Шедевры анимации или


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «rusty_cat» > Шедевры анимации (или кинематографа?): "Нити / Strings"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Шедевры анимации (или кинематографа?): «Нити / Strings»

Статья написана 9 июля 2009 г. 21:48

«She's pulling my strings» Deep Purple

«She's pulling the strings and she's playing with love» Alphaville

Двусмысленность в названии оправдана, потому что с одной стороны «Нити» — это кукольный фильм («...более двухсот мастеров со всей Европы месяцами создавали кукол-персонажей, вкладывая все свое умение, опыт и душу») наподобие того же Бертоновского «Corpse Bride», но с другой — фильм снимался «вживую» («в массовых сценах принимали участие более ста кукловодов»), а значит, нетрудно себе представить — съемку дублей, «мотор!», «не верю!» и победное «снято!», что является прерогативой именно кинематографа. Так или иначе, фильм является шедевром, и хотя бы поэтому стоит о нем поговорить.

В первых кадрах, увидев героя-марионетку, размышляющего о судьбе Авалона, о лживом и жестоком братце и его приспешниках, начинаешь ожидать, что нам покажут некое историческое, пусть даже фэнтезийное полотно, в котором куклы будут изображать людей. Подобное было показано в фильме «Куклы» / «Dolls» Такеши Китано, где кукольные персонажи показывают реальные человеческие драмы. Но в тот момент, когда герой произносит: «Теперь я обрублю свои струны» и совершает самоубийство, перерубает свои Нити, становится ясно, что фильм будет далеко не прост.

Сама по себе история вполне узнаваема: владыка государства (Авалон) погибает, его брат обманом разжигает вроде бы утихшую ненависть к зеритам — народу-сопернику, обвинив их в убийстве. Сын покойного императора отправляется в одежде простолюдина на поиски убийц отца, а тем временем вероломный дядя захватывает власть. Юноша встречает зеритов, влюбляется в их королеву и узнает правду — когда-то именно авалонцы выгнали зеритов с их земли. После чего юноша возвращается в Авалон, но попадает в темницу дяди, спасается, побеждает предателей и воссоединяет в мире оба народа.

Но главное в фильме далеко не эта сюжетная составляющая. Создатели вместо сказочно-исторического повествования о борьбе за престол Авалона показали самобытный, фэнтезийный мир — мир живых марионеток.

Смерть марионетки возможна от старости (тогда нити падают с неба сами собой), в результате перерезания нитей (перерезание отдельных нитей — ведет к параличу конечностей), в результате падения деревянного тела, когда оно разбивается на осколки. То, что звучит в моем описании довольно механистически, в фильме выглядит как наполненные высоким духовным смыслом ритуалы: потеряв кисть руки, главный герой забирает себе кисть руки простолюдина. Немощный старик приказывает создать себе новое могучее тело, для чего разбираются на члены тела его живых подданных. Юноша выстругивает тело будущего младенца и тогда с неба опускаются Нити, которые добрая девушка присоединяет к суставам ребенка и его руки начинают двигаться, ноги становятся послушны, а глаза раскрываются. Наконец, главный герой, чтобы выбраться из ямы — использует свои Нити, как веревки, — невероятно мощный образ: марионетка, взбирающаяся по собственным Нитям.

Нити для персонажей фантастического мира — это артефакт реальности. Неоднократно, в разговоре всплывает намек на Того, кто находится выше всех и в Чьих руках находятся Нити всех живых людей-марионеток. И хотя образ Кукольника так и не был показан в фильме, хотя я очень на это рассчитывал, курсивом проходит по сюжету мысль о том, что все люди — связаны через Нити. Причем влюбленные — связаны более тесно. Вместо Кукольника в конце фильма мы увидим птицу, которая едва могла ходить, управляемая Нитями, но отбросив их — совершенно свободная она взмывает в небеса.

Итак, «Нити» — еще один шедевр, достойный того, чтобы появиться в видеотеке, и вот тут хочется кое-что упомянуть о прозаической стороне: я смотрел фильм в одноголосом переводе, где переводчик через раз путал «нити» и «струны», используя то одно, то другое слово для обозначения strings, что вносило заметный дискомфорт в добавление к неприглядности одноголосого звучания. Кроме того, невооруженным ухом по английским окончаниям было заметно, что переводчик излагает лишь «общий смысл», не заботясь о точной передаче слов и образов. Поэтому могу рекомендовать смотреть фильм лишь на оригинальном языке с субтитрами.

Подводя итог, хочу еще раз порадоваться, что в невероятном объеме мировой анимации и кинематографа иногда удается найти такие необычные, удивительные и запоминающиеся жемчужины. Ура!





79
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение9 июля 2009 г. 21:58
Да, без дубляжа — не готично.
О мульте раньше не слышал, тепереча озабочусь поиском ;)

По технической стороне вопроса: можно пользоваться фотохранилищами, где и помещать скрины, дабы нам, читателям блога, большие картинки можно было зырить :)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 июля 2009 г. 22:33
могу скрины прикреплять файлом (наверное), потому что с хранилищами связываться страсть как неохота — да и траффик на gprs экономить приходится
 


Ссылка на сообщение10 июля 2009 г. 00:09
Трафик — святое. Без вопросов :)


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 13:49
Потрясающе! Я так понимаю, фильм не переводился на русский? И можно ли его приобрести или пока только пиратки?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:34
точно знаю, что диск можно заказать по интернету, например, на art-movie (от них и узнал)
насчет того, в каком будет переводе, не знаю, но наверное, оригинал точно будет
насчет того, существует дубляж или нет — сказать пока не могу, я смотрел не экранку — видео в замечательном качестве, — но с одноголосым переводом (с торентов)


⇑ Наверх