Трагедии Переводы Дмитрия ...

«Трагедии. Переводы Дмитрия Мережковского»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Трагедии. Переводы Дмитрия Мережковского

Составитель:

М.: Ломоносовъ, 2009 г.

Серия: Библиотека Российской Академии Наук. «Вечные спутники»

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-91678-002-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 474

Описание:

Античные драмы в переводах Д. Мережковского.

Художник не указан.

Содержание:

  1. А.В. Успенская. Греческая трагедия в переводах Д.С. Мережковского (статья), стр. 5-54
  2. ЭСХИЛ
    1. Скованный Прометей (пьеса, перевод Д. Мережковского), стр. 57-92
  3. СОФОКЛ
    1. Эдип-Царь (пьеса, перевод Д. Мережковского), стр. 95-159
    2. Эдип в Колоне (пьеса, перевод Д. Мережковского), стр. 160-232
    3. Антигона (пьеса, перевод Д. Мережковского), стр. 233-284
  4. ЕВРИПИД
    1. Смерть Клитемнестры (мотив из Еврипида) (отрывок, перевод Д. Мережковского), стр. 287-289
    2. Медея (пьеса, перевод Д. Мережковского), стр. 290-345
    3. Ипполит (пьеса, перевод Д. Мережковского), стр. 346-400
  5. ПРИМЕЧАНИЯ
    1. А.В. Успенская. Происхождение трагедии и устройство античного театра (статья), стр. 403-405
    2. А.В. Успенская. Эсхил (примечания), стр. 405-420
    3. А.В. Успенская. Софокл (примечания), стр. 421-452
      1. Д.С. Мережковский. Вместо предисловия (вступительная заметка к трагедии «Эдип-Царь»), стр. 423-427
      2. Д.С. Мережковский. Предисловие к трагедии «Антигона» (статья), стр. 439-440
      3. Д.С. Мережковский. Трагедия целомудрия и сладострастия (очерк), стр. 448-452
    4. А.В. Успенская. Еврипид (примечания), стр. 452-472
      1. Д.С. Мережковский. О новом значении древней трагедии (вступительное слово к представлению «Ипполита») (статья), стр. 465-472
    5. К иллюстрациям, стр. 473

Примечание:

Подписано в печать 19.11.2008.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх