Интересно но


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Veronika» > Интересно, но непонятно
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Интересно, но непонятно

Статья написана 13 июля 2009 г. 20:11

На сайте http://www.mythsoc.org/awards/   Мифопоэтической премии (Mythopoeic Awards) английским языком сказано:

цитата

About the Awards

The Mythopoeic Fantasy Award for Adult Literature is given to the fantasy novel, multi-volume novel, or single-author story collection for adults published during the previous year that best exemplifies “the spirit of the Inklings”. Books not selected as finalists in the year after publication are eligible for a second year. Books from a series are eligible if they stand on their own; otherwise, the series becomes eligible the year its final volume appears.

The Mythopoeic Fantasy Award for Children’s Literature honors books for younger readers (from “Young Adults” to picture books for beginning readers), in the tradition of The Hobbit or The Chronicles of Narnia. Rules for eligibility are otherwise the same as for the Adult literature award. The question of which award a borderline book is best suited for will be decided by consensus of the committees.

The Mythopoeic Scholarship Award in Inklings Studies is given to books on J.R.R. Tolkien, C.S. Lewis, and/or Charles Williams that make significant contributions to Inklings scholarship. For this award, books first published during the previous three years are eligible, including finalists for previous years.

The Mythopoeic Scholarship Award in Myth and Fantasy Studies is given to scholarly books on other specific authors in the Inklings tradition, or to more general works on the genres of myth and fantasy. The period of eligibility is three years, as for the Inklings Studies award.

Как бы ни был плох мой инглиш, но даже я разобралась, что в первом абзаце речь идёт о произведениях «в духе Инклингов», а во втором абзаце — о произведениях «в традиции «Хоббита» и «Хроник Нарнии»».

Но на странице нашего сайта www.fantlab.ru/award48 ничего не сказано об «идейном» содержании премии. Почему — непонятно.

Неужели Инклингов так не любят на Фантлабе?

UPD. По итогам дискуссии: я написала Михаилу Назаренко в личку, он ответил, что исправит текст, ккогда вернётся из отпуска.





126
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 20:44

цитата Veronika

Неужели Инклингов так не любят на Фантлабе?
Перевод на Фанте почти все тоже самое. Различий, который меняют смысл премии, не вижу.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:06

цитата Dragn

Перевод на Фанте почти все тоже самое. Различий, который меняют смысл премии, не вижу.

Так, давайте ещё раз.
На сайте премии:

цитата

The Mythopoeic Fantasy Award for Adult Literature is given to the fantasy novel, multi-volume novel, or single-author story collection for adults published during the previous year that best exemplifies “the spirit of the Inklings”.

На Фантлабе:

цитата

Мифопоэтическую премию вручают за фэнтезийные романы, обладающие высокими литературными достоинствами.

Dragn, Вы действительно не видите разницу? 8:-0
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:48
Для меня «Дух Инклингов» это «фэнтезийные романы, обладающие высокими литературными достоинствами.»

Или вы видите другой «дух»? =)
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:52
Вижу. Идеи произведений, выдвигаемых на эту премию, должны быть близки идеям Толкиена, Льюиса и остальных Инклингов.
Повторюсь: ПЛиО это премию не получит. Невзирая ни на какие достоинства. И «Ведьмак» — тоже. И Пуллман.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:58
Вы мне скажите Льюс в идеях это тоже самое что и Толкин? А вот в качестве написанного, да.

цитата Veronika

Повторюсь: ПЛиО это премию не получит. Невзирая ни на какие достоинства. И «Ведьмак» — тоже. И Пуллман.
Вы любите плюш)) Конечно не получат, ведь ПЛиО ОЧЕНЬ другое от Толкина и Льюса. Как и Сапик. И они уж точно не для юношества.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:01

цитата Dragn

Вы мне скажите Льюис в идеях это тоже самое что и Толкиен
Да. Достаточно близки.

цитата Dragn

Вы любите плюш)) Конечно не получат, ведь ПЛиО ОЧЕНЬ другое от Толкина и Льюса. Как и Сапик. И они уж точно не для юношества.
Не в «плюше» и не в «юношестве» дело. В идеях.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:05
Хм. Ну хорошо, но для меня Гарри Поттер, Трилогия о Бартимеусе не тоже самое в идеях что и Толкин. А награду они получили.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:09
Поттера я не дочитала, а трилогия Страуда вписывается прекрасно. Путь ГГ от честолюбия и эгоизма к любви и самопожертвованию — самое то.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:12
А ВК и Хоббите был ГГ который был злым, злым, но в конце раскаялся? оО
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:20
Dragn, идеи «в духе Инклингов» не есть прямая калька с идей ВК.

И Натаниэль не был злым изначально. Воспитание и предательство его сильно подпортили. Но он смог сбросить с себя этот «налёт».
Кстати, похожая ситуация есть в романе Льюиса «Мерзейшая мощь». У Инклингов было много идей;-).
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:22
Признаюсь я мало еще прочитал Льюса, да и Толкин ждет более детального разбора. Восполню пробелы =)


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 21:16
А вот, как кто-то сформулирует что такое «дух инклингов» и какое к нему имеет отношение столь разносторонние книги, получившие мифопоэтику — так и напишем.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:02

цитата Dark Andrew

А вот, как кто-то сформулирует что такое «дух инклингов» и какое к нему имеет отношение столь разносторонние книги, получившие мифопоэтику — так и напишем.

На сайте же сочли нужным сделать именно такую формулировку. Почему не написать, как в оригинале?
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:04
зачем усложнять то, что мы не в состоянии объяснить?
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:09
Фантлабовская формулировка совершенно не отражает отличие Мифопоэтической премии от остальных. А отличие есть. Существенное.

