Кобаяси Исса «Кошки японской поэзии»
Ознакомительный фрагмент
|
Кобаяси Исса
Кошки японской поэзии
авторский сборник, первое издание
М.: Азбука-Аттикус: КоЛибри, 2025 г. (май)
Серия: Арт-тренд
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 978-5-389-25262-2
Тип обложки:
твёрдая
+ суперобложка
Формат: 84x108/16 (205x260 мм)
Страниц: 184
|
|
Описание:
100 хайку Кобаяси Иссы о кошках.
Содержание:
- «ПУТЬ КИСТИ» ВЕДЁТ В ЭДО
- С. Родин. Япония при сёгунах Токугава (статья), стр. 10-17
- С. Родин. Кошачья культура Японии (статья), стр. 18-26
- Кошки в литературе (статья), стр. 27
- КОБАЯСИ ИССА
- Кобаяси Исса. «Черный, тигровый...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 41
- Кобаяси Исса. «Выспавшись...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 47
- Кобаяси Исса. «Новогодние подарки...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
- Кобаяси Исса. «Домик в глуши. / Кошку и ту прижигают моксой...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 49
- Кобаяси Исса. «Дикая кошка...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 54
- Кобаяси Исса. «Украсть да поесть...» (стихотворение, перевод Т. Соколовой-Делюсиной), стр. 60
......
......
- Т. Соколова-Делюсина. Примечания переводчика, стр. 178-179
- Библиография, стр. 180
- Источники иллюстраций. стр. 181
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
сравнить >>
Примечание:
Впервые опубликовано во Франции под названием: Un chat au Japon. Haïkus de Kobayashi Issa. Перевод с французского И. Голикова.
Издание иллюстрировано репродукциями старинных японских картин разных художников Японии.
Дизайн обложки Александры Дёмочкиной.
Подписано к печати 11.03.2025.
Содержание уточняется.
|
|
|
 Желают приобрести |
|
 Книжные полки |
|
|