сделать из нее потенциальный бестселлер, потому что нет ни понимания как это делать, ни умения продвигать книги на рынке.
Мы, интереса ради, считали с продюсером ведущей гейм-конторы России (у нас их немного, так что можно догадаться о какой идет речь) рентабельность производства игры по книгам Щербы, получилось так, что проще создать брэнд с ноля, чем связываться с ней. Тираж в 50к экземпляров для такого маркетинга — несерьезно.
 


Ссылка на сообщение10 августа 2014 г. 00:24
Начинающие и неполноценные — это ваше и только ваше мнение, причем крайне субъективное. Если разбирать текст Крюковой, там столько можно накопать — мама не горюй


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 21:18

цитата olexis

Емец не подается на премии вообще, как я понимаю.

После Голландии, где его Таню Гроттер посчитали плагиатом в суде? И после постоянных обвинений в эпигонстве и графоманстве?
Что касается споров — кто лучше, а кто хуже... Это в СССР, где книг было мало, сразу было видно — плохо, хорошо, средне. А теперь прет поток. Как человек, работающий в гимназии я отслеживал книги для детей и подростков. Бросил. Теперь читаю то, что вижу у них в руках. Иногда полное му-му. Иногда качественные книги.
Книги здесь очень разные. Так что читать надо именно их, а априори заносить в «плохие авторы» смысла нет.
Ведь ни Крапивина, ни Булычева, ни даже Велтистова новых среди авторов России пока не появилось. Время не то.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 21:20

цитата hellsing

Ведь ни Крапивина, ни Булычева, ни даже Велтистова новых среди авторов России пока не появилось. Время не то.
Полагаю, как раз Емеца и можно сравнить с Велтистовым: популярный автор «на любителя».


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 21:31
Черта с два. У Велтистова порой такой сложный язык, что я удивлялся, как такую книгу как «Электроник» превратили в столь понятный и простой фильм. И все барахло Емеца не стоит одной повести «Миллион и один день каникул». А нынешние довольно инфантильные детки «Ноктюрн пустоты» и «Глоток Солнца», пожалуй, и не осилят. И потом — Велтистов свое писал, а не подражал кому-то. Скажу честно, у того же Велтистова есть очень слабенькие вещи. Но это литература в духе «развлекая, поучай», а не книги для дебилов. А Мефодии Буслаевы и Тани Гроттер — это для дебилов. А есть еще подражание подражаниям... Вот это точно «икра, котоую съели».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 21:37
Велтистов не нравился с детства, как и Емец не нравится сегодня... так что не буду дискутировать дальше.
PS. Как раз «Город динозавров» Емеца в своё время очень понравился, в качестве исключения.
 


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 21:49
а вы что читали у Емца-то? судите только по коммерческим Тане Гроттер и Мефодии Буслаеве? так он сам не скрывал, что пишет эти два цикла токмо ради денег. почитайте у него про пирата Крокса, и «Компьютер звездной империи», и одиночные повести есть весьма удачные: «Город динозавров», «В когтях каменного века», «Робот-сыщик».
Уровень по ним у него вполне приличный.
И среди новых авторов России есть уровня и Булычева и Крапивина. То что вы не знаете их это другое дело.


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 22:10
А подрабатывал в книжном магазине ночным сторожем и читал. Серия «Замок Чудес» целой полкой стояла. Потом эти книги под другими названиями полезли в серию «Таня Гроттер». Были там и роботы-сыщики, и когти, и мутантики всякие. «Журнал «Пионер» представляет».
Хотя вы правы — сравнивать автора можно. С поздним Булычевым, когда у него пошли такие самоповторы про Алису, что страшно стало. Все эти крестоносцы и сыщики.
Среди российских авторов есть очень хорошие. Но уровня Булычева и Крапивина нет. Это объективный фактор. Ведь оба классика писали десятилетиями. И новые авторы только могут стать новыми классиками (не Булычевым или Крапивиным, а со СВОИМ именем).
Так что это вопрос времени. Оно нас и рассудит. Другое дело, что у Крапивина десятки сказок, фантастики и реалистичных книг очень пронзительных, очень сердечных. У новых авторов единицы. Они есть! Это радует. Но смогут ли они повторить литературный подвиг классика? Все-таки классиков и во всем мире немного.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 22:22
чтобы не быть голословным почитайте Павла Калмыкова — это уровень Булычева без малейшего сомнения, причем в каждой из написанных книг. Цикл «Ирка Хортица» у Кащеева и Волынской — есть свой стиль, который ни с кем не перепутать. А насчет списка авторов из шорт-листа, это да.. там нет ни одного приемлемого варианта.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 04:07
Открыл последнюю «Хортицу». Ну, дай, думаю, гляну...
О мой бог! Тафтология, косноязычие и сплошное просторечие — вот она какая, «современная детская литература». Дальше 1й страницы не смог, бросил. И авторы и редактор отдыхали.
И все эти книги — способности, необычные кто-то там... Да сколько можно-то?!
От книжек Крюковой вдарило такой приторной сладостью, что аж захотелось залпом опустошить стопку водки, дабы избавится от этого отвратительного послевкусия.
Может, я бесконечный циник, но после прочтения, скажем, «Бадди» Херлонга (книга про мальчика-негра, чья семья жила в Новом Орлеане когда туда пришел ураган «Катарина») и прохождения такой игры как Brothers: tale of two sons и одного концепта грядущей Never alone как-то вообще не интересно читать все эти «способности». Проблемы, которые решают детишки в книгах всяких Емецев, «Хортиц» и ко — картонные, надуманные; бездумное приключалово. Может, принудительно, заставить всех детских авторов читать, например, «Тамсин» Питера Бигла, как пример владения и словом, и слогом, и матчастью, и наполнением?
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 06:07

цитата Ghost of smile

Тафтология, косноязычие и сплошное просторечие


тафлоголии там нет, косноязыия тем более нет. А просторечие это авторский стиль, он там и задумал. Сами напишите диалог бабушки с современной внучкой, у вас наверное бабушка будет говорить высокопарным языком, а внучка курить наркоту и входя в транс сказанет так, что редактор глаза выпучит от удивления:-)))
хотя учитывая это:

цитата Ghost of smile

У меня один из главных положительных героев — опийный наркоман. Потому что это снимает боль и ему так лучше думать.

цитата Ghost of smile

И тут у меня, у новичка, главная героиня, которая в компании с колдуном-наркоманом и другом-демоном идет в Рейх, в Берлин.

ваши пристрастия понятны: скажу лишь что чернуху особо никто не любит, поэтому и вас не издают. А так успехов конечно.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 12:02

цитата Bizon

тафлоголии там нет, косноязыия тем более нет

Да ну что вы говорите! На лабиринте выложены первые странички, там всего этого предостаточно. Текст — ужасен, словно написан школьниками.

цитата Bizon

скажу лишь что чернуху особо никто не любит, поэтому и вас не издают

Да вы что!
Андерсон — почти все сказки депресняк. Туве Янссон — меланхолия. Линдгрен — смерть в ее ранних книгах один из ведущих лейтмотивов. Валенти — рекомендую почитать диалог Сентябрь со Смертью. Сильвана де Мари — там есть момент, где живьем сжигают главгероя на глазах его беременной жены и маленькой дочки. У Буссенара есть момент, где саблей отрубают матери руки, и она культями тянется к грудничку, которого топчут лошади. «Голем» Майринка — это еврейское гетто. Кафка, Лавкрафт — это сплошная чернуха. Игра Brothers — это такой мрачняк, туши свет. Child of light — тоже... умирающая девочка ходит по стране своих предсмертных глюков. Большая часть детского аниме — без хэппи-энда. А уж сколько чернухи в Гарри Поттере...
То что в России чего-то не любят — это не мои проблемы. Мои тексты написаны на запад, и там у меня нет никаких проблем.

Я вас огорчу: во всем мире ценятся хорошо рассказанные истории. Чернуха они или нет — никого не волнует. Во всяких «Хортицах» и «Буслаевых» истории нет. Высосанные из пальца события, по которым ходят вырезанные из картона персонажи, написанные дурным или средненьким языком.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 13:04
Ну это ваше мнение. Когда издадите свою книгу тогда и посмотрим.
Персонажи в Ирке Хортицы вполне удачно прописаны. И снова: не нужно путать тафтологию и косноязычие с намеренным использованим языка описываемой среды. как раз это у Кащеева получилось отлично.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 13:18

цитата Bizon

Ну это ваше мнение

Это не мое мнение. Это мнение специалистов рынка на западе и востоке, с которыми я работаю на деловой основе. Никто не будет связываться с тем, что нельзя продать.

