Роберт Джордан Колесо


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «AkihitoKonnichi» > Роберт Джордан "Колесо Времени. Книга 3. Дракон Возрождённый" в серии "Звёзды новой фэнтези"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Роберт Джордан «Колесо Времени. Книга 3. Дракон Возрождённый» в серии «Звёзды новой фэнтези»

Статья написана 26 июня 2020 г. 16:59

Работа в издательствах возвращается в нормальное русло, и, пока не принесло осенью новых сюрпризов, спешим поделиться фантастическими во всех смыслах планами. Начнём с одной из самых ожидаемых книг лета. Полностью готов и ожидает отправки в типографию третий том великолепной фэнтези-саги Роберта Джордана «Колесо Времени». Название книги за время пути к читателю из «Возрождённого дракона» сменилось на «Дракон Возрождённый». Так звучит более торжественно и подобающе масштабу джордановского полотна, а ещё новое название сообщает, что это во многом новая книга. Только новой редактурой дело не обошлось: добрая половина от общего объёма текста переведена заново.

О «Колесе Времени» в издательской колонке написано много.



Большой материал о проекте, а по совместительству — первый официальный анонс.

Первые подробности об особенностях оформления первой книги цикла, а заодно — и обо всей серии.

«Око мира» живьём, а ещё — благодарности всем причастным.

Первые подробности о «Великой охоте», второй книге саги.

«Великая охота» во всей красе — в компании Глена Кука и Брендона Сандерсона.

А теперь — том третий.

Аннотация:

Великая битва с ордами, явившимися из-за Аритского океана, увенчалась победой Ранда, добывшего Рог Валир и призвавшего с его помощью оживших героев прошлого. Враг бежал. А люди узрели в развергшихся небесах битву между Ба’алзамоном — Тёмным, или Отцом Лжи, как его прозвали в народе, — и Рандом, победившим в этой небесной схватке. Чудо потрясло всех. Ранда провозгласили Драконом. Это невиданное событие заставляет вступить в игру новую опасную силу — главу Детей Света, лорда капитан-командора Пейдрона Найола, который правдами и неправдами стремится узурпировать власть. Но не он один строит козни против победителя Ба’алзамона. Слуги и приспешники Отца Лжи и другие отродья Тени тоже не могут себе позволить, чтобы Дракон Возрождённый явился в мир.

В настоящем издании текст романа «Дракон Возрождённый» частично переведён заново и, как и в других романах, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактирован и исправлен.

Перевод с английского Тахира Велимеева

Серийное оформление Виктории Манацковой

Оформление обложки Сергея Шикина

Карты нарисованы Элизой Митчелл (Ellisa Mitchell).

Авторы внутренних иллюстраций — Мэтью Нильсен (Matthew C. Nielsen) и Элиза Митчелл (Ellisa Mitchell).

Иллюстрация на обложке — Донато Джанкола (Donato Giancola)

Издательство благодарит за помощь в работе над циклом «Колесо Времени» Бориса Германовича Малагина, Дмитрия Александровича Духина, а также всех участников сетевого содружества «Цитадель Детей Света», способствовавших выходу в свет настоящего издания.

768 страниц + цветная вклейка

ISBN 978-5-389-17120-6

В ожидании прилёта дракона — ещё немного новостей о «Колесе Времени». Дата релиза первого сезона сериала по циклу Роберта Джордана пока остаётся неизвестной — пандемия коронавируса внесла коррективы в съёмочный график. Зато примерно известен срок готовности четвёртой книги цикла. В настоящее время она числится в октябрьском плане.

Ознакомительный фрагмент — во вложении.






4501
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 17:13
Отличная новость. Первые две уже перечитал.


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 17:41
Спасибо!^_^
Бомбическая новость!:cool!:


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 17:42
А кто дорабатывал перевод ? Сам Тахир Велимеев ?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 17:49
Он его не дорабатывал, он над ним работал.
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:22
Половина текста переведена заново, мне интересно кем
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 22:24
Ну а как ещё можно понять то, что тут и написано?

цитата

Перевод с английского Тахира Велимеева
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 22:51
Вопрос про то, кто проделал вот эту работу:

цитата

Только новой редактурой дело не обошлось: добрая половина от общего объёма текста переведена заново.

Кто автор половины объема текста, которую перевели заново. Или там просто суммарный объем правок такой, что набирается половина текста изменений.
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 23:27
Ну а как можно понять по-другому «перевод с английского»?
А если взять старый перевод, то можно увидеть, что после 30-й главы текст перевода выправляется, пропадают все эти «витязи», «мужи» и т.д. А дальше посмотреть карточку старых изданий и можно сопоставить, что дальше взялся переводить Т. Велимеев, у которого изначально такого в переводах не встречалось. Но главы с 1 по 30-ю никуда не делись, править их бесполезно. Легче перевести заново, что Т. Велимеев и сделал. Но (опять это «но»...) остальные главы вполне редактированию поддаются — исправление прошлых ошибок перевода+внесение авторско-редакторских исправлений в текст книги на основе последних оригинальных текстов. Поэтому упоминается в анонсе и редактура.
 


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 15:35
Ну то есть, Велимеев для этого переиздания впервые перевел первые 1–30 главы, так?
 


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 19:11
Так.


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 18:00
А сколько всего частей будет в таком оформлении? 11?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 18:10
Странный вопрос, все 14 томов цикла
Зачем дописанные Сандерсоном выделять?
Цикл же единый
 


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 03:04
Нормальный вопрос. Тома с 12 по 14 до этого издательствами (официальными) не печатались же. Только самоиздат и фанаты
 


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 09:16
Не печатались у нас, на западе в едином оформлении выходили несколько раз. Собственно говоря, иллюстрации, кроме первого тома, как раз из одной серии и берутся


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 18:24
И здесь скажу свое фу насчет цвета обложки. Первый отличный стильный, второй будто выцветший, третий вообще по цвету не гармонирует с другими.
И ,,торжественно,,??? По-моему, вообще звучит не по-русски.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:12
Уж не знаю, что вам в цвете книг не понравилось... Первые две выглядят отлично!
На вкус и цвет...
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:14
В оригинале третья книга называется The Dragon Reborn (не reborn, а именно Reborn). А могла бы — The Reborned Dragon. И тогда действительно «Возрождённый дракон», но нет.
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:25
по-русски «Возрожденный Горыныч»
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:30
Горыныч. Сага. Начало.
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 21:53
✌👌👍💪💗


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 18:31
Отлично, очень ждем!...Спасибо, что не бросаете цикл в такие времена.
Единственно вопрос, Цвет обложек так и будет меняться в разных книгах? (немного не понял обсуждения в ВК на этот счет)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 18:49
Отвечали уже. Да, будет меняться
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:30
Они и в оригинальном оформлении с разным цветом, насколько я помню.
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 19:33
Кого знание останавливало от революций?:-D
Судя по комментариям во ВК («Почему обложка не синяя?»), люди не обратили внимание, что у двух первых томов оттенки были разные, и обе книги не совсем синие были. А вот такой переход уже заметили. «Азбука» — на страже вашего зрения.
 


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 21:48
Каждый читатель желает знать, где сидит дракон (возрождённый). :-D

Ждём комментариев о том, что убили серию и «я ждал нового перевода все эти годы, а теперь всё-таки не возьму».
 


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 16:05
В вк мне уже такие попадались. :-D
Кричат: «Переделайте на синий! Как Вы можете с серией такое творить! Мне не нравится!»
Странные люди, конечно)
 


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 16:07
Синие адепты. Самое то для потаённых российских скреп.


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 20:10
Насколько помню, старый перевод нечитабельный.


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 20:30
Старый перевод ужасный был, да. В отличие от первых двух томов. Куча косяков, потеря логики, отсебятина и какая-то псевдославянская стилизация.
Так что здорово, что его сильно переработали.


Ссылка на сообщение26 июня 2020 г. 21:59
Очень жду книгу! С удовольствием перечитаю эту часть с нормальным переводом)
Очень надеюсь, что в этом году мы сможем прикупить еще и «Восходящую тень» — мою любимую часть Колеса, если не считать тех книг, что дописывал Сандерсон.
Оформление — супер!


Ссылка на сообщение27 июня 2020 г. 11:13
Спасибо! Прекрасные новости!
И цвет нормальный. Только картинка на этот раз не эпичная почему то8:-0
Жду:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 июля 2020 г. 09:29
потому что дракон возрожденный устал
Страницы: 12

⇑ Наверх