Переводчик — Константин Петрович Богатырёв
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 12 марта 1925 г. |
Дата смерти: | 18 июня 1976 г. (51 год) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Константин Петрович Богатырёв — российский филолог, специалист в области немецкой литературы, поэт, переводчик.
Муж переводчицы Елены Суриц.
Сайты и ссылки:
Работы Константина Богатырёва
Переводы Константина Богатырёва
1959
- Иоганнес Роберт Бехер «Новое оружие» / «Новое оружие» (1959, стихотворение)
1960
- Томас Манн «Бильзе и я» / «Bilse und ich» (1960, эссе)
- Томас Манн «Детские игры» / «Kinderspiele» (1960, эссе)
- Томас Манн «О духе медицины. Открытое письмо издателю «Немецкого медицинского еженедельника» / «Vom Geist der Medizin» (1960, эссе)
- Томас Манн «Речь о театре (К открытию Гейдельбергского фестиваля)» / «Rede über das Theater» (1960)
1961
- Томас Манн «Герхарт Гауптман» / «Gerhart Hauptmann» (1961, эссе)
1962
- Эрих Кестнер «Jardin du Luxembourg» / «Jardin du Luxembourg» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Аванс весне» / «Frühling auf Vorschuß» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Великие времена» / «Große Zeiten» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Воскресенье в маленьком городе» / «Kleine Stadt am Sonntagmorgen» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Время мчится в автомобиле» / «Die Zeit fährt Auto» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Где же позитивное начало, господин Кестнер?» / «Und wo bleibt das Positive, Herr Kästner?» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Достаточно кубического километра» / «Ein Kubikkilometer genügt» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Другая возможность» / «Die andre Möglichkeit» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Загородная прогулка в автомобиле» / «Im Auto über Land» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Золотое время юности» / «Goldne Jugendzeit» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Колыбельная» / «Wiegenlied (väterlicherseits)» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Краткая автобиография» / «Kurzgefaßter Lebenslauf» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Лессинг» / «Lessing» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Май» / «Der Mai» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Маленькая свобода» / «Der Titel des Programms» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Маленькое соло» / «Kleines Solo» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Неоконченный спор» / «Das ohnmächtige Zwiegespräch» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Нечаянный итог» / «Bilanz per Zufall» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Осень по всему фронту» / «Herbst auf der ganzen Linie» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Песенка-марш» / «Marschlied 1945» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Песня об игрушках» / «Das Spielzeuglied» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Семейные стансы» / «Familiäre Stanzen» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Слово предоставляется молодёжи» / «Die Jugend hat das Wort» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Сырой ноябрь» / «Nasser November» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Хорошая погода» / «Prima Wetter» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Человек добр» / «Der Mensch ist gut» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Экскурсия в детство» / «Kleine Führung durch die Jugend» (1962, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Миру – мир!» / «Schlußreplik aus "Die Acharner. Frei nach Aristophanes"» (1962, отрывок)
1966
- Эрих Кестнер «Мальчик из спичечной коробки» / «Der kleine Mann» (1966, повесть)
1969
- Фридрих Гёльдерлин «К розе» / «An eine Rose» (1969, стихотворения)
- Фридрих Гёльдерлин «Юноша умным советчикам» / «Юноша умным советчикам» (1969, стихотворение)
- Фридрих Дюрренматт «Геркулес и Авгиевы конюшни» / «Herkules und der Stall des Augias» (1969, пьеса)
1970
- Клаус Манн «Мефисто. История одной карьеры» / «Mephisto: Roman einer Karriere» [= Мефистофель; Мефистофель. История одной карьеры] (1970, роман)
1972
- Бертольт Брехт «Баллада об искателях приключении» / «Баллада об искателях приключений» [= Баллада об искателях приключений] (1972, стихотворение)
- Бертольт Брехт «О бедном Б. Б.» / «О бедном Б. Б.» (1972, стихотворение)
- Бертольт Брехт «Сад» / «Сад» (1972, стихотворение)
1973
- Франц Фюман «Дома из старинных сказок» / «Märchenhäuser» (1973, стихотворение)
- Франц Фюман «Направление сказки» / «Die Richtung der Märchen» (1973, стихотворение)
- Франц Фюман «Старое стекло» / «Altes Glas» (1973, стихотворение)
1974
- Райнер Мария Рильке «L'Ange du meridien» / «L’Ange du méridien» [= L’Ange du Meridien] (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Еще пока есть небо над тобой…» / «Ещё пока есть небо над тобой…» [= Узник] (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Какую ширь в себя вместил прибой!..» / «Какую ширь в себя вместил прибой!..» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Они остались здесь, когда прилив...» / «Они остались здесь, когда прилив...» [= «Они остались здесь, когда прилив…»] (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Так высятся они с мольбой во взглядах…» / «Так высятся они, с мольбой во взглядах...» [= «Так высятся они, с мольбой во взглядах...»] (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «В чужом парке» / «In einem fremden Park» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Газель» / «Die Gazelle» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Единорог» / «Das Einhorn» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Испанская танцовщица» / «Испанская танцовщица» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Капитель» / «Капитель» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Лебедь» / «Лебедь» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Морг» / «Морг» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «О фонтанах» / «Von den Fontänen» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Окно-роза» / «Окно-роза» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Песнь любви» / «Liebes-Lied» [= Уход блудного сына] (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Ранний Аполлон» / «Ранний Аполлон» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Святой Себастьян» / «Святой Себастьян» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Слепнущая» / «Слепнущая» (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Смерть поэта» / «Der Tod des Dichters» [= Смерть поэта («Его недвижный отчужденный лик…»)] (1974, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Собор» / «Собор» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Memento» / «Memento» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Общественное мненье страждет вслух...» / «"Die öffentliche Meinung schreit und klagt..."» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Ты был певец, а ныне ты глашатай...» / «"Wer hat zum Schreier also dich bedungen?.."» (1974, стихотворение)
- Адельберт Шамиссо «Увещевание» / «Mahnung» (1974, стихотворение)
1975
- Ингеборга Бахман «Изо дня в день» / «Alle Tage» (1975, стихотворение)
- Ингеборга Бахман «Отсроченное время» / «Die gestundete Zeit» (1975, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Голубая гортензия» / «Голубая гортензия» (1975, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Опыт смерти» / «Опыт смерти» [= Познание смерти] (1975, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Уход блудного сына» / «Der Auszug des verlorenen Sohnes» (1975, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Чужая семья» / «Чужая семья» (1975, стихотворение)
- Пауль Целан «Что случилось?» / «Что случилось?» (1975, стихотворение)
1976
- Готфрид Страсбургский «Тристан» / «Tristan» (1976, поэма)
- Райнер Мария Рильке «Будда» / «Buddha» [= Будда («Он слушает как будто Тишь простора…») ] (1976, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Остров сирен» / «Остров сирен» (1976, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Пантера» / «Der Panther» (1976, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Прощание» / «Прощание» (1976, стихотворение)
1977
- Эрих Кестнер «Голоса из братской могилы» / «Stimmen aus dem Massengrab» (1977, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Письмо моему сыну» / «Brief an meinen Sohn» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Все близкое — внутри. Снаружи — даль…» / «Здесь только замкнутость, и ей чужда…» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Для того ль рука дана мне…» / «Meine Hand hat nur noch eine...» [= Узник («Еще пока есть небо над тобой…»)] (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Здесь обвалован каждый двор, как будто…» / «За круглым валом спрятан каждый дворик…» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Прилив опять затопит все пути…» / «Прибой скользит в береговом песке…» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Выбор Дон Жуана» / «Выбор Дон Жуана» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Гефсиманский сад» / «Der Ölbaum-Garten» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Гробница девушки» / «Grabmal eines jungen Mádchens» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Дама перед зеркалом» / «Дама перед зеркалом» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Дельфины» / «Дельфины» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Коррида» / «Corrida» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Мяч» / «Мяч» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Орфей. Эвридика. Гермес» / «Орфей. Эвридика. Гермес» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Песнь о море» / «Песня моря» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Портрет» / «Портрет актрисы» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Ребенок» / «Дитя» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Римские фонтаны» / «Римские фонтаны» [= Римские фонтаны. Боргезе] (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Сивилла» / «Eine Sibylle» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Собор Исуса Навина» / «Josuas Landtag» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Сумасшедшие в саду» / «Сумасшедшие в саду. Дижон» [= Сумасшедшие в саду. Дижон] (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Фламинго» / «Die Flamingos» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Читатель» / «Читатель» (1977, стихотворение)
- Райнер Мария Рильке «Чужестранец» / «"Fremd ist, was deine Lippen sagen..."» (1977, стихотворение)
1978
- Младен Исаев «Свидание» / «Свиждане» (1978, стихотворение)
- Эрих Кестнер «Ты знаешь край...» / «Kennst du das Land, wo die Kanonen blühn?» (1978, стихотворение)
- Кристоф Мекель «Чаевые» / «Trinkgeld» (1978, стихотворение)
1988
1998
- Райнер Мария Рильке «Праздник Марии. Гент» / «Праздник Марии. Гент» (1998, стихотворение)
2000
- Райнер Мария Рильке «Детство Дон Жуана» / «Детство Дон Жуана» (2000, стихотворение)
- Макс Фриш «Дон Жуан, или Любовь к геометрии» / «Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie» (2000, пьеса)
2013
- Эрих Кестнер «Маленький Макс и маленькая мисс» / «Der kleine Mann und die kleine Miss» (2013, повесть)