Переводчик — Евгения Пинус
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 7 мая 1914 г. |
| Дата смерти: | 17 июня 1984 г. (70 лет) |
| Переводчик c: | японского |
| Переводчик на: | русский |
Евгения Михайловна Пинус — ориенталист, специалист по японскому языку и литературе, профессор.
Родилась 7 (20) мая 1914 г. в Вологде. В 1939 г. окончила филологический факультет ЛГУ по специальности «Японская филология». В 1946 г. защитила кандидатскую диссертацию «Пейзажная лирика Токутоми Рока (1868—1927)». В 1959 — 1982 гг. заведовала кафедрой японской филологии восточного факультета ЛГУ. В 1972 г. защитила докторскую диссертацию «Кодзики — Записи о делах древности. Кн. 1. Мифы: филологическое исследование». Е. М. Пинус — знаток и переводчик японской литературы, преподаватель японского языка разных эпох. Заведовала кафедрой японской филологии в 1960—1982 гг. Умерла в Ленинграде. Евгения Михайловна воспитала многих известных японистов России, Болгарии, Польши, Германии, Эстонии и др. стран.
Работы переводчика Евгении Пинус
Переводы Евгении Пинус
1957
-
Такидзи Кобаяси
«Фабричная ячейка» / «Фабричная ячейка»
(1957, повесть)
1959
-
Ихара Сайкаку
«Повесть о Гэнгобэе, много любившем» / «Повесть о Гэнгобэе, много любившем»
(1959, повесть)
-
Ихара Сайкаку
«Повесть о Сэдзюро из Химэдзи» / «Повесть Сэдзюро из Химэдзи»
[= Повесть Сэдзюро из Химэдзи; Повесть о Сэйдзюро из Химэдзи]
(1959, повесть)
-
Ихара Сайкаку
«Повесть о бондаре, открывшем своё сердце любви» / «Повесть о бондаре, открывшем своё сердце любви»
(1959, повесть)
-
Ихара Сайкаку
«Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви» / «Повесть о зеленщике, сгубившем ростки любви»
(1959, повесть)
-
Ихара Сайкаку
«Повесть о составителе календарей, погружённом в свои таблицы» / «Повесть о составителе календарей, погружённом в свои таблицы»
(1959, повесть)
-
Ихара Сайкаку
«Пять женщин, предавшихся любви» / «Пять женщин, предавшихся любви»
(1959, сборник)
1968
1973
-
Кобо Абэ
«Чужая смерть» / «無 関係な死 / Mukankei na shi»
(1973, рассказ)
Россия