АННА Nowa Fantastyka 2 152


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > АННА (Nowa Fantastyka 2/152 2003). Часть 4
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

АННА (Nowa Fantastyka 2/152 2003). Часть 4

Статья написана 7 ноября 2021 г. 08:46

4. В рубрике «Кино и фантастика» Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Ludzi zamiast Hobbitów/Люди вместо хоббитов” утверждает, что вторая часть «толкиновской» трилогии реж. Питера Джексона (“The Lord of the Rings. The Two Towers”, США-Новая Зеландия, 2002) хоть и очень зрелищна, но уступает первой части в художественном отношении (стр. 57-58); а Мацей Паровский в рубрике «Библиофил – Киноман» в статье “Stawić czoło! Przyjąć dar?/Оказать сопротивление! Принять дар?” приходит к выводу, что фильм реж. Стивена Содерберга “Solaris” по роману Станислава Лема – «произведение местами чарующее, иногда непонятное, которое следует назвать интересной неудачей» (стр. 59-60) и он же, Мацей Паровский в статье “Basen z podwójnym dnem/Бассейн с двойным дном” искренне хвалит фильм реж. Хидео Наката “The Ring 2” (Япония, 2000) (стр. 60-61) .

5. В рубрике «Фантастические саундтреки» Бартек Свидерский анализирует звуковую дорожку фильма реж. Анджея Чехота “Eden” (стр. 62)

6. В новой рубрике “Co w duszy gra” печатается вторая статья одноименного цикла Марцина Пшибылека/Marcin Przybylek “Regresja/Регрессия”, где описываются признаки, проявления, последствия и пр. этого естественного эмоционального состояния, противоположного агрессии (стр. 63).

7. В рубрике «Комикс» Камиль Смялковский/Kamił Śmiałkowski рассказывает о польской версии первых двух альбомов знаменитого сериала “Preacher” (изд. “DC/Vertigo”):

Гарт Эннис (сценарий), СТИВ ДИЛЛОН (графика) “Проповедник” [1. Это случилось в Техасе. 2. Нью-йоркские копы] (Garth Ennis “Kaznodzieja” (1. Zdarzyło się w Teksasie. 2. Nowojorscy gliniarze). “Egmont Polska”, 2002. Серия “Klub Świata Komiksu”).

8. В рубрике «Критики о фантастике» Марцин Доминув/Marcin Dominów в статье “Słowo o wyprawie Yeskowa dо Śródziemia/Слово о путешествии Еськова в Средиземье” пытается оценить «текст, появившийся, как поросль на другом, лучшем произведении». Он («Последний кольценосец» К. Еськова) «безусловно не шедевральный, не слишком новаторский и не всегда удерживающийся в границах фэнтези. Зато он отмечен знаком определенной привлекательности и наделен амбициями быть чем-то большим, чем очередная мини-сага в стиле «меч и магия». В принципе это стилизация исторического романа, чье действие разворачивается в толкинском Средиземье» (стр. 65-66).

9. В рубрике «Встреча с писателем» Агнешка Бартник/Agnieszka Bartnik пытается выпытать что-либо интересное у Кирилла Еськова/Kirył Jeśkow (разница в написании фамилии Yeskow/Jeśkow – не ошибка: под первым написанием в Польше вышел его роман “Ostatni władca pierścienia”, а второе – авторская транскрипция с русского на польский). Еськов всячески отбивается от звания писателя (“да не писатель я, а графоман, любитель”; “все, что я писал, было написано для развлечения приятелей”), объясняет почему у него эльфы злые, а орки добрые… ну, в общем, все как всегда у Еськова, переводить это не имеет особого смысла – можно почитать и в родных палестинах (стр. 66-67).

10. В рубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская/Dominika Materska представляет читателям журнала первое официальное издание на польском языке знаменитой антологии Харлана Эллисона «Опасные видения» (“Niebezpieczne wizje”. Harlan Ellison (red.). Tłum. rózni. “Solaris”, 2002);

Марек Орамус/Marek Oramus рекомендует приглядеться к сборнику рассказов американской писательницы Пэт Кэдиган «Модели» (Pat Cadigan “Wzory”. Tłum. Konrad Walewski i inni. “Arteria”, 2002); «эту до недавнего времени почти не известную на польском рынке писательницу считают чуть ли не иконой киберпанка. На самом же деле НФ в интерпретации Кэдиган это не типичная литература, тяготеющая к литературе главного течения: пространное повествование, концентрация на частностях, внутренних состояниях, частые ретроспекции и использование жизненных впечатлений. Киберпанка в ее прозе всего ничего. Много зато картинок в стиле Балларда, то есть существующих только для себя, имеющих автономную ценность, целью которых является показ тех абсурдов, которые допускает цивилизация, выходя за границы рациональности»; следует отметить, что все рассказы сборника были отмечены премией “Locus”;

а Яцек Собота/Jacek Sobota выдвигает довольно серьезные претензии к роману американской писательницы Кэролайн Черри «Огонь с неба» (C.J. Cherryh “Ogień z nieba” – это “Hammerfall”, 2001. Tłum. Agnieszka Sylwanowicz. “MAG”, 2002), приходя к выводу: «роман слишком длинный, хоть и не бьет рекорд длины». Бродилка, «отягощенная всеми жанровыми горбами, не исключая скуки» (стр. 68-69).

Далее некто Anihilator в общем хвалит роман-сиквел российского писателя Сергея Лукьяненко «Фальшивые зеркала» (Siergiej Łukianienko “Falszywe lustra” – это “Фальшивые зеркала”, 1999. Tłum. Małgorzata Skórska. “Amber”, 2002. Серия “Nistrzowie SF I Fantasy”);

некто Agregator советует обратить внимание на роман канадского писателя Шона Рассела «Одно королевство» (Sean Russel “Jedno królestwo” – это “The One Kingdom”, 2001. Tłum. Zbigniew Królicki. “MAG”, 2002); он написан «живо и красочно, погружен в выразительно показанный культурный контекст, без сомнения выбивается из ряда типичных романов-фэнтези и адресован требовательному читателю популярной литературы»;

некто Anihilator знакомит со вторым томом цикла «Темная башня» американского мастера horror-a Стивена Кинга «Извлечение троих» (Stephen King “Powołanie Trójki” – это “The Drawing of the Three”, 1987. Tłum. Zbigniew A. Królicki. “Albatros”, 2002); «роман очень отличается от первого – автор, несколько озадаченный успехом первого тома, решил ввести новых рассказчиков и новое поле деятельности – современный Нью-Йорк. Этот простой прием позволил ему расширить романный мир на прекрасно известную ему местность»;

некто Predator считает, что второй том подросткового цикла о приключениях Артемиса Фаула ирландского писателя Иона Колфера «Приключение в Арктике» (Eon Colfer “Arktyczna przygoda” – это “The Arctic Incident”, 2002. Tłum. Barbara Kopeć-Umiastowska. “WAB”, 2002) значительно слабее первого;

а Анна Домбровская/Anna Dąbrowska полагает, что 16-й том цикла о Плоской Земле британского писателя Терри Пратчетта «Музыка души» (Terry Pratchett “Muzyka duszy” – это “Soul Music”, 1994) ни в чем не уступает первым 15-ти томам (стр. 71).

11. В рубрике «Наука и НФ»:

Марек Орамус/Marek Oramus представляет читателям новую книгу выдающегося польского космолога Михала Хеллера «Начало всюду. Новая гипотеза происхождения Вселенной» (Michał Heller “Początek jest wszędzie. Nowa hipoteza pochodzenia Wszechświata”. “Prószyński I S-ka”, 2002. Серия “Na Ścieżkach Nauki”);

Мацей Паровский/(mp) называет сборник очерков заведующего отделом интернета и публицистики польской газеты “Polityka” Эдвина Бендыка «Отравленный колодец. О власти и свободе» (Edwin Bendyk “Zatruta studnia. Rzecz o wladzy i wolności”. “WAB”, 2002) «реестром разочарований посттоталитарной эры»;

Дорота Малиновская/DM кратко излагает содержание книги Питера Уарда «Тайна ледниковой эры. Почему вымерли мамонты» (Peter D. Ward “Tajemnica epoki lodowcowej. Dlaczego wymarly mamuty”. Tłum. Jakub Szacki. «Prószyński I S-ka”, 2002. Серия “Na Ścieżkach Nauki”) следующим образом. Некогда в африканском эволюционном тигле родились люди и хоботные. Они разделились на подклассы, распространились на другие континенты, где их застала ледниковая эра. Они поделили между собой роли хищников и добычи, и через несколько тысяч лет homo sapiens sapiens, единственный уцелевший подкласс людей, убил последнего мамонта, затем последнего мастодонта, а вскоре прикончит и последнего слона. Так что ответ на вопрос, заключенный в подзаголовке книги, предельно прост: потому что мы их истребили;

и она же, Дорота Малиновская/DM советует читателям журнала обратить внимание на книгу Дженни Рендл и Питера Хау «Необычные детективы» (Jenny Randles, Peter Hough “Niezwykli detektywi”. Tłum. Arkadiusz Czerwiński. “Muza”, 2002); «ее авторы, хоть и весьма интересуются парапсихологией и спиритизмом, отнюдь не фанатики – они не беседуют с духами предков, не пускают в ход маятники и не предвещают конца света, но занимаются рациональным объяснением парапсихологических способностей людей, помогающих полиции в раскрытии преступлений. Их книга – прежде всего сборник солидно документированных и холодно изложенных случаев использования медиумов в различного рода полицейских расследованиях – начиная с середины XIX века по сегодняшний день» (стр. 74).

12. В этой же рубрике «Наука и НФ» печатается статья Михала Ясеньского/Michał Jasieński “Arka Poego czyli o istotach zmyślonych I ograniczeniach wyobraźni/Ковчег По, или О вымышленных существах и ограничениях воображения” (стр. 72–74). Автор – доктор биологических наук (защищался в Гарвардском университете), преподаватель высшей школы – подводит в статье широкую базу под известное утверждение: «Человеческий разум не в силах придумать совершенно новое фантастическое существо – это либо эклектичное создание (Минотавр – человек с головой быка; Пожиратель Тени из египетской КНИГИ МЕРТВЫХ – крокодил спереди, лев посредине и гиппопотам сзади), либо результат преумножения (Цербер – пес с 50 головами… или 3-мя – по другим источникам; птенцы птицы Рух кормятся молодыми слонятами; живущие на Солнце самцы китайского феникса имеют 3 ноги) или преуменьшения (что, впрочем, менее интересно), либо…» Ну и так далее. Вот только до меня так и не дошло – при чем здесь По (тот самый Эдгар Аллен) и откуда у него взялся ковчег. Ну да, тут аналогия с Ноевым (Noego) ковчегом (поэтому, кстати, второй ковчег стоило бы обозвать по-русски Поевым)… но все равно не понятно.

13. В рубрике ”FELIETONY”:

Марек Холыньский/Marek Hołyński в статье “Prysły zmysły” из цикла «E-мейлом из Нового Света» весьма низко оценивает достигнутые результаты в развитии “AI” (Искусственного интеллекта), хотя соглашается с тем мнением, что кое-какие успехи есть (например, в распознавании языковых сигналов – по его прогнозу вскоре общение человека с компьютером станет речевым) (стр. 75); (Э-э… насчет названия статьи. Вообще-то это название старой и всем полякам известной песенки Ирены Квятковской. У выражения “prysły zmysły” множество значений, из которых я остановлюсь на одном – “Чувства разлетелись”. W.)

Яцек Собота/Jacek Sobota статьей “ Jak pisać, by nic nie napisać, czyli poradnik dla nieporadnych/Как писать, чтобы ничего не написать, или Пособие для неспособных” из цикла «Признания идиота» пополняет число жутко расплодившихся популярных пособий и руководств (стр. 76);

Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, в статье ”Co zrobić z ludem?/Что делать с народом?” из цикла «Новое средневековье» продолжает начатую предыдущей статьей тему о расслоении американского общества на две основные страты – богатых и бедных и размышляет над тем, куда же следует податься бедным (стр. 77),

а Марек Орамус в статье “Kluczyk do Świata/Ключик к миру” тщательно рассматривает мир, созданный Кириллом Еськовым в книге «Последний кольценосец» (K.J. Yeskov “Ostatni władca pierścienia”. Tłum. Ewa I Eugeniusz Dębscy. “Solaris”, 2002) (стр. 78).

14. В списках бестселлеров за декабрь 2002 года из книг польских авторов находятся “Achaja” Анджея Земяньского, “Narrenturm” Анджея Сапковского; “Kamień na szczycie” Евы Бялоленцкой; “Wrzesień” Томаша Пациньcкого; и “Opowieści z Wilżyńskiej Doliny”; “Wiezmiesz czarno kure” Анджея Пилипюка; а из книг российских авторов: “Wiedźmin z Wielkiego Kijowa” Владимира Васильева и “Falszywe lustra” Сергея Лукьяненко (стр. 80).

15. В рубрике NA KSIȨGARSKIM RYNKU перечислены 9 авторских книг (из них 1 – переиздание) и 2 антологии (стр. 80).





143
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх