Тим Пауэрс Последние дни


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Эксмо» > Тим Пауэрс "Последние дни. Том 2"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Тим Пауэрс «Последние дни. Том 2»

Статья написана 21 августа 2020 г. 16:37

В сентябре следом за первым томом романа Тима Пауэрса «Последние дни» выйдет и второй. Роман завершает «Трилогию сдвигов», каждая из частей которой завоевывала премию «Локус».

Аннотация:

Магический Король Запада убит в Калифорнии, и его убийца — одна из многочисленных личностей в голове Дженис Пламтри. Сид Кокрен — бывший винодел, который обвиняет в самоубийстве своей жены бога Диониса, вместе с Дженис сбегает из психиатрической лечебницы. Из Лос-Анджелеса судьба ведет их в Сан-Франциско и долину вина, чтобы попытаться вернуть к жизни Скотта Крейна — убитого Короля-рыбака. Их преследуют призраки, гангстеры, маньяк-психиатр и даже сам Дионис. Остается только одно — спасти мир для того, чтобы просто выжить!





2291
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 16:40
С гроздями винограда хорошо придумано. :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 18:47

цитата Bogobor

хорошо придумано.

Ну хоть кто-то нашел хоть что-то хорошее в этой разбивке на два тома. :-)))


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 21:34
Два тома с одинаковым артом,жесть.((
Только гроздь винограда,один ,два оригинально.
Страниц сколько в первом и втором так и не написали.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 21:53
Скажите, а Вы прям реально книги обложками к смотрящему на полке держите?
Вам не по фигу на одинаковый арт, если книга всё равно корешком стоять будет (о они — разные), и это действительно один роман, поделенный на две части?
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 11:35
Если верить Буку, 416 и 448.


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:13
Можете представить,что мне не пофиг на одинаковый арт...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:16
Представить могу, а вот понять — не получается...


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:14
Я вот совсем не рад разделению этого романа на два тома. Но пусть будет хоть так. Понимая, что в ближайшие годы других романов Пауэрса я на русском не получу, рад доизданию трилогии безмерно.
Наверное, если бы мог свободно читать на английском, моя реакция была бы несколько иной...


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:18

цитата Igor_k

Но пусть будет хоть так.

Вот это здесь звучит постоянно,поэтому и получаем,что получаем.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:19
А если было бы по-другому, то, вообще, ничего не получали бы)
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:46
В ближайшее время Пауэрса вообще не получите
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 22:52
А чё его получать-то? Он у людей то в специально оставленную дырку на книжной полке не лезет, то арт одинаковый на двух частях одного романа! Чего его, читать что-ли берут? :-)))
А если серьёзно — огромное спасибо, что не сдаётесь, и продолжаете выпускать интересные книги из числа того, что было пропущено на русском в своё время ^_^
Хотя Пауэрс и не совсем «мой» писатель, знаю нескольких человек, которые и Вам лично, и издательству искренне благодарны за «Трилогию сдвигов» :beer:
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 23:21

цитата Seidhe

Чего его, читать что-ли берут?

А для чего ещё, если ни почитать, ни в дырку сунуть?:-)))
Ну я вот тот, кто благодарен издательству за Пауэрса, но мне не нравится ни разбивка на два тома, ни страшный арт в двух экземплярах (к прошлым томам претензий нет). А покупать буду обязательно.
Чтобы читать. :-)))
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 09:06
Вот это правильное решение! :beer:
 


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 23:04
А на сколько это время «ближайшее»?
Год? Два?
В любом случае, печаль...
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 07:16
Основные романы уже все переведены, не так ли? А авторские сборники рассказов и повестей нынче у читателя не в почете, так что это очень логично.
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 09:29
Не все. А кое-что из переведенного — не издано.
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 14:23
Шесть романов (в основном поздние) вообще не издавались, два — только в малотиражках.
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 19:46
Да, я посмотрел, но ведь не стоит же вопрос сделать ПСС, главное перевести то, что как-то интересно/значимо. Вот есть непереведенный лауреат Всемирной премии фэнтези, а в единственном отзыве сказано, что клюква — обязательно ли это к переводу и изданию не в малотиражке? 😀. Пауэрс интересный и самобытный писатель, но он точно не автор издательский хитов на русском языке.
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 20:06

цитата слОГ

Вот есть непереведенный лауреат Всемирной премии фэнтези, а в единственном отзыве сказано, что клюква


И при этом роман-то человек оценил на восьмёрку.

На самом деле моё возражение было к «основные романы» переведены, а в остальном... да, коммерческого успеха издателю не сулят; да, я бы не отказался от возможности прочесть все, но понимаю, что кто-то и один-единственный отложит с безразличием.
 


Ссылка на сообщение23 августа 2020 г. 07:03
Я бы тоже, прочел все, но не за один год. Пауэрс был забыть где-то лет 15, сейчас вышло 4 романа, подождем еще сколько -то лет. Ну, а в крайнем случае, малотирадников никто не отменял;).
 


Ссылка на сообщение23 августа 2020 г. 14:26
Малотиражники — не мой выбор: слишком дорого, а уровень редактуры-корректуры-вёрс тки зачастую оставляет желать... Проще уж в оригинале прочесть.
 


Ссылка на сообщение25 августа 2020 г. 20:16
[Сообщение изъято модератором]


Ссылка на сообщение21 августа 2020 г. 23:50
Визуально обложка смотрится лучше, чем на первых двух книгах. Хотя читать трилогию вряд ли буду, поскольку Врата Анубиса в свое время не понравились.


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 08:07
Спасибо за Пауэрса! И хорошо, что в двух томах. Кирпичи в дырку не проходят... :-D


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 12:18
Спасибо, что издали. :-)

Лично мне нравится, что в двух томах. Лишь бы шрифт не слишком крупный был.


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 14:20
За Пауэрса — огромное спасибо! :beer:


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 16:05
А вообще ещё можно ‘На странных волнах’ переиздать. (На корешке — воробей. :-)) Я бы купил, серьёзно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 16:25
Дык было уже, хоть и давно:
 


Ссылка на сообщение22 августа 2020 г. 16:31
Не, я имел в виду именно воробья и именно на корешке. А на обложке лучше пусть Половцев Барона Субботу нарисует. :-)
Страницы: 12

⇑ Наверх