цитата

вручают за фэнтезийные романы, обладающие высокими литературными достоинствами.
Ну вот ПЛиО это премию не получит. Невзирая ни на какие достоинства.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:12
Не спорю. Но найдите мне общее у Инклингов и «Моста птиц» Барри Хьюарта или «Детей Ананси» Геймана.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:30

цитата Dark Andrew

Но найдите мне общее у Инклингов и «Моста птиц» Барри Хьюарта или «Детей Ананси» Геймана.
Я не читала ни то, ни другое.
Dark Andrew, речь не о том, понимают или нет на Фантлабе, что есть “the spirit of the Inklings”. Организаторы премии дали свою формулировку. Дело ответственного за описание премии на Фантлабе — перевести эту формулировку на русский язык. И не менять смысл произвольно. Только и всего.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:51
Возможно, не стану спорить. У нас есть куратор премий — писать надо ему, если он посчитает это верным — исправит. Я не он, я такие вещи не решаю.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:53

цитата Dark Andrew

нас есть куратор премий — писать надо ему, если он посчитает это верным — исправит.
А как зовут куратора?
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:54
страничка контакты внизу страницы — там все кураторы

ой, нет там его. Странно...
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:06
Так откройте тайну — кому писать насчёт этой премии?
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:08
выясняю, пока не понятно

Вообще по мифопоэтике — Михаил Назаренко наверянка лучше знает, вот ему и писать.
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 23:12
Прекрасно. Кстати, в одной из его статей в РФ он цитировал инфу об этой премии именно в формулировке организаторов.
 


Ссылка на сообщение14 июля 2009 г. 11:14

цитата Dark Andrew

зачем усложнять то, что мы не в состоянии объяснить?


Ребята, вам никто не говорил, что ПЕРЕВОДИТЬ описание премий (например) нужно как есть, без отсебятины. В описании премии ни слова нет о «высоких литературных достоинствах», но есть — о «духе Инклингов».

Что вы кочевряжитесь, выдумывая всякие отговорки? Что, трудно было перевести один в один? ПРОМТ отказал?
 


Ссылка на сообщение14 июля 2009 г. 11:20
А кто вам сказал, что первое предложение — это перевод?

Скажем Википедия вообще описывает так: The Mythopoeic Awards for literature and literary studies are given by the Mythopoeic Society to authors of outstanding works in the fields of myth, fantasy, and the scholarly study of these areas.

И, кстати, вот это описание гораздо точнее невнятного «духа Инклингов». Сразу понятно почему Гейман и Хьюарт получили премию при всех их различиях.
 


Ссылка на сообщение14 июля 2009 г. 14:12
ну так описание премии на русском по идее должно быть переводом с ее описания на английском. а то уже три разных версии и все такое.
 


Ссылка на сообщение14 июля 2009 г. 14:27
По какой идее? По вашей?
Я считаю, что описание премии должно отражать её суть, даже если это не совпадает с дословным переводом того, что утверждают организаторы.
 


Ссылка на сообщение19 июля 2009 г. 13:04
По идее перевода.
Или ляпать отсебятину, или прееводить точно.
Я понимаю, что любой горе-переводчик умнее автор переводимого текста и лучше знает, что автор хотел сказать, но, дурак такой, не сумел...
 


Ссылка на сообщение19 июля 2009 г. 13:23
Не надо разговор в сторону уводить:

цитата Katherine Kinn

описание премии на русском по идее должно быть переводом

Я не согласен с тем, что это должно быть именно так и спросил вас почему вы считаете иначе.

Ответили вы мне, однако, на какой-то другой вопрос, который я не задавал:

цитата Katherine Kinn

По идее перевода.

и дальше начали рассуждать на эту тему.

А перевод-то здесь при чем. Где вы там в спорном абзаце увидели перевод?


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 21:29

цитата

Но на странице нашего сайта www.fantlab.ru/award48 ничего не сказано об «идейном» содержании премии. Почему — непонятно.
Неужели Инклингов так не любят на Фантлабе?

Если вам это действиельно интересно, возможно стоило бы для начала поинтересоваться в «личке» у человека, делавшего эту премию? Может быть этот человек тоже не «дружит» с английским, и брал описание серии с какого-нибудь русскоязычного ресурса? Ведь, как известно, основную массу работы по составлению библиографии, серии или, как в данном случае, премии, составляет механическое внесение структурных единиц информации.
Я например, увидел и упоминание Инклингов, и Толкина с Льюисом — авторов упомянутых вами «Хоббита» и «Нарнии».

А мне вот непонятно другое, откуда такая страсть сенсациям и «заговорам»?
PS Вы забыли написать о плохом издании Кокейна в России.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 июля 2009 г. 22:00

цитата mitra

Если вам это действиельно интересно, возможно стоило бы для начала поинтересоваться в «личке» у человека, делавшего эту премию?
На страничке премии нет никакой информации о том, кто эту премию «делал».

цитата mitra

Может быть этот человек тоже не «дружит» с английским, и брал описание серии с какого-нибудь русскоязычного ресурса?

Странно. Библио зарубежных авторов делают обязательно с оригинальными названиями, биoграфии переводят, а при описании премий не пользуются информацией с оригинального сайта?

цитата mitra

PS Вы забыли написать о плохом издании Кокейна в России.
Я подумываю внести это в подпись8-).
 


Ссылка на сообщение15 июля 2009 г. 00:48

цитата mitra

Вы забыли написать о плохом издании Кокейна в России.

:-))) Браво.


⇑ Наверх