Гейне Том 4

Гейне «Том 4»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Том 4

авторский сборник, часть собрания сочинений

Москва — Ленинград: Academia, 1935 г.

Серия: Генрих Гейне. Полное собрание сочинений в двенадцати томах

Тираж: 15300 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: другой

Страниц: 720

Описание:

Очерки о путешествиях.

Иллюстрация на суперобложке, обложке и внутренние иллюстрации Л.С. Хижинского.

Содержание:

  1. А.З. Лежнев. Проза Гейне (статья), стр. 7-80
  2. Генрих Гейне. Путевые картины
    1. Часть первая
      1. Путешествие по Гарцу (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 85-154
    2. Часть вторая
      1. Северное море (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 157-192
      2. Идеи — Книга Le Grand (повесть, перевод В. Зоргенфрея), стр. 193-262
    3. Часть третья
      1. Италия I. Путешествие от Мюнхена до Генуи (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 265-350
      2. Италия П. Луккские воды (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 351-439
    4. Часть четвертая
      1. Предисловие (перевод В. Зоргенфрея), стр. 443-444
      2. Италия III. Город Лукка (произведение (прочее), перевод В. Зоргенфрея), стр. 445-502
      3. Позднейшие добавления (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 503-505
      4. Английские отрывки 1828
        1. I. Разговор на Темзе (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 509-514
        2. II. Лондон (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 515-520
        3. III. Англичане (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 520-526
        4. IV. The life of Napoleon Buonaparte by Walter Scott (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 526-533
        5. V. Ольд Бэйли (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 533-537
        6. VI. Новое министерство (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 537-539
        7. VII. Долг (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 539-550
        8. VIII. Оппозиционные партии (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 551-563
        9. IX. Эмансипация (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 563-571
        10. X. Веллингтон (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 571-576
        11. XI. Освобождение (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 576-584
    5. Заключение (перевод В. Зоргенфрея), стр. 584-588
  3. Приложения
    1. 1. Чай (к «Луккским водам») (очерк, перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 591-593
    2. 2. О телесном наказании в Англии (к «Английским отрывкам») (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 594-596
    3. 3. Джон Буль (к «Английским отрывкам») (очерк, перевод В. Зоргенфрея), стр. 597-602
  4. Дополнения и варианты
    1. Дополнения
      1. Предисловие, предназначавшееся для второго французского издания 1834 г (перевод В. Зоргенфрея), стр. 605-609
      2. Предисловие к французского издания 1855 г. (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 610-611
    2. Варианты
      1. Часть первая. Путешествие по Гарцу (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 612-619
      2. Часть вторая. Северное море (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 619-625
      3. Часть третья
        1. I. Путешествие от Мюнхена до Генуи (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 625-633
        2. II. Луккские воды (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 633-641
      4. Часть четвертая
        1. Италия. III. Город Лукка (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 642-650
        2. Английские отрывки (перевод А. Г. Горнфелъда), стр. 650-656
    3. Список мест, исключенных в первом французском издании, стр. 657-658
  5. А.Г. Гойхбарг. Комментарии, стр. 659-715
  6. Перечень иллюстраций, стр. 716

Примечание:

Формат: 82x110/32.

В книге 4 листа-вкладки с ч/б иллюстрациями с одной стороны.

Подписано к печати 02.02.1935.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх