Евгений Замятин на


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Славич» > Евгений Замятин на каталанском языке
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Евгений Замятин на каталанском языке

Статья написана 7 октября 2016 г. 15:38

Копаясь сегодня в интернете, случайно обнаружил издание известного романа-антиутопии «Мы», вышедшее в прошлом году в Брюсселе. Также узнал, что книга Замятина выдвинута на соискание местной литературной премии в номинации «Фантастический роман, переведённый на каталанский».

Карточка издания здесь.





264
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение7 октября 2016 г. 16:48
Любопытный факт. :) Хотя, наверное, с учётом общего числа носителей каталанского языка -- Вики подсказывает, что их около 11 миллионов -- удивляться не стоит. А вот летом в Словении меня сильно удивило разнообразие книг, переведённых на словенский, хотя его носителей в четыре раза меньше. Жаль, не знаю, какими тиражами там издают фантастику и как она окупается. :)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 октября 2016 г. 17:40
Любопытно. Удалось какие-то из словенских изданий опознать? Есть ли переводы с русского?
 


Ссылка на сообщение7 октября 2016 г. 18:09
Мартин, Ротфусс, Гейман, Ле Гуин, Рейчел Мид, Салли Грин и т.д. Ну да, отчасти есть поддержка в виде сериала, отчасти -- мировая популярность, и всё же я не ожидала такого количества переводных изданий. Вот, к примеру, что издаёт Mladinska knjiga Založba («Издательство Молодёжная Книга»): http://www.emka.si/mladinska-...
Переводов с русского не видела.
 


Ссылка на сообщение7 октября 2016 г. 18:12
Отдельное спасибо за ссылку. Вижу, обложки преимущественно «родные».
 


Ссылка на сообщение7 октября 2016 г. 18:16
Пожалуйста. :)
В центре Любляны книжные магазины на каждом шагу, как сетевые, так и независимые. Просто сказка, а не город...


⇑ Наверх