Рекс Стаут и Ниро Вулф


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «radals» > Рекс Стаут и Ниро Вулф: нетипичный писатель и его нетипичный герой
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Рекс Стаут и Ниро Вулф: нетипичный писатель и его нетипичный герой

Статья написана 18 мая 18:01

Всем, кто любит классические детективы и слышал о переиздании Рекса Стаута от «Азбуки», посвящается этот текст. В ожидании очередных томов цикла "Ниро Вулф и Арчи Гудвин" вспомним любопытные факты о самом Стауте и его героях, а заодно узнаем несколько подробностей об «азбучном» издании.




Из вундеркиндов в писатели


«Отец» легендарного Ниро Вулфа Рекс Стаут – прославленный американский писатель, автор многочисленных детективов, получивший за свое творчество множество наград. Среди них можно отметить звание гроссмейстера от организации Mystery Writers of America, которое в разные годы получали Агата Кристи, Жорж Сименон, Альфред Хичкок и Стивен Кинг. При этом Стаут был не только писателем, но и заметной публичной фигурой: у него была своя передача на радио, он активно поддерживал Американский союз защиты гражданских свобод и был главой американской Гильдии авторов, которая боролась за права писателей. Успешно совмещать столько ролей ему удавалось за счет невероятной дисциплинированности, которую позже он вложил в своего самого популярного героя – Ниро Вулфа.


Судя по свидетельствам близких, в детстве Рекс Стаут был настоящим вундеркиндом. Говорят, что читать он научился чуть ли не в полтора года, к семи годам уже освоил значительную часть громадной семейной библиотеки, а в тринадцать стал чемпионом Канзаса по правописанию. Не успев закончить университет, двадцатилетний Рекс Стаут решил отправится на военную службу и два года провел в рядах ВМС США. Какое-то время он служил на президентской яхте Теодора Рузвельта «Мэйфлауэр», где в основном занимался бухгалтерией. Возможно, именно этот опыт помог Стауту в изобретении системы банковских сбережений для школьников, которой с 1916-го до середины 1920-х воспользовались сотни американских школ. Именно это изобретение стало главным источником доходов писателя на долгие годы.


Вырезка из газеты с интервью молодого Стаута
Вырезка из газеты с интервью молодого Стаута
Стаут на флоте
Стаут на флоте


Публиковать собственные произведения Стаут начал в 1910-х: сначала это были небольшие стихотворения и рассказы, но уже в 1913-м в журнале The All-Story выходит первый детективный роман с сентиментальным названием «Ее запретный рыцарь». Принесший Стауту всемирную славу цикл о Ниро Вулфе и Арчи Гудвине появится на свет только через двадцать с лишним лет, в 1934 году. До этого Рекс Стаут еще успеет выпустить исторический роман о Трое «Великая легенда», написать несколько психологических триллеров и сделать перерыв в писательской карьере.


Главный дуэт Стаута


Цикл о Ниро Вулфе и Арчи Гудвине, может, и не энциклопедия американской жизни, но он довольно четко отражает нравы и порядки своего времени. Хотя точнее будет сказать «времен», поскольку первая книга о Вулфе была издана в 1934-м, а последняя – в 1975-м. Для XX века со всеми его потрясениями 40 лет – это несколько эпох. В книгах Стаут коснулся самых болезненных проблем американского общества, от расовой дискриминации до слежки правоохранителей за неугодными гражданами и Уотергейтского скандала.


Ниро Вулф и Арчи Гудвин на иллюстрации к роману "Острие копья"
Ниро Вулф и Арчи Гудвин на иллюстрации к роману "Острие копья"


Частный детектив Ниро Вулф, как и положено человеку его профессии и главному герою целого детективного цикла, получился довольно эксцентричным. Он живет в особняке вместе с помощником Арчи Гудвином и поваром Фрицем Бреннером. Вулф ненавидит покидать свое жилище («полевую» работу за него делает Гудвин), а работоспособность сохраняет с помощью жесткого распорядка дня (эту черту он явно перенял у Рекса Стаута). Внешность Вулфа, господина довольно тучного, тоже является отсылкой к автору: stout в переводе с английского означает «дородный, грузный».


В отличие от многих своих коллег, Вулф не курит сам и плохо переносит курящих людей. Еще одна важная черта Вулфа: он большой ценитель изысканной кухни, что объясняет присутствие в особняке высококвалифицированного повара. Выпить детектив тоже любит, но пьет исключительно пиво, причем в огромных количествах. Даже дежурная фраза «время пить чай» для него означает, что пришло время пары бутылочек пива.


Вулф и его обожаемые орхидеи
Вулф и его обожаемые орхидеи


Окружающим хорошо известно страстное увлечение Вулфа, разведение и уход за орхидеями – тоже «подарок» от Стаута, в свободное время разводившего ирисы и лилии. Порой это хобби кажется одержимостью (на уход за цветами в распорядке дня Вулфа выделено 4 часа), но на самом деле это скорее необходимость. Работа в оранжерее – это почти медитация, возможность побыть наедине с самим собой, когда никто и ничто не может отвлечь. Под опекой Вулфа и его садовника Теодора Хорстмана находятся десять тысяч орхидей, которых сам Вулф сравнил с наложницами: они «бессодержательные, дорогостоящие, паразитические и темпераментные».


Отношения между Ниро Вулфом и его помощником Арчи Гудвином основаны, в том числе, на отношениях самого Рекса с отцом, Джоном Стаутом. Старший Стаут умер в 1933 году, и вскоре после его смерти был придуман Ниро Вулф, которого писатель сделал похожим на отца. Арчи Гудвин, сыгравший роль рассказчика, позаимствовал личные особенности у самого Рекса Стаута. Вулф и Гудвин частенько препираются и по-дружески подкалывают друг друга, как и положено давним знакомым: к началу серии они работают вместе уже несколько лет. Биограф Стаута Макалир называет их отношения продолжением «диалога», который начался в последние годы жизни Стаута-отца между ним и сыном.


Цикл о Вулфе и Гудвине в каком-то смысле стал ответом другим популярным детективным жанрам 1920-х: нуару и «крутому детективу». Ниро Вулф похож на главного героя классического интеллектуального детектива: с виду респектабельный джентльмен, обладатель невероятного ума, готовый решить самые страшные загадки – но из дома при этом ни за что не выйдет. В противовес своим современникам он не дымит, стоя у окна обшарпанного офиса, а с комфортом заседает в особняке с личным поваром. Самостоятельно вершить правосудие и мстить Вулф тоже не собирается – в общем, на брутального героя-сыщика не похож.


Обложки романов Стаута из цикла о Вулфе и Гудвине:



Биографии и экранизации


Несмотря на популярность своих книг и просьбы издателей, Стаут так и не написал автобиографию: он считал, что любой отважившийся на это человек «слишком много о себе воображает». Поэтому множеством сведений о Стауте, включая откровения его друзей и членов семьи, мы обязаны Джону Макалиру, который выпустил подробную биографию писателя под названием Rex Stout. A Majesty’s Life. Макалир к неизбежному сопоставлению Стаута с Ниро Вулфом добавляет и другие: по словам бывшей секретарши писателя Хелен Мэй, Текуме Фокс выглядит точной копией 40-летнего Стаута.


Постер фильма "Встречайте Ниро Вульфа"
Постер фильма "Встречайте Ниро Вульфа"


Первая экранизация романов Стаута (она же первая из всего двух прижизненных) была снята по роману «Острие копья» и называлась «Встречайте Ниро Вульфа». В фильме 1936 года снялось несколько голливудских звезд. Эдвард Арнольд в главной роли, Лайонел Стэндер в роли Гудвина, а Марию Маффеи (в фильме Мария Марингола) сыграла тогда еще малоизвестная Рита Хейворт, которой буквально через несколько лет предстояло стать суперзвездой кинематографа. Публике фильм понравился, а вот сам Стаут его не оценил – как и второй фильм «Лига перепуганных мужчин», вышедший в 1937 году. Причем не оценил настолько, что больше права на экранизацию своих книг Голливуду не продавал. Новые экранизации романов Стаута в США начали выходить только после смерти писателя, зато в Италии, например, в конце 1960-х – начале 1970-х сняли 10 фильмов по произведениям писателя. Не обошло Стаута и российское кинопроизводство: в 2000-х появилось два телесериала о Ниро Вулфе и Арчи Гудвине.


Наш Стаут


Всего в цикл о Вулфе и Гудвине вошло больше 30 романов и примерно столько же повестей. Кроме того, есть несколько отдельно стоящих романов, где на первый план выходят второстепенные герои цикла. На русском языке отдельным романы издаются с 70-х. До «Азбуки» последние масштабные издания цикла осуществили издательства «Эксмо» (серия «Весь Стаут» в 2005-2009 годах) и "Амфора" (серия "Великие сыщики. Ниро Вульф" в 2014-2015 годах). В серии "Весь Стаут" было 24 тома, куда вошли романы о Вулфе и Гудвине и еще несколько внецикловых произведений. Серия "Великие сыщики. Ниро Вульф" насчитывает 42 тома: в нее вошел не только цикл о Вулфе и Гудвине с сопутствующими романами, но и несколько произведений, не имеющих отношения к циклу.


Серия "Весь Стаут"
Серия "Весь Стаут"


В серии «Азбуки» эти тексты будут заново отредактированы, устранятся разночтения в именах, топонимике и т.д. В частности, фамилия самого Вулфа, в отличие от предыдущих изданий, будет писаться без мягкого знака. Часть произведений переводится заново. Планируется выпустить 18 томов, все произведения идут в хронологическом порядке так, как их писал Стаут. Будет издана «Поваренная книга Ниро Вулфа» — новый перевод, а два последних тома посвящены другим героям Стаута: Текумсе Фоксу, Дол Боннер и инспектору Кремеру.






Рекс Стаут оказал громадное влияние на детективный жанр, да и вообще на американскую культуру. Когда все были поглощены новыми антигероями «крутых детективов», Стаут показывал, что герой не обязательно должен быть циничным алкоголиком, чтобы быть интересным. Когда вокруг взрывались общественные и политические скандалы, Стаут отвечал на них и литературными словами, и правозащитными делами. Стаут умудрился оставить след даже в творчестве Рене Магритта: бельгийский сюрреалист назвал свою картину «Спутники страха» в честь «Лиги перепуганных мужчин» (так перевели на французский название этого романа). Но если отбросить в сторону все титулы и заслуги Стаута, останется главное: его книги. Книги, которые стоит читать и перечитывать, потому что в них сложились все качества великой литературы. Они тонкие, проницательные, сердечные – а еще их просто невозможно закрыть до самой последней страницы.





1859
просмотры





  Комментарии
Страницы: [1] 2 


Ссылка на сообщение18 мая 18:07 цитировать
Очень круто!
Монументальное собрание намечается!
Читал бы детективы — обязательно собрал бы!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 мая 18:29 цитировать
А почитать стОит! :cool!: Один из любимых «дуэтов» в детективном жанре — наряду с Холмсом и Ватсоном (Конан Дойль), Перри Мейсоном и Полом Дрейком (Эрл С. Гарднер), и Мегрэ (Сименон). Пожалуй, это весь мой «джентльменский набор» в сторону детективов, т.к. больше предпочитаю фантастику. Респект автору анонса!
 


Ссылка на сообщение19 мая 10:50 цитировать

цитата mshvez

больше предпочитаю фантастику

Гаррет и Покойник:-)))
 


Ссылка на сообщение19 мая 14:16 цитировать
у Рендалла Гаррета «Слишком много волшебников» — оммаж Стауту


Ссылка на сообщение18 мая 18:17 цитировать
С огромным нетерпением жду!


Ссылка на сообщение18 мая 20:04 цитировать
Парочка мелочей:
а) Текумсе Фокс (Tecumseh Fox), а не Текуме
б) «в свободное разводившего ирисы и лилии» — в свободное время ?
в) последнее масштабное издание Рекса Стаута выпускала «Амфора» в 2014-2015 годах, а не Эксмо. Больше того, первые два тома от Азбуки выходят в тех же переводах, которые были опубликованы Амфорой. Меня немного огорчил выбор перевода для «Слишком много поваров». Недавно появился новый сетевой перевод этого произведения, который, с моей точки зрения, лучше перевода Голосовской. К сожалению, он так и не опубликован на бумаге.
г) непривычно выглядит инспектор Кремер. Во всех словарях английских фамилий (Рубакин и др.) Cramer переводится как Крамер.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 мая 10:40 цитировать
Опечатки и описки поправила, спасибо.
На «Эксмо» сфокусировалась из-за того, что серия тоже состоит из сборников, и было очень легко провести параллель мысленную. В тексте изначально сформулировала некорректно, поэтому информацию об «Амфоре» тоже добавила.


Ссылка на сообщение18 мая 20:44 цитировать
Ну, поскольку от собрания центрполиграфа я уже избавился, то буду брать однозначно ))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 мая 23:27 цитировать
От какого именно из собраний Центрполиграфа вы избавились? Центрполиграф делал 2 собрания Стаута. Первое в середине 90-х — 19 томов, с, местами, кривыми переводами. И в начале нулевых — 23 тома, с поправленными (хоть и не идеальными) переводами. Второе собрание до сих пор является самым полным собранием Стаута на русском и Азбука вряд ли что-то к нему добавит.
Первое собрание я давно скинул, а второе стоит на полке и поводов его менять нет. Не обновлять же все тома из-за того, что Вульф на Вулф заменили.
 


Ссылка на сообщение19 мая 09:19 цитировать
У меня как раз первое собрание было, середины 90-х. Собственно заявки по внесению в базу ФЛ этих изданий я ещё отправлял. Менять буду конечно же, сразу так решил, как только узнал, что Азбука займётся Стаутом.
 


Ссылка на сообщение19 мая 10:05 цитировать
Во втором собрании Стаута от Центрполиграфа полный Вулф в 16 томах, плюс 7 томов прочих произведений, плюс нелепый «бонусный» томик «За столом с Ниро Вульфом». И пока я сильно сомневаюсь, что Азбука по полноте собрания приблизится к тому старому изданию.
 


Ссылка на сообщение19 мая 10:15 цитировать
Ну, мне бы полного Вулфа собрать, было бы вполне достаточно.


Ссылка на сообщение18 мая 21:45 цитировать
Хочется надеяться, что в два бонусных тома войдет и Альфабет Хикс — в рассказе про него действует Перли Стеббинс.
Унифицированное издание Вулфа — это просто замечательно. Самый любимый мой условно детективный цикл после ШХ, но перед лордом Питером и мисс Марпл.

И кто знает, вдруг оно хорошо пойдет — и это спровоцирует на дополнительные бонусные тома, Голдсборо или биографию Стаута...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 мая 08:05 цитировать
Из продолжения Роберта Голдсборо переведены и изданы на русском только 4 романа... Впечатления не очень хорошие от них...А может переводы плохие...

Помню, как прочитав последние строчки последней книги:
«Кремер повернулся, подошел к глобусу и крутанул его с такой силой, что глобус все еще продолжал вращаться, когда Кремер уже был в коридоре. Услышав звук захлопнувшейся двери, Вульф сказал:

— Принеси-ка коньяку, Арчи. И два бокала. Если Фриц еще не лег спать, то пригласи и его и захвати тогда три бокала. Сегодня мы попытаемся хорошенько выспаться.»,
я понял, что всё.
Они ушли навсегда...


Ссылка на сообщение18 мая 22:48 цитировать
Очень ждал выхода, но теперь Вулф без мягкого знака меня сильно отпугивает от покупки: мозг не может без содрогания это буквосочетание прочесть, а язык вслух выговорить. :(
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 мая 15:32 цитировать
Зато посмотрим, как обошлась Азбука с почти однофамильцем Вулфа в «Снова убивать». Там перевод тот же, что был у Амфоры, Но у Амфоры был Вульф, а почти однофамилец — Вулф. А как здесь будет?
 


Ссылка на сообщение19 мая 16:06 цитировать
Видимо наоборот :)


Ссылка на сообщение18 мая 23:17 цитировать
Вот-вот... Ватсон-Уотсон...8:-0
С другой стороны... мелочи...:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 мая 16:08 цитировать
Ну это меня не коробило: оба варианта прочитываются благозвучно.


Ссылка на сообщение19 мая 09:49 цитировать
Не вспоминаю какой-то особой кривизны переводов у первого центрполиграфовского издания. Стоит на полке. Читал два раза, сначала по мере выхода томов (Центрполиграф по почте присылал), а потом сразу с 1 по 16 том. А жена у меня раз пять перечитывала. Не сомневаюсь, что Азбука сделает максимально хорошо, но места на полках уже нет.:-)


Ссылка на сообщение19 мая 19:05 цитировать
Интересная новость. Стоит присмотреться к готовящемуся изданию.
Кстати я лично рад, что наконец всё же вышел третий том Сименона. По нему есть какая-то информация? Будет он еще издаваться?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 мая 15:39 цитировать
У Сименона сейчас на очереди «Пассажир «Полярной лилии»» в «Больших книгах».
 


Ссылка на сообщение22 мая 16:05 цитировать
Да, его я уже заметил на сайте. А насчёт дальнейших планов что-то известно? Будет ли полный Сименон как Чейз и Стаут? Или пока только избранное?


Ссылка на сообщение19 мая 20:22 цитировать
Хоть местА на полках ещё и разглядеть надо, но куда я без Стаута8:-0
Люблю я, понимашь, уютные классические детективы .8-)
Страницы: [1] 2 



Внимание! Администрация Лаборатории Фантастики не имеет отношения к частным мнениям и высказываниям, публикуемым посетителями сайта в авторских колонках.
⇑ Наверх