|
Ихара Сайкаку
Пять женщин, предавшихся любви
авторский сборник
М.: Эксмо, 2008 г.
Серия: Зарубежная классика
Тираж: 4000 экз.
ISBN: 978-5-699-27070-5
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 544
|
|
Описание:
Новеллы и рассказы.
Иллюстрация на обложке К. Утамаро (в издании не указан).
Содержание:
- Т. Редько-Добровольская. Журавль, летящий к западу (статья), стр. 5-27
- Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви (сборник, перевод Е. Пинус)
- Ихара Сайкаку. Повесть Сэдзюро из Химэдзи (новелла, перевод Е. Пинус), стр. 29-41
- Ихара Сайкаку. Повесть о бондаре, открывшем своё сердце любви (новелла, перевод Е. Пинус), стр. 42-59
- Ихара Сайкаку. Повесть о составителе календарей, погружённом в свои таблицы (новелла, перевод Е. Пинус), стр. 60-77
- Ихара Сайкаку. Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви (новелла, перевод Е. Пинус), стр. 78-94
- Ихара Сайкаку. Повесть о Гэнгобэе, много любившем (новелла, перевод Е. Пинус), стр. 95-109
- Ихара Сайкаку. История любовных похождений одинокой женщины (повесть, перевод В. Марковой), стр. 110-231
- Рассказы
- Ихара Сайкаку. Сборник «Двадцать рассказов о непочтительных детях нашей страны» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Дорожная тушечница» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Записки о хранителях самурайской славы» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Повести о самурайском долге» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Новые записки о том, что смеха достойно» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Превратности любви» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Сопоставление дел под сенью сакуры» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Заветные мысли о том, как прожить на свете» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Последний узор, сотканный Сайкаку» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Ворох старых писем» (перевод Т. Редько-Добровольской)
- Ихара Сайкаку. Сборник «Вечная сокровищница Японии» (перевод Н.Ивваненко),
- Комментарии Е.Пинуси (перевод Т. Редько-Добровольской)
Примечание:
На обложке фрагмент сцены Kitagawa Utamaro 1788 года «Рoem of the Pillow»
Информация об издании предоставлена: 40rk
|