Льюис Кэрролл «Алиса в Стране Чудес. Соня в Царстве Дива. Alice's Adventures Under Ground»
Описание: Первая книга цикла об Алисе в двух переводах и первоначальная версия книги на языке оригинала. Иллюстрация на обложке Дж. Тенниела. Содержание:
Примечание: Внутренние иллюстрации Л. Кэрролла, Дж. Тенниела, А. Рэкхема, Ч. Робинсона, А.Э. Джексона, П. Ньюэлла, Г. Хадсон. Формат 110х90/16 (275х219 мм). Тексты двух переводов напечатаны в две колонки: левая колонка — «Соня в Царстве Дива» (анонимный перевод 1879 года), правая колонка — «Алиса в Стране Чудес» (перевод А.Н. Рождественской). Страницы с переводами чередуются (см. ознакомительный фрагмент) со страницами, на которых напечатаны иллюстрации и полностью воспроизводится факсимиле рукописи писателя на английском языке (первоначальный вариант романа, 1864 год). В обоих опубликованных переводах издателем пропущены по две главы: «Поросёночек» и «Шальная беседа» в анонимном переводе 1879 года; «Поросёнок и перец» и «Безумное чаепитие» в переводе А.Н. Рождественской. В издании переводчица А.Н. Рождественская в одном месте указана как Е.Н. Рождественская, в другом как А.Н. Рождественская.
|
|||
|