цитата Bizon

намеренным использованим языка описываемой среды

1. Это не намеренное использование, это авторы не умеют писать.
2. Налицо непонимание того факта, что литература, особенно детская и подростковая — это не описание быдлоязыка среды подзаборных алкоголиков, а в первую очередь, красота слога.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 13:41
и что вам дала «деловая основа»? прибыль? сомневаюсь. на западе и на востоке шлака издается в разу больше. По качеству уступающих Хортице на порядок. И настоящее косноязычие и неумении создать персонажей это Тони Эбботт или Кассанда Клэр.
Так что постоянные кивания на запад, что он де является мерилом всего это по меньшей мере смешно. Особенно это касается «красоты слога»:-))):-))):-)))
в процентном соотношение за рубежом пишут то корявее и хуже.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 14:14

цитата Bizon

прибыль?

Разменяв 4й десяток, я понял что делать не умею ничего, кроме рассказывания и записи историй, да и не хочу ничего другого уметь. Когда я упал, как Роулинг в свое время, на самое дно, да так, что даже жалкое пособие в 840р мне давать отказались, ибо нету документов нужных, у меня не осталось других способов заработать, кроме как учиться основам маркетинга и т.д. После этого, внезапно, одна из моих историй понравилась продюсеру известной гейм-конторы, потом «неожиданно» со мной согласилась работать японка, оформлявшая половину детских классиков Японии и т.д. и т.п. Забавные чудеса и совпадения, не так ли? Или, может быть, причина в чем-то другом?
Когда вы поймете, что вам нечего жрать, а перспектив нет, вы либо сопьетесь, либо начнете поднимать попу и что-то делать. Каждому — свое.

цитата Bizon

Тони Эбботт или Кассанда Клэр

Перечисленные выше граждане — местечковый субпродукт не нацеленный определенную аудиторию с минимальным брэндингом. Их брэнд — ничто рядом с названиями вроде «Child of light» или «Grandia». Про какой-нибудь «Macross» я просто молчу. Книги этих авторов и ряда подобных им — субпродукт, который никто не пытался выводить в топы (там негде развернуться и не с чем работать). На русском еще и перевод, который никто не стал чистить, ради продукта с тиражом... вряд ли больше 10к экземпляров.
Даже ужасная Эля Барякина, с ее пробничком «русалочка» легко подняла на ней 30к долларов, а это даже не проект был, а так — побаловаться. И почему-то мне кажется, это чутка побольше чем доходы Щербы с «Часодеев».
У той же Роулинг трейдмарка нет, быть может, только на кусочки кожи с пятки Уизли. На все остальное там изначально сплошные R и ТМ. А учебники и книжки внутри мира ГП, конечно, тоже добавлены только для объемности, ага.

цитата Bizon

Особенно это касается «красоты слога»

Вы таки попробуйте читать оригиналы, и не всякие межавторские проекты и Кассандр Клэр, которые прав-то на «свои» книги не имеют. Все К-Боардз сплошное засилье таких «авторов», которые делают по 5-10к долларов в месяц на продах эротики и вампирятины. Только это уровень, о котором Ринцлер сказал довольно однозначно. Тогда, неожиданно, появится и слог, и все остальное.
Впрочем, если вы предпочитаете рыться в помоях — то и находить вы будете только помои. Если хотите, можете отнести и «50 оттенков» к литературе.
Например, великолепные Dragon slippers в свое время я купил только из-за обложки. Кавайная няша на рисунке понравилась. А внутри оказалась чудесная история без всяких «способностей», про девочку, которая мечтала стать швеей.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 14:44
Самое забавное, что вы только что написали, что на западе даже шлаковый автор зарабатывает на писательстве. И при этом считаете, что оценка с той стороны это мегауровень. Не находите двойственность ситуации? :-)))
И Кассандра Клэр та же самая при «месчечковости»- так вы говорите? была экранизирована с бюджетом в 60млн, и сборами 90млн. И при этом, это шлак, который до Кащеева, Крюковой многих других наших авторов даже близко не дотягивается.
А вы говорите «красота слога» :-))):-))):-))) я уж не говорю про приснопамятную Стефани ту самую Майер.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 15:03

цитата Bizon

шлаковый автор зарабатывает на писательстве.

Разница в том, что никто не считает там это высокохудожественной литературой. А у нас — считают.

цитата Bizon

была экранизирована с бюджетом в 60млн, и сборами 90млн

Меня интересует в данном случае только ее гонорар. И он, зная их реалии, достаточно скромный. Деньги получили продюсеры. А наши авторы и того не получили бы.

цитата Bizon

Кащеева, Крюковой

Крюкову читать не интересно, так как она очень сладкая. Помимо слога, должно быть еще и содержание, которого у нее нет. К тому же, тематически — паразитирование все народном наследии.
Кащеева просто плохо пишет, это мое мнение, основанное на нескольких страницах из ряда их книг про Хортицу и Сивир. Не Блайтон, в общем.
Еще варианты будут?
У нас хорошо пишет Крапивин. Лиханов, со своим «Мой генерал» — монолит, монументальное произведение. А на замену им очень мало авторов. И главное — в идеях, стиль-то фиг с ним, со стилем работать должен редактор, заставляя автора переписывать куски текста до одурения (но кто это будет делать ради тиража в 2-3к экз?). Когда ребенка/подростка воспринимают как инфантильного червячка, которому нельзя читать про смерть, насилие, что несправедливость и неравенство в мире — рядовое событие, это производит удручающее впечатление. И вопрос не в количестве трупов — для того чтобы описать ужас мальчика, падающего в пропасть, не нужно кого-то заливать кетчупом из дырок в тушке.
А так, редактор Росмена очень красиво говорит в своем блоге, только печатает ровно противоположное сказанному. Забавные метаморфозы.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 15:23
Не то вы читали у Крюковой. А «Ведьма» и «Костя+Ника» там подростки совсем не инфантильные, и эти же книги у нее уже стали классикой. Остальное у нее либо ориентированно на детей, а не подростков, либо юмористическое в стиле Носова и Драгункина — кстати очень приличного уровня — это цикл про Потапова. вы же наверно читали ее фэнтези заточенные для девочек-подростков.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 15:29

цитата Bizon

у нее уже стали классикой

Классика — это то, что проверено временем и оценено во всем мире. Книга, напечатанная впервые в 2001м году, с даже по тем временами очень скромными тиражами, никакого отношения к «классике» не имеет.

цитата Bizon

Драгункина

Кого? Я не знаю такого автора. Драгунского — знаю.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 15:34
Драгунского, ну вы поняли вообщем.
«Костя+Ника» была экранизирована и с тиражами у нее полный порядок, достаточно посмотреть сколько было переизданий. И это еще не все изданные книги. Так что это уже классика
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 15:46

цитата Bizon

«Костя+Ника» была экранизирована и с тиражами у нее полный порядок, достаточно посмотреть сколько было переизданий.

Угу.
Тогда меня интересует:
1) гонорар за экранизацию;
2) каким образом книга с суммарным тиражом около 50к экз в России за 13 лет и неизвестная нигде больше (Европа, США, страны Азии), может считаться классикой? Визуальную новеллу предлагали сделать? Какие уникальные товары с символикой К+Н продаются в мире? Их тиражи? и т.д.
Впрочем:
http://www.kinopoisk.r...
Сборы в России:
$117 000
Сравнения ради:
http://www.kinopoisk.r...
В России:
$17 864 417
Впрочем, возьмем ниже:
http://www.kinopoisk.r...
В России:
$3 090 000

Автор в наше время — это бизнес и сборы касс. А не только «я тут текст написал...»
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 16:43
...и для сравнения сколько ж вы заработали со всеми японцами и прочими западными гуру мысли? А Крюкова живет только за счет писательской деятельности. И неплохо живет, кстати.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 17:48
На подготовку трех книг у меня ушло больше 2 млн рублей чистых затрат.
Минимальный планируемый доход с них — 20 млн рублей.
Более того, сейчас идет разговор с японцами о производстве муви и тв-сериала по разным циклам. Напомню, что себестоимость производства 1й серии тв-анимации в Японии сейчас составляет порядка 1 млн долларов, что составляет почти в 10 раз больше, чем суммарный доход с фильма Крюковой, а серий таких 12-13.
Бюджет компьютерной игры начинается от 5-6 млн долларов, и этого не хватит, реальная сумма — 13-15 млн. Доход автора с нее — около 5% от суммы прибыли.
Считайте сами.
117 тысяч долларов — это около 4,5 млн рублей. Автор обычно не получает больше 5% дохода со сборов, а скорее и того меньше. Итого, это меньше 6 тысяч долларов, и то, если договор составлен так, что она имеет % со сборов, что вряд ли. Это мой доход за 4 месяца в последнем офисе. А вот иллюстрации для детской книги (на западе) стоят около 32к долларов (в интернете есть сметы, откуда берутся такие суммы), которые полностью оправдывают себя. Могу сказать по своему опыту, что 2 млн рублей — мало, катастрофически мало. Нужно больше.
Крюкова может жить со своих книг, да. Я уверен, 1,5-2к долларов она имеет в месяц. На это можно существовать, в отличие от многих других авторов. Но оплатить иллюстратора, по своему желанию, у нее средств не найдется — потому что в такие проекты надо вкладывать свои деньги, а в России это нерентабельно.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 18:49
:-))):-))):-))) вот вы и ошиблись в порядке цифр, причем серьезней некуда. Доход у нее в месяц превышает указанную вами сумму больше чем в.. ну я не могу говорить во сколько раз.
а насчет ваших расходов на книгу, это да.. смешно :-))) расскажите еще что-нибудь столь же забавное:-D
даже захотелось прочитать ваши книги на которые вы так потратились. Будет обидно, что такие траты и планируемые доходы обернуться только расходами, т..к книгу никто не издаст.
 


Ссылка на сообщение15 августа 2014 г. 18:57

цитата Bizon

вот вы и ошиблись в порядке цифр, причем серьезней некуда

Налоговые декларации открыты, будьте любезны, киньте ссылку, чтобы я убедился в том, насколько я не прав. У нее слишком маленькие тиражи, чтобы в суммарном объеме давать доход больше на порядок, даже при индивидуальной повышенной ставке. На данный момент озон продает 40 товаров с ее именем, со средней арифметической ценой 200р. Можно заморочиться и посчитать, но сумма в итоге выйдет примерно такой, как я сказал. Крюкова — не Успенский, который деньги имеет не с книг, а с продажи трейдмарков.
Для справки: роялти Сида Мейера, 7%. Человека, который сделал «Цивилизацию» . Но вы мне тут заливаете, что Крюкова круче. Фанбойство оно такое фанбойство. Или вы это... близкий родственник?

цитата Bizon

Будет обидно, что такие траты и планируемые доходы обернуться только расходами, т..к книгу никто не издаст

Такие расходы есть только потому, что часть из них на себя взял мой агент, который увидел потенциал текста и возможность его продать. Судя по тому, сколько у Крюковой... эээ..., зарубежных предложений издаться (весь амазон завален ее книгами), потенциал в ней не увидел никто. Предсказуемо, потому что вещи, написанные для России там никому не нужны. Насколько я не люблю Барякину, Неоники у нее пошли неплохо. Потому что это продукт, заточенный под американский рынок.
 


Ссылка на сообщение17 августа 2014 г. 01:47
Крайне для меня познавательная дискуссия. Я все большее хочу с вами поговорить на эту для журнала «Переплет». Потому что два мира, два шапиро, конечно.
 


Ссылка на сообщение17 августа 2014 г. 02:36
Да много чего можно сказать... Например, вот как на западе делают книги (подробный рассказ от лица редактора) — http://deniselittle.wo...
Ну и «феномен Роулинг» не является никаким «внезапным успехом безработной леди средних лет». Первые трейдмарки по вселенной Поттера были зарегистрированы больше чем за год, прежде чем первая книга появилась на прилавках. Там работали очень профессиональные маркетологи. Фактически, любой глобальный успех чего-либо (книг, комиксов, фильмов, ...открыток) — это результат слаженной работы группы специалистов различных профилей.


Ссылка на сообщение13 августа 2014 г. 23:15
Я дважды ставил Павла Калмыкова на сцене;-) Последний раз году в 12. В детском театре, конечно. Зрителю очень понравилось. И детям играть нравилось. Нет, это не уровень Булычева, но он очень мне нравиться. Ого — я написал одно слово аж три раза!
Еще со времен «Уральского следопыта» запомнился. И тут я вздыхаю — а ведь 25 лет прошло!
А авторов из списка еще почитать надо.


⇑ Наверх