Поучительные сказки о том, как важно ценить время.
* "Сказка о потерянном времени" (1940) Евгения Шварца.
https://fantlab.org/blogarticle82733
https://fantlab.org/blogarticle82578
https://fantlab.org/blogarticle82448
* "Сберкасса времени" Владимира Владко 1941, «Снежная сказка» — советский фильм-сказка 1959 года по книге Виктора Витковича и Григория Ягдфельда «Сказка среди бела дня» (1959).
5 детских книг о времени и часах.
Наступает момент, когда дети начинают понимать, что не только мед у Винни-Пуха, но и время "очень уж странный предмет — вот оно есть, и вот его уже нет".
На эту тему есть много книг, где писатели исследуют свойства времени. В сказках время замедляется и ускоряется и может сыграть много злых шуток, а иногда, наоборот, помогает героям. Мне вспомнились такие книги на эту тему:
1. Е. Шварц "Сказка о потерянном времени"
Знаменитая поучительная советская сказка о том, что надо ценить время. Как четверо школьников превратились в стариков, потому что тратили время попусту, опаздывали и плохо учились.
В детстве книга казалась загадочной и интересной. Сейчас, во взрослом возрасте я вижу в ней лишь "сказку про Бабайку": будешь плохо учиться и прогуливать — быстро постареешь и всю жизнь пропустишь. Хотя, вопрос философский.
2. С. Прокофьева "Часы с кукушкой"
Сказка о городе, в котором живут звери. Часами и их правильным ходом заведует, конечно, Кукушка. Но как-то обидели ее и она покинула город. Звери пытаются по очереди заменить Кукушку, но из этого ничего хорошего не выходит.
История для маленьких о важности времени и правильного его хода. О том, как от времени зависит распорядок дня и ритмичность жизни.
3. Я. Аким "Учитель Так-Так и его разноцветная школа"
Необычная книга о том, как учитель вместе с ребятами построил разноцветную школу. Чему же он их учил? Слушать природу и понимать себя, а еще доброте и отзывчивости. А еще в этой книге есть интересная тема про часы, которые помогали понять, хорошие поступки ты совершаешь или плохие.
Когда часы шли секунда в секунду, а на рассвете пели вместе с птицами, это значило, что они рады за моего лучшего человека. А когда неважный человек, неправдивый и черствый, одолевал во мне хорошего, часы то и дело останавливались, убегали вперед или отставали. И громко шипели, вместо того чтобы петь по утрам.
Через некоторое время владелец сам начинал понимать, когда поступает хорошо, а когда плохо и часы меняли хозяина.
Люди, в которых плохое сильнее хорошего, избавлялись от подарка: кому нужны часы, если они неправильно показывают время, да еще шипят. А тот, кто кое-чему научился, передавал часы другим.
Вот такая философия) По-моему, весьма небанально.
4. Ф. Л. Баум "Дедушка-Время"
Ф. Л. Баум известен всем книгой "Волшебник в стране Оз". Я же купила сборник его сказок. Одна из них — "Дедушка-Время".
О том, как сын ковбоя, мальчик-школьник Джим, балуясь бросил лассо и неожиданно заарканил невидимого старичка, который тут же материализовался и сообщил, что он — само Время. А вот как выглядел старик:
Тот был лыс, с бородой до пояса, в длинном белом балахоне. В одной руке он держал косу, а под мышкой — песочные часы.
Колоритно, одним словом. В лучших традициях. И сказал он такие слова:
Когда ты меня поймал, в мире все остановилось! Всему пришел конец: делу и отдыху, войне и любви, счастью и несчастью. И все часы встали.
Но Джим и не подумал отпускать Время. Что ж, старик согласился передохнуть. А проказник-мальчишка вовсю потешился, пока весь город со всеми людьми замер, где их застигла остановка времени, он безнаказанно шалил и мстил своим обидчикам — лавочнику открыл бочонок с патокой, другому недругу полил волосы клеем, подшутил над учителем и сварливой старухой. Но совершил и доброе дело — вложил в руку нищего золотую монету. А потом отпустил Время, и старик простил его и ничего ему не сделал, потому что оказывается Время любит мальчишек. Насладившись созерцанием результатов своих проказ, Джим и сам был отруган, ведь еще с утра он должен был отвести скотину на пастбище.
Так-то вот. Не последняя штука Время. Грех его тянуть, а то вообще остановится, как у Джима, и неприятностей не оберешься.
Так заканчивается рассказ. По-моему, он созвучен "Сказке о потерянном времени". Хорошие похожие идеи приходят в голову писателям в разных уголках мира. Поэтому и сказки многие похожи. Потому что люди везде, в сущности, одинаковые.
5. М. Голикова "Файолеана. Дверь времени"
Фэнтези для детей постарше. Главной героине 11 лет. Девочка из уютного маленького городка мечтает попасть в сказку, чтобы там принимать решения и быть взрослой. Ее желание сбывается. Что найдет она на Файолеане — острове сказок?
Чтобы туда попасть пришлось замедлить время, чтобы родители не беспокоились. Прием популярный во многих-многих сказках. А чтобы вернуться домой — надо найти ту самую дверь времени, которая ведет в настоящее, а ненароком можно совсем заблудиться и отправиться в свое же прошлое или будущее.
А еще прием "замедления времени", чтобы во время отсутствия прошла всего минута, использовался в "Гарри Поттере" и в "Хрониках Нарнии", "Старике Хоттабыче" Лазаря Лагина.
https://materik-knig.livejournal.com/1442...
Более "взрослая" литература.
* "Мастера времени", "Зубная боль сатаны", "Песня в бокале", частично "Марко в пекле" Ивана Кочерги.
Ранние попытки Кочерги в драматургии отмечены влиянием прежде всего романтических сказок Гофмана, у которых благодарный читатель Кочерга позаимствовал образ алхимика, часовщика. Последний успешно прокатывал и по украинским пьесам драматурга (вспомним Карфункеля из "Песни в бокале" и «Мастеров времени», Поэта со станции Чертов тупик, где часы отстают на 100 лет в пьесе «Марко в аду»).
Песня в бокале 1910 г.
Влияние Гете, Гофмана, Метерлинка, Гейне, Шиллера, Ибсена, Тика, Новалиса.
Действие четвертое.
Карфункель ...Сила, которой я подчиняюсь, бросила меня ферментом в это ленивое сусло, и вот из борьбы и возмущения, и обмена элементов рождается прекрасное, сверкающее вино. Я ищу эту бурю, чтобы вернуться на ее крыльях в раздолье стихии, чтобы покинуть проклятый мельницу, которую я должен вертеть (подходит к столу с бокалами и смотрит на них и на шкатулку). Каких еще духов я должен призвать для сегодняшней ночи?
Там, за окнами, перекликаются и пересмеиваются веселые саламандры и сильфы. Здесь, в этом боченке, живут искрящиеся духи вина. Со звонкими песнями разбегутся они, словно тысяча самоцветных камней, по этим хрустальным оправам. А что если сусло окажется слишком ленивым? (Кладет руку на шкатулку). тогда я призываю вас, духи воспоминаний, вы отравите этот кубок самым сладким и смаым мучительным вашим ядом! (Голубой огонь вспыхивает над шкатулкой и потухает, взвившись кверху). Я призываю вас, духи разочарования! Вы растворите свою горечь в этом сверкающем кубке! (Желтый огонь вспыхивает, подобно предыдущему). И наконец, я заклинаю вас, неукротимые духи гнева, неумолимые духи мести! (Красный огонь вспыхивает и потухает. Свеча гаснет, и наступивший мрак скрывает Карфункеля, который и уходит невидимый).
Действие пятое.
Карфункель... Идёмте, скоро начнется буря – моя буря. Помните, мейстер, как вы чихали на нашей башне, когда я брызнул огнем и пророчил вам бурю? О! Я ожидал в эту ночь одиннадцать лет, и сегодня мое праздник. Сегодня я отбываю в далекое пространство убегающих хмар.
...Карфункель... Эта буря растёт в тесноте ваших стен. Она придёт при свистом флейте и громе набата. Да, я мейстер бури, посмотрите на мой рыцарский наряд. Одиннадцать лет назад я попался в пастку открытых ворот во время, когда дикая охота проносилась мимо. Буря умчалась, и бедный дух остался как мышь в мышеловке. Одиннадцать лет я бился о стены, напрасно пытаясь зажечь вашу кровь, возмутив сонный воздух Ротштейна.
...Карфункель... Шляпы долой перед бурей! Вы вернетесь в новых шляпах-вы в докторском берете, а вы, Одерменниг, в княжеской короне. ..Вы слышите новую песню? ..она скрыта в ритмическом ропоте бури. Она ускользает за шумом и ревом торжественно грозных созвучий. (Слышатся первые отдалённые звуки постоянно растущей тревоги. Глухой ропот бегущей толпы, бряцание оружия). Она пробегает, как молния в пропастях хмар в клубящейся черной петле!.. (Шум тревоги растёт, смешиваясь с шумом непогоды. Далекие удары грома). Вперед, к ней навстречу!
Интермедия к 4 акту драмы: участвуют, в т.ч., как одушевлённые лица Время и Смерть.
цитаты по изданию: Кочерга И . Песня в бокале – Произведения: В 3х т. – Т.3. – К., 1956
"Зубная боль сатаны" 1922 г.
Наполненность одной минуты. Еще в 1910-х гг. он записывал замысел пьесы, в которой должен был раскрыть этот "релятивизм" течения времени — замысел, впоследствии реализованный в одноактивной группе "Зубная боль сатаны". Итак, мотив "тесного времени" не был новым для И. Кочерги. тревожит образ Карфункеля, того демона душевной боли, с которым мы встречались и в пьесах "Песня в бокале", и на страницах житомирской периодики конца 20х-начала 30х гг. То есть тех лет, о которых сам автор говорит, как о начале осмысления коллизии, положенной в "Часовщик и курица" 1933 г.) (В. Брюховецкий).
"Часовщик и курица" ("Мастера времени") 1933г.
В рус. переводе пьесы "Часовщик и курица" М. ГИХЛ.1934 г. на с.28 читаем Карфункель: ...это яд. Очень сильный яд – карфункелин. В изд. 1956 г. и позднее это название яда не встречается, а просто "очень сильный яд — алкалоид". Мастер – так и осталось в русском переводе.
Карфункель (нем.) — карбункул. Карбункул (устар.) — общее название драгоценных и полудрагоценных камней красного цвета, обычно разновидностей граната. Часовые камни изготовляют из искусственного рубина. Карфункель в переводе с немецкого означает альмандин – разновидность граната, обладающая способностью приводить к гармонии разум и сердце. Фамилия второго участника конфликта также не-
случайное, ведь известная «философия сердца» Памфила Юркевича – концепция о сердце
как символ внутреннего мира человека, его переживаний, центра всех познавательных действий.
Решения предложенного философского типа конфликта следует искать в
символике часов, которые воплощают идею продолжительности и неотвратимости; символизирует
быстротечность времени и порядок [21, 521]. То есть постичь мир можно только
благодаря гармоничному сочетанию разума и сердца. Подтверждает такой вывод и использование
многозначного символа курицы, способствующей оценке качества характеров, силы их
жизненной позиции Когда Юркевич променял свою любовь на курицу, это лишь подчеркнуло
его слабость, бессилие и слабость. Курица же в руках Лиды – символ заботливости,
мудрости и рассудительности. Так что недаром Таратута в последнем действии дает такую характеристику.
Юркевичу: «Хороший парень, душа-мужчина, но, по правде говоря, не наш. Словом –
гнилая интеллигенция» [10, 496]. Не отдает драматург победу и Карфункелю, ведь тот
допустил самую большую ошибку – стремился вернуть назад время. И только Лида сумела
осознать важнейшую идею, которую пропагандировал немец: «Мгновение не умещается во времени,
ооа может быть и минута, и десять лет! [10, 499]. (Т. Вирченко)
1 действие, 2 акт: Карф у н к е л ь. У вас нет времени? Да неужели? (Вынимает из кармана часов и начинает их накручивать, они мелодично играют). А ваши двадцать четыре минуты, которых вы для меня пожалели. Берегитесь — ха-ха! — чтобы в них не поналазили события, от которых вы так старательно прятались. О, еще не знай, сколько событий может случиться за двадцать четыре минуты! За это время можно обрести счастье, можно потерять счастье, можно полюбить на всю жизнь. Да, да, можно даже умереть — или кого-нибудь убить — и все за те же двадцать четыре минуты. А не то что решить чемодан. Ха-ха! Ну, ну, увидим, удастся ли вам сохранить для себя эти двадцать четыре минуты, которых вы для меня пожалели.
Выходит, тихо смеясь. далее см. 3-9 акт
2 действие, 10 акт: Карф у н к е л ь. Ир зайдешь только! Вы сошел с ума! Я протестую! Потрудитесь не делать глупости и отправляйте поезд. Я телеграфирен германский посол!
Полковник. Что такое! Да вы ошалели! Я вас расстреляю через двадцать четыре часа... через двадцать четыре минуты.
Карф у нк е л ь. Меня? Через двадцать четыре минуты? Зальбадерей! Меня?
Полковник. Что такое! Взять его!
Карф у нк е л ь. Через двадцать четыре минуты? А вы знаете, что будет с вами через двадцать четыре минуты? Ха! Советую вам лучше распорядиться с вашим время. Алле таузенд! Тысяча дьявол! (В гневе наступает на полковника, махая перед его носом своими часами). Двадцать четыре минуты! Лучше скажите, где вы разделите мой поезд? Отдайте мне полчаса – слышите? — полчаса, которые я потерял из-за вашей кутерьмы — они мне стоят десять лет, черт бы вас побрал!
Полководец (отступает озадаченный). Да это безумный! Взять его!
Карф у нк е л ь. Нет, не безумный.
Пушечный выстрел.
Ага! Вы слышите? Вы слышите, как бьют эти часы? Да штунде гат гешляген. Ваше время пробыл! Подумайте сами о ваших минутах.
11 акт: Офицер. Господин полковник! Тревога! Прорыв! По станции бьют из броневика.
Пушечный выстрел.
Карф у нк е л ь. Ага! Я козаль! (Спокойно заводят часы).
Полковник. Но откуда? Где? Вы с ума сошли! Здесь и фронта никакого нет.
Офицер. Так точно. Красные наступают из Терновки. С севера. А это, наверное, партизаны. Какой-то бешеный ларец прорвался в тыл.
Пушечный выстрел. Колокольня. Телефон.
К а р ф у нке л ь (спокойно). Спешите, господин полковник. Ваши двадцать четыре минуты скоро проходили.
Ю р к е в и ч. Лидо, моя любимая Лидо! Какое счастье... припасть к устам твоим... умереть... остаться с тобой навсегда! Выпить до конца эти последние минуты нашей жизни!
Карф у н к е л ь (продолжая копаться в часах). О, Зальбадерей, о, пустая болтовня! Какая последняя минута? Ваш последний минута будет через тридцать лет. Вкупи вмираль! Она еще вас кидаль — эта девочка, пока вы умирали...
* Геннадий Гор "Лес на станции Детство"
* Виктор Колупаев «Фирменный поезд «Фомич»» (1979, повесть), "Билет в детство", "Девочка", "Газетный киоск", "Весна света", "Случится же с человеком такое..." и др.
https://www.google.com/search?q=%D0%B2%D0...
https://www.google.com/search?sca_esv=c4e...
* Герберт Уэллс и книги о "машине времени".
* Михаил Булгаков. Блаженство (Сон инженера Рейна). Иван Васильевич
* Ариадна Громова , Рафаил Нудельман "В Институте Времени идет расследование".
* Георгий Гуревич "Темпоград"
* Владимир Савченко "Встречники", "Пятое измерение"
Геннадий Голобоков. Парадокс времени. Отец и дочь
* Владимир А. Заяц "Темпонавты" 1981
Максим Корнеев изобрёл первую машину времени. Ему сразу стали надоедать путешественники из будущего. Каждый из них хочет лично убедиться: действительно ли Максим первым построил машину времени?
* Роман Арбитман. Попались
* Марьян Беленький. Неожиданный визит
* Самуил Маршак:
Мы знаем: время растяжимо.
Оно зависит от того,
Какого рода содержимым
Вы наполняете его.
Бывают у него застои,
А иногда оно течет
Ненагруженное, пустое,
Часов и дней напрасный счет.
Пусть равномерны промежутки,
Что разделяют наши сутки,
Но, положив их на весы,
Находим долгие минутки
И очень краткие часы.
