|
Эрих Кестнер
Маленькая свобода
авторский сборник
Составитель: И. Фрадкин
М.: Издательство иностранной литературы, 1962 г.
Серия: Современная зарубежная поэзия
Тираж: не указан
ISBN отсутствует
Тип обложки:
мягкая
Формат: 70x90/32 (107x165 мм)
Страниц: 140
|
|
Описание:
Содержание:
- Гейнц Камницер. Эрих Кестнер (вступительная статья), стр. 5-15
- Эрих Кестнер. Маленькая свобода (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 17
- Эрих Кестнер. Сердце на талии
- Эрих Кестнер. Колыбельная (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 21-22
- Эрих Кестнер. Пониже спину гни! (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 23-24
- Эрих Кестнер. Экскурсия в детство (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 25-26
- Эрих Кестнер. Ты знаешь край?.. (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 27-28
- Эрих Кестнер. Человек добр (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 29-30
- Эрих Кестнер. Время мчится в автомобиле (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 31-32
- Эрих Кестнер. Jardin du Luxembourg (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 32-33
- Эрих Кестнер. Рождественская песенка после химчистки (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 34-35
- Эрих Кестнер. Заповеди для бедняка (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 36-37
- Эрих Кестнер. Элегия (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 38-39
- Эрих Кестнер. Голоса из братской могилы (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 40-41
- Эрих Кестнер. Звон в зеркале
- Эрих Кестнер. Осень по всему фронту (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 45-46
- Эрих Кестнер. Тень отца Гамлета (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 47-48
- Эрих Кестнер. Воскресенье в маленьком городе (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 49-50
- Эрих Кестнер. Загородная прогулка в автомобиле (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 51-52
- Эрих Кестнер. Мальчик, торгующий спичками (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 53-54
- Эрих Кестнер. Великие времена (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 55
- Эрих Кестнер. Лессинг (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 56
- Эрих Кестнер. Аванс весне (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 57
- Эрих Кестнер. Сырой ноябрь (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 58-59
- Эрих Кестнер. Гимн банкиру (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 60-61
- Эрих Кестнер. Мужчина отвечает на вопросы
- Эрих Кестнер. Эрих Шмидт (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 65-66
- Эрих Кестнер. Другая возможность (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 67-68
- Эрих Кестнер. Первое отчаяние (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 69-70
- Эрих Кестнер. Семейные стансы (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 71-72
- Эрих Кестнер. Хорошая погода (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 73-74
- Эрих Кестнер. Краткая автобиография (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 75-76
- Эрих Кестнер. Размышления при попадании под автобус (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 77-78
- Эрих Кестнер. Школьники в мундирах (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 79-80
- Эрих Кестнер. Гимн скату (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 81-82
- Эрих Кестнер. Сальдо мортале (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 83-84
- Эрих Кестнер. Золотое время юности (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 85-86
- Эрих Кестнер. Где же позитивное начало, господин Кестнер? (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 87-88
- Эрих Кестнер. Песнь между стульями
- Эрих Кестнер. Письмо моему сыну (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 91-92
- Эрих Кестнер. Синтетический человек (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 93-94
- Эрих Кестнер. Излечим ли голод (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 95-96
- Эрих Кестнер. Игрушки великанов (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 97-98
- Эрих Кестнер. Баллада о подражании (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 99-100
- Эрих Кестнер. Железнодорожная метафора (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 101-102
- Эрих Кестнер. Нечаянный итог (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 103-104
- Эрих Кестнер. Верден, много лет спустя (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 105-106
- Эрих Кестнер. Сердце в зеркале (стихотворение, перевод Е. Эткинда) стр. 107-108
- Эрих Кестнер. Достаточно кубического километра (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 109
- Эрих Кестнер. Неоконченный спор (стихотворение, перевод К. Богатырёва, Е. Эткинда), стр. 110-114
- Эрих Кестнер. Маленькая свобода
- Эрих Кестнер. Слово предоставляется молодёжи (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 117-118
- Эрих Кестнер. Май (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 119-120
- Эрих Кестнер. Песня об игрушках (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 121-123
- Эрих Кестнер. Песенка-марш (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 124-125
- Эрих Кестнер. Маленькое соло (стихотворение, перевод К. Богатырёва), стр. 126-127
- Эрих Кестнер. Генерал (стихотворение, перевод Е. Эткинда), стр. 128-134
- Эрих Кестнер. Миру – мир! (отрывок, перевод К. Богатырёва), стр. 135
Примечание:
Подписано к печати 29/VIII 1962г. Зак. 1268.
Информация об издании предоставлена: Serhah57
|