Французские поэты Избранное ...

«Французские поэты. Избранное в переводах Арго»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Французские поэты. Избранное в переводах Арго

Составитель:

М.: Художественная литература, 1967 г.

Тираж: 50000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 152

Описание:

Стихотворения французских поэтов в переводах А. Арго.

Иллюстрация на обложке и внутренняя иллюстрация Ю. Боярского.

Содержание:

  1. ВИКТОР ГЮГО 1802—1885
    1. Из книги «Искусство быть дедом» 1877
      1. Изгнаннику не нужно ничего (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 7-8
      2. Victor sed victus (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 9-10
      3. «Порой я думаю о мире с омерзеньем...» (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 11-12
      4. «Она задумчиво в густой траве сидела...» (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 13-14
      5. Жанна спит (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 15-16
      6. Песня над колыбелью (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 17-18
      7. «На хлебе и воде сидела под замком...» (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 19-20
      8. Балованные дети (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 21-23
    2. Из книги «Все струны лиры» 1888 — 1893 (посмертно)
      1. Мещанин о Христе (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 24-25
      2. Надпись (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 26
      3. Пророк в пустыне (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 27-28
      4. Талавера (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 29-31
      5. Солдату, который стал лакеем (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 32-33
      6. «Сколько неги и покоя!..» (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 34-36
      7. «Уж воздух не пьянит, закат не так румян...» (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 37
      8. Большому артисту (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 38-39
      9. «Ваш удел — вдохновенье, собратья-порты...» (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 40-41
  2. АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ 1810—1857
    1. Андалузка (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 45-46
    2. Пепите (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 47-48
    3. Г-же Менессье (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 49
    4. К Нинон (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 50-52
    5. Сонет г-же Менессье (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 53
    6. Прощай, Сюзон! (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 54-55
    7. Песенка («Привет, Сюзон, цветок лесной...») (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 56
    8. Сонет (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 57
    9. Господину Ренье (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 58
  3. ОГЮСТ БАРБЬЕ 1803—1882
    1. Из книги «Комические сатиры» 1865
      1. Пролог (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 61-63
      2. Старый способ разбогатеть (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 64-74
      3. Монументомания (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 75-78
      4. Правильная тактика (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 79-80
      5. Обед с ангелами (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 81-87
      6. Вечер духов (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 88-90
      7. Сон обывателя (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 91-95
      8. Наши щеголи (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 96-99
      9. Эпилог (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 100
  4. ГЮСТАВ НАДО 1820—1893
    1. Предисловие (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 103-104
    2. Из Беранже (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 105-106
    3. Почему я холостяк (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 107-109
    4. Через пятьдесят лет (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 110-111
    5. Женатый черт (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 112-113
    6. Два жандарма (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 114-115
    7. Конь и всадник (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 116-118
    8. Хромой король (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 119-120
    9. Моему внуку (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 121-122
    10. Мир и тишина (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 123-125
    11. Менестрель (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 126-127
    12. Шут (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 128-129
    13. Узелочек на платке (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 130-132
    14. Поручение (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 133-134
  5. И3 РАЗНЫХ ПОЭТОВ
    1. Леконт де Лиль 1818—1894
      1. Современникам (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 137
    2. Сюлли Прюдом 1839—1907
      1. Идеал (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 138
      2. Привычка (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 139-140
    3. Франсуа Коппе 1842—1908
      1. Петефи (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 141
      2. Годовщина (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 142-143
    4. Поль Верлен 1844—1896
      1. Искусство поэзии (стихотворение, перевод А. Арго), стр. 144-145

Примечание:

Часть тиража была в твердой обложке.

Подписано к печати 15.02.1967.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх