ПОКИНУТЬ ЛОС РАКЕС Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПОКИНУТЬ ЛОС-РАКЕС (Nowa Fantastyka 9/192 1998) (часть 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПОКИНУТЬ ЛОС-РАКЕС (Nowa Fantastyka 9/192 1998) (часть 5)

Статья написана 5 мая 2019 г. 08:33

3. Монополию иностранных авторов на публикацию в рубрике «Powieść» нашего журнала некогда нарушил Яцек Дукай. Этот «пролом в стене» монолитной когда-то традиции в этом номере расширяет другой выдающийся польский писатель НФ – Мацей Жердзиньский/Maciej Żerdziński. Его повесть (начальная часть текста) “Opuścić Los Raques/Покинуть Лос-Ракес” печатается на стр. 25-40. Иллюстрации КШИШТОФА ГАВРОНКЕВИЧА/Krzysztof Gawronkiewicz.

«Сбитый над Землей космический корабль падает на поверхность планеты. Выясняется, что плоть найденного в корабле пришельца действует на людей подобно наркотику: создает фантосы – альтернативные миры, пожирающие действительность. Этому коварному, как цивилизационному, так и духовному нападению пытается противостоять парочка аутсайдеров: наркоман-шизофреник и врач-убийца. “Opuścić Los Raques” – одно из самых оригинальных польских произведений НФ. Оно многое черпает из научной фантастики и киберпанка, но также в значительной степени их освежает. В нем речь идет не только о вторжении инопланетян на Землю, целью которого является захват наших разумов и эмоций. Это также образное представление всепроникающей и всеобъемлющей рекламы, которая внедряется в умы людей так умело, что заслоняет этим людям действительность. А также – а может быть, и прежде всего – история о борьбе Добра со Злом, об искушении и свойственном людям стремлении к свободе и праву самим решать свою судьбу» («Еncyklopediafantastyki.pl»). «В этой повести мы вступаем в круг мрачных наркотических видений, ужасающих деформаций, жуткого физического и духовного упадка. Хорошая, нестереотипная, беспокойная и захватывающая проза…» (Мацей Паровский).

Напомню, что это уже шестая наша встреча с писателем на страницах журнала “Nowa Fantastyka” (предыдущие пять см. №№ 11/1991, 10/1992, 6/1993, 4/1994, 8/1995). На русский язык повесть не переводилась, а на ее карточку (повесть, кстати, номинировалась на получение премии “Srebrny Głob”) можно глянуть здесь А вот биобиблиографии ее автора на сайте ФАНТЛАБ нет. Кое-что о нем можно узнать, пройдя в этом блоге по тэгу “Жердзиньский М.”

4. В рубрике «Из польской фантастики» напечатана небольшая подборка литературных миниатюр Матеуша Юзефовича/Mateusz Józefowicz, Патриции Шалковской/Patrycja M. Szałkowska и Петра Грабовского/Piotr Grabowski (стр. 41).

5. В этой же рубрике размещен рассказ Веслава Гвяздовского/Wiesław Gwiazdowski “Sprawiedliwi inaczej/Справедливые по-другому (Иное правосудие)” (стр. 42-48). Иллюстрации ПЕТРА КОВАЛЬСКОГО/Piotr Kowalski.

Это один из его «беспокойных, нестереотипных рассказов, насыщенных социо-каннибальскими эмоциями, хладнокровно сдерживаемыми художественной уздой» (Мацей Паровский).

Напомню, что нам уже приходилось встречаться с писателем на страницах нашего журнала (см. “Nowa Fantastyka” №№ 12/1995, 5/1997, 1/1998). На русский язык рассказ не переводился, а на его карточку можно глянуть здесь Биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет.

6. И последняя публикация в этой рубрике – рассказ “Żywa gotówka/Живые деньги”, который иллюстрировал МАРЕК АДАМИК/Marek Adamik, а написал Рафал А(лександр) Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz – один из самых интересных и плодовитых писателей НФ 1990-х годов и блестящий журналист – вот и в нашем журнале мы находим в последнее время его статьи чуть ли не в каждом номере.

Вообще-то о РАЗ-е можно много и долго говорить, но для начала тем, кому это интересно, стоит пройтись хотя бы по тэгу «Земкевич Р.» в этом блоге (потому что биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет). А этот его рассказ – лукавая история в духе Конрада Левандовского (недаром ведь герой рассказа – журналист Рафал Александрович так похож на любимого героя рассказов Левандовского -- журналиста желтой прессы Радослава Томашевского), где оригинально обыгрывается само ее название -- блестяще написанная и с замечательной концовкой. Текст номинировался на получение главной польской НФ-премии – имени Януша Зайделя, а также на получение премии “Srebrny Glob”. Позже рассказ вошел в состав авторского сборника писателя “Coś mocniejszego/Чего-то покрепче” (2006). На русский язык он не переводился, а на его карточку можно глянуть здесь

(Окончание следует)





200
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх