|
|
Королева Гормлайт
As me Gormlaith chumas rainn / Стихи королевы Гормлайт
М.: Летний сад, СПб.: Летний сад,, 2002 г.
Серия: Билингва
Тираж: 1500 экз.
ISBN: 5-94381-078-1
Тип обложки:
мягкая
Формат: 70x100/32 (120x165 мм)
Страниц: 64
|
|
Описание:
Стихотворения в оригиналах и переводах.
Содержание:
- As me Gormlaith chumas rainn / Стихи королевы Гормлайт
- I. «Dubbach sin, a dhúin na riógh...» (стихотворение), стр. 12
- I. «Скорбно, о град королей...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 13
- II. «Gáir bháinnsi san tigh si amuigh...» (стихотворение), стр. 12, 14, 16
- II. «Свадьба шумит в доме том...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 13, 15, 17
- III. «Ceananndas maircc damh ad-chí...» (стихотворение), стр. 18, 20
- III. «Больно смотреть, Кенаннас...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 19, 21
- IV. «Folamh anocht Dún Chearma...» (стихотворение) (стихотворение), стр. 20, 22
- IV. «Град Керма пуст в эту ночь...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 21, 23
- V. «Iomdha breíd ort a cheirt si!..» (стихотворение), стр. 22, 24
- V. «Не счесть на тебе заплат...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 23, 25
- VI. «Uchagān, mo ghalar féain...» (стихотворение), стр. 26
- VI. «Лихо мне с горем моим...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 27
- VII. «Cú duine mur nach bhfionntur...» (стихотворение), стр. 26, 28, 30
- VII. «Пес доверья лишен...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 27, 29, 31
- VIII. «Beir a mhanaigh leat an chois...» (стихотворение), стр. 30, 32
- VIII. «На шаг отступи, монах...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 31, 33
- IX. «Trum anocht mh'osnadh, a Dhé!..» (стихотворение), стр. 32, 34, 36, 38, 40
- IX. «Боже, тяжек мой нынче вздох...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 33, 35, 37, 39, 41
- X. «Ro charas tricha fo thrí...» (стихотворение), стр. 40, 42, 44, 46, 48
- X. «Трижды тридцать любила я...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 41, 43, 45, 47, 49
- XI. «Mithid sgur do chaoineadh Néill...» (стихотворение), стр. 48, 50, 52
- XI. «Довольно стенать о нем...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 49, 51, 53
- С. Шабалов. Примечания, стр. 54-63
- Приложение. Dubia
- «Скорбна нынче Эйре святынь...» (стихотворение, перевод С. Шабалова), стр. 63
сравнить >>
Примечание:
Сдано в печать 07.10.2002.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|