Премия Независимая премия ...

 Независимая премия зарубежной литературы / Independent Foreign Fiction Prize Независимая премия зарубежной литературы
Дата проведения:  1992 г.
 
 
(Франция)
Саймон Льюис "La Mort de Napoléon" (перевод Patricia Clancy)
Simon Leys "The Death Of Napoleon"
(Хорватия)
Славенка Дракулич "Hologrami straha" (перевод Ellen Elias-Barsaic)
Slavenka Drakulic "Holograms Of Fear"
(Польша)
Павел Хюлле "Вайзер Давидек" (перевод Antonia Lloyd-Jones)
Paweł Huelle "Who Was David Weiser?"
(Турция)
Яшар Кемаль "Yılanı Öldürseler" (перевод Thilda Kemal)
Yaşar Kemal "To Crush The Serpent"
(Чехия)
Иван Клима "Soudce z milosti" (перевод A. G. Brain)
Ivan Klíma "Judge On Trial"
(Италия)
Дачия Маранини "La lunga vita di Marianna Ucrìa" (перевод Dick Kitto, Elspeth Spottiswood)
Dacia Maraini "The Silent Duchess"
(Италия)
Карло Мадзантини "A cercar la bella morte" (перевод Simonetta Wenkert)
Carlo Mazzantini "In Search Of A Glorious Death"
(Франция)
Эрик Орсенна "L'Exposition coloniale" (перевод Jeremy Leggatt)
Érik Orsenna "Love And Empire"
(Италия)
Джорджио Прессбургер "La legge degli spazi bianchi" (перевод Piers Spence)
Giorgio Pressburger "The Law Of White Spaces"
(Франция)
Жан Руо "Поля чести" (перевод Ralph Manheim)
Jean Rouaud "Fields Of Glory"
(Италия)
Леонардо Шаша "Il cavaliere e la morte" (перевод Joseph Farrell, Marie Evans)
Leonardo Sciascia "The Knight And Death"
(Италия)
Антонио Табукки "Il filo dell'orizzonte" (перевод Tim Parks)
Antonio Tabucchi "Vanishing Point"
  Иконки:
— лауреаты
— номинанты
⇑ Наверх