Переводчик — Аркадий Георгиевич Горнфельд
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 30 августа 1867 г. |
| Дата смерти: | 25 марта 1941 г. (73 года) |
| Переводчик c: | немецкого, французского, английского |
| Переводчик на: | русский |
Аркадий Георгиевич Горнфельд — русский и советский литературовед, литературный критик, переводчик, публицист, журналист.
Родился в Севастополе в семье нотариуса. Окончил Симферопольскую гимназию. Затем окончил юридический факультет Харьковского университета, одновременно на филологическом факультете изучал поэтику и теорию словесности под руководством А.А.Потебни. В Берлинском университете изучал психологию и вопросы литературного творчества.
В 1895 году начал публиковаться в журнале «Русское богатство», в 1904-1918 гг был членом редакции данного издания. Стал одним из ведущих критиков дореволюционной России. Публиковался в множестве других изданий. Написал несколько десятков статей для словаря Брокгауза и Ефрона.
Осуществил первый русский перевод «Тиля Уленшпигеля» под псевдонимом Б.Ю.Коршан. В связи с этим переводом в 1928-1929 гг. разгорелся конфликт между Горнфельдом и Мандельштамом.
Ленин писал о необходимости высылки Горнфельда за рубеж, но он все же остался в Советской России до самой смерти накануне Великой Отечественной войны.
© Wiki
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Аркадия Горнфельда
Переводы Аркадия Горнфельда
1896
-
Гюстав Флобер
«Мадамъ Бовари» / «Madame Bovary»
(1896, роман)
1924
-
Пауль Цех
«Анархист» / «Der Anarchist»
(1924, рассказ)
-
Пауль Цех
«Нервиль Мунта» / «Nervil Munta»
(1924, рассказ)
-
Пауль Цех
«Последний заряд» / «Последний заряд»
(1924, рассказ)
-
Пауль Цех
«Предтеча» / «Das Vorgesicht»
(1924, рассказ)
-
Пауль Цех
«Черный Ваал» / «Der schwarze Baal»
(1924, рассказ)
-
Пауль Цех
«Шахта Валеро» / «Die Gruft von Valero»
(1924, рассказ)
-
Пауль Цех
«Юппхен Лошадник» / «Das Pferdejuppchen»
(1924, рассказ)
1929
-
Шарль Де Костер
«Легенда об Уленспигеле и Ламме Гудзаке и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs»
[= Легенда об Уленшпигеле; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке и об их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах; Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их приключениях - отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах]
(1929, роман)
1932
-
Чарльз Диккенс
«Посмертные записки Пиквикского клуба» / «The Posthumous Papers of the Pickwick Club»
(1932, роман)
1934
-
Анна Зегерс
«Попутчики» / «Die Gefährten»
(1934, роман)
1935
-
Генрих Гейне
«Предисловие к французского издания 1855 г.» / «Предисловие к французского издания 1855 г.»
(1935, эссе)
-
Генрих Гейне
«Чай (к «Луккским водам»)» / «Чай (к «Луккским водам»)»
(1935, очерк)
1936
-
Генрих Гейне
«К истории религии и философии в Германии» / «К истории религии и философии в Германии»
(1936, монография)
-
Генрих Гейне
«Романтическая школа» / «Романтическая школа»
(1936, монография)
-
Генрих Гейне
«К различному пониманию истории» / «К различному пониманию истории»
(1936, статья)
-
Генрих Гейне
«Духи стихий» / «Духи стихий»
(1936, очерк)
1937
-
Генрих Гейне
«Боги в изгнании» / «Боги в изгнании»
(1937, рассказ)
-
Генрих Гейне
«Богиня Диана» / «Богиня Диана»
(1937, либретто)
-
Генрих Гейне
«Доктор Фауст» / «Доктор Фауст»
(1937, либретто)
-
Генрих Гейне
«Кальдорф о дворянстве» / «Кальдорф о дворянстве»
[= Предисловие к книге «Кальдорф о дворянстве в письмах к графу М. фон Мольтке»]
(1937, статья)
-
Генрих Гейне
«О Польше» / «О Польше»
(1937, статья)
-
Генрих Гейне
«Письма из Берлина» / «Письма из Берлина»
(1937, статья)
-
Генрих Гейне
«Признания» / «Признания»
[= Признания (Написано зимою 1854 года)]
(1937)
1949
-
Генрих Гейне
«Введение к «Дон Кихоту» / «Введение к «Дон-Кихоту»
[= Введение к «Дон-Кихоту»]
(1949, статья)
-
Генрих Гейне
«О Доносчике» / «О Доносчике»
(1949, статья)
-
Генрих Гейне
«Швабское зеркало» / «Швабское зеркало»
(1949, статья)
1955
-
Шарль Де Костер
«Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs»
(1955, роман)
1958
-
Генрих Гейне
«Предисловие к первому изданию» / «Предисловие к первому изданию»
(1958, статья)
-
Генрих Гейне
«Предисловие ко второму изданию» / «Предисловие ко второму изданию»
(1958, статья)
1971
-
Генрих Гейне
«Сутки должен ожидать я…» / «Vier und zwanzig Stunden soll ich…»
(1971, стихотворение)
2019
-
Шарль Де Костер
«Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях отважных, забавных и достославных во Фландрии и иных странах» / «La Légende et les aventures héroïques, joyeuses et glorieuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au Pays de Flandres et ailleurs»
(2019, роман)
Переводы под редакцией Аркадия Горнфельда
1924
-
Шоу Десмонд
«Демократия» / «Democracy»
(1924, роман)
1925
Россия