Те кто охотится в ночи


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Эксмо» > "Те, кто охотится в ночи" Барбары Хэмбли в продаже
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Те, кто охотится в ночи» Барбары Хэмбли в продаже

Статья написана 17 мая 2021 г. 17:52

Вышло переиздание романы Барбары Хэмбли «Те, кто охотится в ночи», который отрывает цикл «Джеймс Эшер», по праву считающийся одной из лучших вампирских серий в истории жанра. Роман удостоился премии «Дети ночи» и «Локуса» в номинации «хоррор».

Роман уже продается в Book24, и вскоре появится в других магазинах.

Аннотация:

Он — Джеймс Эшер. Тайный агент короны, защищавший интересы Британии на всех континентах.

Теперь он в отставке.

Они — вампиры. Ужас ночного Лондона. Хищники, превратившие убийство в искусство.

Теперь их убивают одного за другим.

Однажды ночью в дом Эшера является незваный гость: Дон Симон Ксавьер Христиан Морадо де ла Кадена-Исидро, один из старейших вампиров Лондона. Он просит Эшера найти того, кто истребляет его собратьев, но протянет ли человек руку помощи полночному охотнику? И кто стоит за убийствами детей ночи: люди, решившие извести нечисть, или вампир, жаждущий крови своих?..

Из отзывов на роман:

ALLEGORY: «Лукавая стилизация под «готический детективный роман» в главных ролях с этаким Джеймсом Бондом/Индианой Джонсом в качестве человека-детектива на службе у детей ночи и душкой-вампиром, ратующим за доброе обще-вампирское дело – поиске коварного дневного убивца… Что за прелесть!.. Кстати, здесь невозможно не заметить совершенно прекрасный, развенчивающий всю «готику», ход мадам Хэмбли — материальная и естественно-научная составляющие в её истории все ж таки превалируют и, в конечном итоге, побеждают мистико-магическую тайну и заумь… Ну не пародия ли это?»

beskarss78: «Если кто хочет ознакомиться с вампирской тематикой, не ныряя в бочку с кровью — это тот самый роман. По прочтении в голове есть весь набор вампирских терминов и сюжетов, и нет ощущения напрасно потраченного времени.»

witkowsky: «Кабы не Женя Лукин переводил, я очередную вампириаду и читать бы не вознамерился. Но перевод так хорош, поверьте профи, что оригинал плохим быть не может. Это, пожалуй, случая «Дня Триффидов»: перевод оказался поводом посмотреть в оригинал. Оказалось, что и там — настоящая литература. Словом, браво. Если это и не «Дон Кихот», то уж и не Брэм Стокер.»





1661
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх