Перевод и смысл


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «belash» > Перевод и смысл
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Перевод и смысл

Статья написана 9 апреля 15:24

Сдаётся, этот мини-стих из "Бури столетия" перевели с точностью до наоборот. То, что было ради смысла, стало просто ради рифмы — "Рождённый в грехах — рассыпься в прах. Рождённый в грязи — в ад ползи".

Неспроста Андре Линож сказал именно "Born in lust, turn to dust. Born in sin, come on in", и неспроста жена Майка вытащила именно чёрный камень, и неспроста у Ральфи на носу было "седло феи". Что-то за всем этим таилось...





41
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх