В октябре в серии "Иная фантастика" выйдет один из самых значимых (если судить по количеству премий) романов польской фантастики последних лет — "Сказ о змеином сердце, или Второе слово о Якубе Шеле" Радека Рака. Перевод с польского Миланы Ковальковой. 18+, 480 страниц.
Сказывают, что Якуб Шеля, простой батрак, сердце свое из груди вырезал, да и отдал девушке, что пришлась ему по душе. Но ничего хорошего из того не вышло, ведь девушка была не простая, да и не из человеческого племени. И решил тогда Шеля судьбу свою изменить, хозяином стать, а не слугой, и для этого пришлось заключить ему уговор со змеиным народом, спуститься в подземное царство, дабы найти Змеиного Короля. Только там, где живут настоящие демоны, ведьмы и герои древних легенд, где боль можно вырвать из тела, где на каждом шагу подстерегают чудеса, где история встречается с мифом, сказка – с реальностью, а тяжелая судьба людская – с волшебством, любое желание может обернуться западней и привести к горю, а то и к настоящей беде, страшной, кровавой и неотвратимой.
«Сказ о змеином сердце» — это прежде всего история, лингвистически красивая, чрезвычайно богатая, возбуждающая воображение, а порой невероятно поэтичная. Но есть в ней и мрачность, и насилие, и жесткость. Осознание языковых возможностей и великолепный стиль, который развивается по мере изменения настроения сюжета, – вот преимущества творчества Рака.
Mechaniczna Kulturacja
Эта книга выдающаяся по многим причинам. Во-первых, она написана прекрасным языком. Во-вторых, совмещение классических легенд и преданий славянского фольклора с историческим повествованием о галицийском восстании 1846 года одновременно удивительно и очень точно.
Uniwersytet Rzeszowski