ДРУГИЕ ЗАВЕТЫ Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ДРУГИЕ ЗАВЕТЫ (Nowa Fantastyka 6/144 2002). Часть 2
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ДРУГИЕ ЗАВЕТЫ (Nowa Fantastyka 6/144 2002). Часть 2

Статья написана 1 марта 2021 г. 00:08

1. «Киберпанковый» рассказ американского писателя Уолтера Мосли/Walter Mosley, который называется в оригинале “Little Brother” (2001, авт. сб. “Futureland”; 2001, “Fantasy and Science Fiction”, Dec.), перевел на польский язык под названием «Mały brat/Маленький брат“ ТОМАШ ГАЛОНЗКА/Tomasz S. Gałązka (стр. 3 – 10). Иллюстрации МОНИКИ РОКИЦКОЙ/Monika Rokicka.

В технократической и жестко стратифицированной версии Сакраменто (Калифорния) будущего, контролируемой сверхбогачами, «все не сильно отличается от сегодняшнего: разве что наркотики лучше, повседневная рутина хуже. Мировые знания умещаются на микросхеме, внедренной в мизинец, конституция не распространяется на людей, а быть бедным – преступление». Здесь судят Френдона Ибрагима Блайта, одного из изгоев – члена угнетенной страты – за убийство полицейского Теренса Бернарда и ранение его партнера, Омара Латея. Голова Блайта соединена с компьютеризованным «судьей», память которого содержит сознания нескольких тысяч высококвалифицированных юристов, с помощью шины, прикрепленной к основанию черепа, что обеспечивает «судье» доступ к мозгу и памяти обвиняемого. Устранив живых присяжных и судей, эта «недавно созданная и почти полностью автоматизированная система правосудия» подчинена строгой логике действующих законов, в которой нет места эмоциям и которая неизбежно ведет в данном случае к смертному приговору для обвиняемого. Однако Блайт руководствуется собственной хорошо продуманной системой защиты…

Позже рассказ был экранизирован – составил основу сценария 5-го эпизода телефильма “Masters of Science Fiction” (2007).

И это первая публикация писателя в нашем журнале.

Рассказ номинировался на получение премии “Locus”. На русский язык он не переводился. Его малоинформативную карточку можно найти здесь Биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.

2. Рассказ американского писателя Роберта Шекли/Robert Sheckley, который называется в оригинале “Shape” (1953, “Galaxy SF”, Nov.; 1954, авт. сб. “Untouched by Human Hands”), перевел на польский язык под названием “Kształt/Форма” МАРЕК НОВОВЕЙСКИЙ/Marek S. Nowowiejski (стр. 11 – 16). Иллюстрации АРТУРА СИТНИКА/Artur Sitnik.

И это 17-я публикация писателя в нашем журнале (см. тэг “Шекли Р.” в этом блоге).

Рассказ переводился на французский, итальянский, голландский, немецкий, румынский, хорватский, болгарский языки. На русский язык его впервые перевели Н. ЕВДОКИМОВА и Ф. ШИРОКОВ под названием «Экспедиция с Глома» в 1965 году (“Вокруг света”, № 10),

однако более известен перевод Н. ЕВДОКИМОВОЙ под названием «Форма», опубликованный в авторском сборнике Р.Шекли «Паломничество на Землю» в 1966 году (М: МИР, серия “Зарубежная фантастика”).

Глянуть на карточку рассказа можно здесь А почитать об авторе можно тут

3. Повесть американского писателя Адама-Троя Кастро/Adam-Troy Castro, которая называется в оригинале “The Funeral March of the Marionettes” (1997, “The Magazine of Fantasy and Science Fiction”, July; 2000, авт. сб. “An Alien Darkness”; 2003, авт. сб. “Tangled Strings”) перевел на польский язык под названием “Żałobny marsz Marionetek” МИХАЛ ЯКУБОВСКИЙ/Michał Jakubowski (стр. 25 – 37). Иллюстрации ЭЛИ ВАГИ/Ela Waga.

В номере напечатана вторая (окончание) часть перевода. Отметим, что повесть номинировалась на поучение премий “Hugo”, “Nebula” и “Lokus”. На русский язык она не переводилась. Биобиблиографии писателя на сайте ФАНТЛАБ нет, а на карточку повести можно глянуть здесь





149
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение2 марта 2021 г. 16:56
Уточните, пожалуйста, аннотацию к рассказу Уолтера Мосли Вы сами написали, или она взята из какого-то источника? Можно ли эту аннотацию разместить и с какой подписью?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 марта 2021 г. 17:29
Заимствованы части фраз в кавычках. А откуда — где же мне это сейчас, через год после написания, знать...
 


Ссылка на сообщение2 марта 2021 г. 17:43
В таком случае просто укажу ссылку на эту Вашу статью. Спасибо.


⇑ Наверх