КРАСНЫЙ ТИГР Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > КРАСНЫЙ ТИГР (Nowa Fantastyka 197 (290) 11 2006). Часть 10
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

КРАСНЫЙ ТИГР (Nowa Fantastyka 197 (290) 11 2006). Часть 10

Статья написана 17 июня 2023 г. 22:33

ДАВИД ЮРАШЕК

Давид Юрашек/Dawid Juraszek (род. 1979) – польский писатель, журналист, переводчик, учитель английского языка, ученый-эколог.

Родился и жил в г. Бельско-Бяла. Филолог (английский язык и литература) по первоначальному образованию. Защитил магистерскую работу на тему о переводах китайской литературы. В 2003 и затем в 2005–2006 годах учил английскому языку в китайских школах (от начальной до высшей), затем многократно возобновлял контракт. Защитил докторскую диссертацию по когнитивной экокритике в Маастрихтском университете. В настоящее время живет в г. Гуанчжоу (Гуандун, ранее Кантон) и работает в Гуандунском университете зарубежных исследований (Guandong Universyty of Foreign Studies). Эксперт по глобальным экологическим проблемам.

Дебютировал в жанре НФ рассказом “Skała, Która Sprowadza Cień/Скала, которая отбрасывает тень”, опубликованным в антологии “Bez bohatera/Без героя” в 2005 году

(и почти одновременно статьей “Przychodzi Chińczyk do lekarza/Приходит китаец к врачу” в газете “Dziennik Polski” – в журналистике). В дальнейшем публиковал рассказы и статьи в журналах и газетах “Science Fiction, Fantasy I Horror”, “Nowa Fantastyka”, “Czas Fantastyki”, “Lampa”, Dziennik Polski”, “Gazeta Wyborcza – Turystyka”, “Polityka”, “Krytyka Polityczna”, “Newsweek Polska”, “Poznaj Świat”, “Podroże” и электронных журналах и ресурсах “Creatio Fantastyka”, “Esensja”, “Fahrenheit”, “Carpe Noctem”, “Liberte!”, “Bushido24”, а также в литературной прессе США, Великобритании, Австралии, Канады и Ирландии.

Рассказы Давида Юрашека вошли также в состав антологий “Kanon barbarzyńców. T. 1/Канон варваров. Т. 1” (2008), “Nowe idzie/Новое грядет” (2008), “Do diabła z bogiem/К черту с богом” (2014),

”Memento” (2010), “Rok 2012/2012 год” (2012), “Szablą I wąsem/Саблей и усом” (2014),

“Niedoczekanie/Не дождешься” (2015), “Bierz mnie/Возьми меня” (2015, не НФ),

“Gdzieś daleko stąd/Где-то далеко отсюда” (2016), “Gdy Ziemia miała nas dośc/Когда Земле мы надоели” (2022).

Часть рассказов вошла в авторские сборники “Powitanie jesieni/Прощание с осенью” (2010, не НФ) и “Cairen. Drapieżca/Кэйрен. Хищник” (2012).

В 2009 году опубликовал роман “Xiao Long. Biały Tygrys/Цзяо Лун. Белый Тигр”, который «состоит отчасти из текстов, опубликованных в прессе, в некоторых аспектах смоделирован по образцу традиционных китайских сказок о демонах, воинах и монахах. Однако Давид Юрашек избегает слова “Китай” на протяжении всего романа – как он утверждает в послесловии, таким образом он использует богатый фольклор и литературу, избегая привязанности к историческим реалиям и фактам. Герой романа бакалавр Цзяо Лун сталкивается с демонами, удивительными монастырями, божествами, но прежде всего людьми: редко просто плохими или хорошими – обычно, как в жизни, имеющими темные и светлые стороны. Тем не менее, может сложиться впечатление, что подлость берет верх в мире бакалавра – на каждом шагу он сталкивается с предательством или становится свидетелем насилия и изнасилования. Вмешательства сверхъестественного иногда являются наказанием за несправедливость, но также вред причиняется невинным. Эти сверхъестественные факторы не являются фантастической нагрузкой к реалистичной истории — призраки, ракшасы, заклинания и жертвоприношения являются неотъемлемой частью реальности, в которой живет Цзяо Лун (поэтому термин “сверхъестественное” мало уместен в контексте этого романа). Даже каллиграфия, изучаемая бакалавром, имеет свои магические коннотации».

Переработанная версия этого романа – “Bialy Tygrys/Белый Тигр” (2015) – открыла

цикл “Jedwab i porcelana/Бархат и фарфор”, в который последующими томами вошли романы “Niebieski smok/Голубой дракон” (2015),

“Czerwony ptak/Красная птица” (2015), “Czarny żółw/Черная черепаха” (2015).

Другие книги: “Antropocen dla początkujących. Klimat, środowisko, pandemie w epoce człowieka/Антропоцен для начинающих. Климат, естественная среда, пандемии в эпоху человека” (2020, сборник эссе) и “Medea and Other Poems of the Anthropocene/“Медея” и другие стихи антропоцена” (2020).

ДАВИД ЮРАШЕК также перевел с английского на польский язык рассказы Брайана Олдисса, Джона Кроули, Пола Уитковера, Пола Л. Мэтьюса, Гвидо Экхаута и некоторых других авторов.

На русский язык произведения писателя не переводились.





89
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх