ПОКУПАЙТЕ ХОЛОВИЗОРЫ Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПОКУПАЙТЕ ХОЛОВИЗОРЫ (Nowa Fantastyka 6 (105) 1991) (ч. 4)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПОКУПАЙТЕ ХОЛОВИЗОРЫ (Nowa Fantastyka 6 (105) 1991) (ч. 4)

Статья написана 18 марта 2017 г. 10:04

7. В замечательном «Словаре польских авторов фантастики» Анджея Невядовского размещены персоналии Рафала Земкевича /Ziemkiewicz Rafal Aleksander (род. 1964) – магистра польской филологии, критика, писателя НФ; и Анджея Зимняка/Zimniak Andrzej (род. 1946) – доктора химических наук, писателя НФ (стр. 50-51). Здесь же, в подрубрике «Пожелтевшие страницы», напечатан отрывок из рассказа Анджея Зимняка «Скульпторы на рассвете» (Andrzej Zimniak “Rzeźbiarze o poranku” (w:) Andrzej Zimniak “Opus na trzy pociski”. Wyd. “Iskry”, Warszawa, 1988).

9. В рубрике «Критики о фантастике» напечатана первая часть перевода статьи Вячеслава Сербиненко «Три века скитаний в мире Утопии» (1989, “Новый мир”, № 5), выполненного ЕВОЙ  ДЕМБСКОЙ/Ewa Dębska (стр.52, 57-58). В предваряющей публикацию редакторской заметке Мацей Паровский пишет следующее: «Ответственность писателя за слово существует всегда, в каждом месте и каждом времени, но, наверное, только в нашем географическом закутке верификация литературных произведений протекает столь болезненно. Недавно мы напечатали эссе Яцека Инглëта о влиянии соцреализма на польскую фантастику; сам же соцреализм не продержался даже одной целой декады, после чего его презрительно выбросили на свалку. Теперь, следом за эссе Инглëта, мы публикуем сокрушительный анализ творчества Аркадия и Бориса Стругацких, тем более интересный, что выполненный советским критиком. Статья вытаскивает наружу главным образом наличествующий в творчестве братьев Стругацких подспудный коммунизм, не предопределяя, что он такое – форма дани передовому общественному строю или твердое убеждение авторов. Так или иначе, в нынешнее время, похоже, производится переоценка творчества Стругацких весьма болезненным для обоих заслуженных авторов образом».

Впрочем, главный редактор журнала Лех Енчмык менее категоричен: «В разделе критики у нас атакуется проза братьев Стругацких. Их преследовали в Советском Союзе за антисоциалистичность, теперь же обвиняют в том, что они по сути дела сидели по уши в соцреализме. Это трудно понять человеку, не жившему в те времена. С романа “Трудно быть богом” чувствовалось, что Стругацкие неправоверны (в этом случае следовало бы сказать “нелевоверны”). Это чувствовали читатели, чувствовали рецензенты. Умные делали вид, что ничего такого не видят, глупые – вроде того бедняги из “Башкирской правды” – нападали на братьев, причиняя всем хлопоты. Писательство в те годы было хождением по тросу, натянутому над пропастью. Долгие годы героем был Пришвин – все знали, что он антикоммунист, поскольку писал только о природе. Вспоминается история об одном немце, который в день рождения Гитлера вывешивал над своим домом самый маленький в городке флаг. Это были отчаянно смелый поступок и понятная его современникам отважная позиция. Только вот как это объяснить тем, которые гитлеризма не помнят? В этом содержится мораль для всех готовых к компромиссам, к провозглашению четверть- и полуправд. Их напечатают, а затем забудут. Булгаков же переждет несколько десятков лет и будет жить. Я думаю, что и Стругацкие, несмотря на то, что они (с трудом) продрались сквозь игольное ушко цензуры, тоже останутся в литературе». Карточку на оригинальную статью можно найти здесь

10. В рубрике «Рецензии» некто Predator сурово оценивает роман Роберта Шекли «The Status Civilization», получивший в польском переводе название «Планета зла» (Robert Sheckley “Planeta zła”. Tłumaczył Juliusz P. Szeniawski. “Amber”, 1991); «роман Шекли, как-никак автора с хорошей репутацией, вообще не должен был увидеть свет, потому что он никуда не годен с начала и до конца»;

а некто Sekator в общем-то вполне доброжелательно воспринимает роман-фэнтези австралийского писателя Дамиена Бродерика «Черный Грааль» (Damien Broderick “Czarny Graal”. Tłumaczyłi Danuta Korziuk I Radosław Kot. “Express”, Bydgoszcz, 1990), ставя автору в упрек лишь концовку романа, в которой побеждает зло, а не добро, чем вносится сумятица в головы читателей (стр. 59-61).

Здесь же Яцек Пекара/Jacek Piekara и Мацей Паровский/Maciej Parowski (каждый в своей рецензии) детально разбирают составленную из произведений молодых польских писателей антологию «Альтернативные видения» (“Wizje alternatywne. Antologia opowiadań SF pisarzy polskich”. Pod red. Wojtka Sedeńko. Oficyna Wydawnicza ARAX, Zaklady Wydawnicze “Versus”. Białystok, 1990), сходясь на том, что в томе содержится не более четырех интересных текстов (список, правда, у каждого из рецензентов свой) (стр. 60-61).

11. В рубрике «Критики о фантастике» Малгожата Скурская/Malgorzata Skórska в эссе под названием «Totalna animizacja/Тотальная анимизация» защищает следующий тезис: “Толкин конструирует Средиземье особым образом – как мир первобытной магии, опирающейся на анимизм” (стр. 62). Напомню, что анимизм – это “вера в повсеместное одушевление природы” (М. Буховский).

12. В рубрике «Наука и НФ» Збигнев Солтыс/Zbigniew Sołtys в статье под названием «Ludzie o czterech głowach/Четырехголовые люди» рассказывает о синдроме раздвоения (растроения и т. д.) личности (стр. 63-64). На момент написания статьи было описано около 200 случаев такого явления. Солтыс подробно описывает случай 45-летней женщины, у которой в результате исследования в психиатрической клинике Университета штата Миннесота в 1983 – 1986 годах было обнаружено 22 личности в возрасте от 5 до 45 лет.

13. В небольшой заметке под названием «Londyńskie Museum Horroru/Лондонский музей ужаса» Яцек Котарбиньский/Jacek Kotarbiński описывает указанное заведение, которое имеет также второе название: “London Dungeon” (стр. 70). Интересное, надо сказать, местечко, которое ежегодно посещают более 600 тысяч лондонцев и гостей английской столицы.

13. В рубрике «Библиофил в кино. Киноман в библиотеке» Мацей Паровский/Maciej Parowski в заметке «Kicz nieśmiertelny/Бессмертная халтура» рецензирует роман Гастона Леру «Призрак Оперы» (Gaston Leroux “Upior Opery”. Tłum. i posłowie Bożena Sęk. Wydawnictwa “Alfa”, Warszawa, 1990) (стр. 72). Не-не, вполне сочувственно.

14. В рубрике «Кино и фантастика» Дорота Малиновская/Dorota Malinowska пишет о фильме режиссера Ричарда Стэнли “Hardware” (США, 1990). Заметка напечатана на меловой бумаге, которая обычно использовалась в журнале для печати «Галереи» и обложек (стр. 56).

15. И, наконец, на страницах 65-70 появляется первый фрагмент долгожданного комикса «Funky Koval III/Фанки Коваль -- III» (сценарий Мацея Паровского и Яцека Родека, художник БОГУСЛАВ  ПОЛЬХ).





238
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 марта 2017 г. 14:01

цитата Wladdimir

Малгожата Скурская/Malgorzata Skórska в эссе под названием «Totalna animizacja/Тотальная анимизация» защищает следующий тезис: “Толкин конструирует Средиземье особым образом – как мир первобытной магии, опирающейся на анимизм”
Каких только странных идей не бывает на свете.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 марта 2017 г. 14:17

цитата

Каких только странных идей не бывает на свете.

Пусть расцветает 100 цветов!


⇑ Наверх