Переводчик — Константин Петрович Богатырёв
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 12 марта 1925 г. |
| Дата смерти: | 18 июня 1976 г. (51 год) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Константин Петрович Богатырёв — российский филолог, специалист в области немецкой литературы, поэт, переводчик.
Муж переводчицы Елены Суриц.
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Константина Богатырёва
Переводы Константина Богатырёва
1959
-
Иоганнес Роберт Бехер
«Новое оружие» / «Новое оружие»
(1959, стихотворение)
1960
-
Томас Манн
«Бильзе и я» / «Bilse und ich»
(1960, эссе)
-
Томас Манн
«Детские игры» / «Kinderspiele»
(1960, эссе)
-
Томас Манн
«О духе медицины. Открытое письмо издателю «Немецкого медицинского еженедельника» / «Vom Geist der Medizin»
(1960, эссе)
-
Томас Манн
«Речь о театре (К открытию Гейдельбергского фестиваля)» / «Rede über das Theater»
(1960)
1961
-
Томас Манн
«Герхарт Гауптман» / «Gerhart Hauptmann»
(1961, эссе)
1962
-
Эрих Кестнер
«Jardin du Luxembourg» / «Jardin du Luxembourg»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Аванс весне» / «Frühling auf Vorschuß»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Великие времена» / «Große Zeiten»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Воскресенье в маленьком городе» / «Kleine Stadt am Sonntagmorgen»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Время мчится в автомобиле» / «Die Zeit fährt Auto»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Где же позитивное начало, господин Кестнер?» / «Und wo bleibt das Positive, Herr Kästner?»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Достаточно кубического километра» / «Ein Kubikkilometer genügt»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Другая возможность» / «Die andre Möglichkeit»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Загородная прогулка в автомобиле» / «Im Auto über Land»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Золотое время юности» / «Goldne Jugendzeit»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Колыбельная» / «Wiegenlied (väterlicherseits)»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Краткая автобиография» / «Kurzgefaßter Lebenslauf»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Лессинг» / «Lessing»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Май» / «Der Mai»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Маленькая свобода» / «Der Titel des Programms»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Маленькое соло» / «Kleines Solo»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Неоконченный спор» / «Das ohnmächtige Zwiegespräch»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Нечаянный итог» / «Bilanz per Zufall»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Осень по всему фронту» / «Herbst auf der ganzen Linie»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Песенка-марш» / «Marschlied 1945»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Песня об игрушках» / «Das Spielzeuglied»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Семейные стансы» / «Familiäre Stanzen»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Слово предоставляется молодёжи» / «Die Jugend hat das Wort»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Сырой ноябрь» / «Nasser November»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Хорошая погода» / «Prima Wetter»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Человек добр» / «Der Mensch ist gut»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Экскурсия в детство» / «Kleine Führung durch die Jugend»
(1962, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Миру – мир!» / «Schlußreplik aus "Die Acharner. Frei nach Aristophanes"»
(1962, отрывок)
1966
-
Эрих Кестнер
«Маленький человек» / «Der kleine Mann»
[= Мальчик из спичечной коробки]
(1966, повесть)
1969
-
Фридрих Гёльдерлин
«К розе» / «An eine Rose»
(1969, стихотворения)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Юноша умным советчикам» / «Юноша умным советчикам»
(1969, стихотворение)
-
Фридрих Дюрренматт
«Геркулес и Авгиевы конюшни» / «Herkules und der Stall des Augias»
(1969, пьеса)
1970
-
Клаус Манн
«Мефисто. История одной карьеры» / «Mephisto: Roman einer Karriere»
[= Мефистофель; Мефистофель. История одной карьеры]
(1970, роман)
1972
-
Бертольт Брехт
«Баллада об искателях приключении» / «Баллада об искателях приключений»
[= Баллада об искателях приключений]
(1972, стихотворение)
-
Бертольт Брехт
«О бедном Б. Б.» / «О бедном Б. Б.»
(1972, стихотворение)
-
Бертольт Брехт
«Сад» / «Сад»
(1972, стихотворение)
1973
-
Франц Фюман
«Дома из старинных сказок» / «Märchenhäuser»
(1973, стихотворение)
-
Франц Фюман
«Направление сказки» / «Die Richtung der Märchen»
(1973, стихотворение)
-
Франц Фюман
«Старое стекло» / «Altes Glas»
(1973, стихотворение)
1974
-
Райнер Мария Рильке
«L'Ange du meridien» / «L’Ange du méridien»
[= L’Ange du Meridien]
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Еще пока есть небо над тобой…» / «Ещё пока есть небо над тобой…»
[= Узник]
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Какую ширь в себя вместил прибой!..» / «Какую ширь в себя вместил прибой!..»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Они остались здесь, когда прилив...» / «Они остались здесь, когда прилив...»
[= «Они остались здесь, когда прилив…»]
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Так высятся они с мольбой во взглядах…» / «Так высятся они, с мольбой во взглядах...»
[= «Так высятся они, с мольбой во взглядах...»]
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«В чужом парке» / «In einem fremden Park»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Газель» / «Die Gazelle»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Единорог» / «Das Einhorn»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Испанская танцовщица» / «Испанская танцовщица»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Капитель» / «Капитель»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Лебедь» / «Лебедь»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Морг» / «Морг»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«О фонтанах» / «Von den Fontänen»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Окно-роза» / «Окно-роза»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Песнь любви» / «Liebes-Lied»
[= Уход блудного сына]
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ранний Аполлон» / «Ранний Аполлон»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Святой Себастьян» / «Святой Себастьян»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Слепнущая» / «Слепнущая»
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Смерть поэта» / «Der Tod des Dichters»
[= Смерть поэта («Его недвижный отчужденный лик…»)]
(1974, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Собор» / «Собор»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Memento» / «Memento»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Общественное мненье страждет вслух...» / «"Die öffentliche Meinung schreit und klagt..."»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Ты был певец, а ныне ты глашатай...» / «"Wer hat zum Schreier also dich bedungen?.."»
(1974, стихотворение)
-
Адельберт Шамиссо
«Увещевание» / «Mahnung»
(1974, стихотворение)
1975
-
Ингеборга Бахман
«Изо дня в день» / «Alle Tage»
(1975, стихотворение)
-
Ингеборга Бахман
«Отсроченное время» / «Die gestundete Zeit»
(1975, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Голубая гортензия» / «Голубая гортензия»
(1975, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Опыт смерти» / «Опыт смерти»
[= Познание смерти]
(1975, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Уход блудного сына» / «Der Auszug des verlorenen Sohnes»
(1975, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Чужая семья» / «Чужая семья»
(1975, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Что случилось?» / «Что случилось?»
(1975, стихотворение)
1976
-
Готфрид Страсбургский
«Тристан» / «Tristan»
(1976, поэма)
-
Райнер Мария Рильке
«Будда» / «Buddha»
[= Будда («Он слушает как будто Тишь простора…») ]
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Остров сирен» / «Остров сирен»
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Пантера» / «Der Panther»
(1976, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Прощание» / «Прощание»
(1976, стихотворение)
1977
-
Эрих Кестнер
«Голоса из братской могилы» / «Stimmen aus dem Massengrab»
(1977, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Письмо моему сыну» / «Brief an meinen Sohn»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Все близкое — внутри. Снаружи — даль…» / «Здесь только замкнутость, и ей чужда…»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Для того ль рука дана мне…» / «Meine Hand hat nur noch eine...»
[= Узник («Еще пока есть небо над тобой…»)]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Здесь обвалован каждый двор, как будто…» / «За круглым валом спрятан каждый дворик…»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Прилив опять затопит все пути…» / «Прибой скользит в береговом песке…»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ангел» / «Der Engel («Mit einem Neigen seiner Stirne weist...»)»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Выбор Дон Жуана» / «Выбор Дон Жуана»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Гефсиманский сад» / «Der Ölbaum-Garten»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Гробница девушки» / «Grabmal eines jungen Mádchens»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Дама перед зеркалом» / «Дама перед зеркалом»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Дельфины» / «Дельфины»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Коррида» / «Corrida»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Мяч» / «Мяч»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«О том, как последний из графов фон Бредероде избежал турецкого плена» / «Der letzte Graf von Brederode entzieht sich türkischer Gefangenschaft»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Орфей. Эвридика. Гермес» / «Орфей. Эвридика. Гермес»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Песнь о море» / «Песня моря»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Портрет» / «Портрет актрисы»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Праздник Марии» / «Праздник Марии. Гент»
[= Праздник Марии. Гент]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ребенок» / «Дитя»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Римские фонтаны» / «Римские фонтаны»
[= Римские фонтаны. Боргезе]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Сивилла» / «Eine Sibylle»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Собор Исуса Навина» / «Josuas Landtag»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Сумасшедшие в саду» / «Сумасшедшие в саду. Дижон»
[= Сумасшедшие в саду. Дижон]
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Фламинго» / «Die Flamingos»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Читатель» / «Читатель»
(1977, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Чужестранец» / «"Fremd ist, was deine Lippen sagen..."»
(1977, стихотворение)
1978
-
Младен Исаев
«Свидание» / «Свиждане»
(1978, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Ты знаешь край...» / «Kennst du das Land, wo die Kanonen blühn?»
(1978, стихотворение)
-
Кристоф Мекель
«Чаевые» / «Trinkgeld»
(1978, стихотворение)
1988
2000
-
Райнер Мария Рильке
«Детство Дон Жуана» / «Детство Дон Жуана»
(2000, стихотворение)
-
Макс Фриш
«Дон Жуан, или Любовь к геометрии» / «Don Juan oder Die Liebe zur Geometrie»
(2000, пьеса)
2013
-
Эрих Кестнер
«Маленький Макс и маленькая мисс» / «Der kleine Mann und die kleine Miss»
(2013, повесть)
Россия