Улитка на склоне Фудзи

«Улитка на склоне Фудзи»

антология

Улитка на склоне Фудзи

Ростов-на-Дону: Феникс, 2024 г.

Серия: Школьная программа по чтению

Тираж: 7000 экз.

ISBN: 978-5-222-40901-5

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 56

Описание:

Поэзия хайку японских авторов.

Содержание:

  1. КЁРАЙ
    1. Кёрай. «Как же это, друзья?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 3
    2. Кёрай. На смерть младшей сестры («Увы, в руке моей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 3
    3. Кёрай. «Какая прохлада!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 3
    4. Кёрай. «Пахарь мотыгою бьет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 3
    5. Кёрай. «Летний день померк...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 4
  2. ИССЁ
    1. Иссё. «Видели всё на свете...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 5
  3. РАНСЭЦУ
    1. Рансэцу. «Осенняя луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 6
    2. Рансэцу. «Тянется к северу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 6
    3. Рансэцу. «Уволили старых слуг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 6
    4. Рансэцу. «Первый день в году...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 6
    5. Рансэцу. «Цветок... И еще цветок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 7
    6. Рансэцу. «Свет этой яркой луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 7
    7. Рансэцу. «Я в полночь посмотрел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 7
    8. Рансэцу. «Набежавшая волна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 7
    9. Рансэцу. Предсмертная песня («Вот листок упал...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 7
  4. КИКАКУ
    1. Кикаку. «Яркий лунный свет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 8
    2. Кикаку. «Мошек легкий рой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 8
    3. Кикаку. «Нищий на пути!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 8
    4. Кикаку. «Ко мне на заре в сновиденье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 8
    5. Кикаку. «Вот глупый соловей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 9
    6. Кикаку. «Ливень хлынул потоками...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 9
    7. Кикаку. «Первую песню весны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 9
    8. Кикаку. «Быстрая молния!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 9
    9. Кикаку. «Качается, качается...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 9
    10. Кикаку. «Устали стрекозы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 10
    11. Кикаку. «Камнем бросьте в меня!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 10
    12. Кикаку. «Туманится диск луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 10
    13. Кикаку. «Как рыбки красивы твои!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 10
    14. Кикаку. «Сливы аромат!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 10
    15. Кикаку. «Какая долгая жалоба!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 11
    16. Кикаку. «Холодная зима...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 11
    17. Кикаку. «Заплатила дань...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 11
    18. Кикаку. «Спрячься, как в гнездышке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 11
    19. Кикаку. В годовщину смерти Басё («Прошло уж десять лет...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 11
    20. Кикаку. «Утренняя звезда!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 12
    21. Кикаку. «Уплыли далеко ввысь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 12
  5. ДЗЁСО
    1. Дзёсо. «И поля и горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 13
    2. Дзёсо. «Снега холодней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 13
    3. Дзёсо. «С неба льется лунный свет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 13
  6. ОНИЦУРА
    1. Оницура. «Некуда воду из ванны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 14
    2. Оницура. «Паутина на ветке!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 14
    3. Оницура. «Не из обычных людей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 14
    4. Оницура. «Осень вернулась вновь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 14
    5. Оницура. «Если умолкнешь..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 15
  7. ТИЁ
    1. Тиё. «За ночь вьюнок обвился...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 16
    2. Тиё. «Удочка в руке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 16
    3. Тиё. «Над волной ручья...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 16
    4. Тиё. На смерть маленького сына («О мой ловец стрекоз!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 16
    5. Тиё. «Полнолуния ночь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 17
    6. Тиё. «Роса на цветах шафрана!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 17
    7. Тиё. Сочиняя стихи («Пока повторяла я...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 17
    8. Тиё. «О светлая луна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 17
    9. Тиё. «Только их крики слышны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 17
    10. Тиё. «Сливы весенний цвет…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 18
    11. Тиё. «Я и забыла…» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 18
  8. БОНТЁ
    1. Бонтё. «Молодая павлония!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 19
    2. Бонтё. «Месяц на небе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 19
    3. Бонтё. «Гуси пролетные!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 19
  9. КАКЭЙ
    1. Какэй. «Бушует осенний вихрь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 20
    2. Какэй. Изваяние Будды («Молнии беглый свет!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 20
    3. Какэй. «Осеннего вихря порыв...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 20
  10. СИКО
    1. Сико. «О кленовые листья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 21
  11. РЁТА
    1. Рёта. «Где же светлячки?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 22
  12. БУСОН
    1. Бусон. «Печальный аромат!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 23
    2. Бусон. «Поет соловей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 23
    3. Бусон. «От этой ивы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 23
    4. Бусон. «Луна сквозь дымку...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 23
    5. Бусон. «Долгие дни весны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 24
    6. Бусон. В далёкой деревушке («Звонко лает пес...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 24
    7. Бусон. «Вот из ящика вышли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 24
    8. Бусон. «Грузный колокол...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 24
    9. Бусон. «Цветы сурепки вокруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 24
    10. Бусон. «Набежавшие волны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 25
    11. Бусон. «Я поднялся на холм...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 25
    12. Бусон. «Лишь вершину Фудзи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 25
    13. Бусон. «Каменщик стучит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 25
    14. Бусон. «Два или три лепестка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 25
    15. Бусон. «Прохладный ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 26
    16. Бусон. Статуя князя преисподней («Так ярко алеет рот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 26
    17. Бусон. «Старый колодец в селе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 26
    18. Бусон. «Ливень грозовой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 26
    19. Бусон. «Луна так ярко светит!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 26
    20. Бусон. «Любитель цветов!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    21. Бусон. «Выпала роса...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    22. Бусон. «Буря началась!»...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    23. Бусон. «Холод до сердца проник...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    24. Бусон. «На две деревушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 27
    25. Бусон. «Ударил я топором...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    26. Бусон. «К западу лунный свет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    27. Бусон. «Летняя ночь коротка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    28. Бусон. «Ладанка льет аромат...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
    29. Бусон. «Любовь старика...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 28
  13. ГЁДАЙ
    1. Гёдай. «Лист летит на лист...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 29
  14. КИТО
    1. Кито. «Я встретил гонца на пути...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
    2. Кито. «Ливень грозовой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
    3. Кито. «Идешь по облакам...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 30
  15. ИССА
    1. Исса. «Воробышек-дружок!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    2. Исса. «В стране моей родной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    3. Исса. «Так кричит фазан...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    4. Исса. «Стаял зимний снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 31
    5. Исса. «Чужих меж нами нет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    6. Исса. «Смотри-ка, соловей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    7. Исса. «Как вишни расцвели!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    8. Исса. «Пролетный дикий гусь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    9. Исса. «Вновь прилети весной!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 32
    10. Исса. «Нынче — как вчера...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    11. Исса. «О цикада, не плачь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    12. Исса. «Стаяли снега...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    13. Исса. «Укрывшись под мостом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    14. Исса. «Ах, не топчи траву!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 33
    15. Исса. «Вот выплыла луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    16. Исса. «Верно, в прежней жизни...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    17. Исса. «Дерево — на сруб...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    18. Исса. «Я прилег в тени...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    19. Исса. «Ветки слив в цвету!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 34
    20. Исса. «Стаи диких гусей на жнивье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    21. Исса. «О, с какой тоской...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    22. Исса. «По дороге не ссорьтесь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    23. Исса. На смерть маленького сына («Наша жизнь — росинка...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    24. Исса. «О, если б осенний вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 35
    25. Исса. «Красная луна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    26. Исса. «Тихо, тихо ползи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    27. Исса. «В зарослях сорной травы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    28. Исса. «Я наказал ребенка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    29. Исса. Большой Будда в Камакура («Будда в вышине!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 36
    30. Исса. «Роса так быстро исчезла...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    31. Исса. «Не знаю, что за люди здесь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    32. Исса. Наблюдаю бой между лягушками («Эй, не уступай...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    33. Исса. «Печальный мир!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    34. Исса. «Так я и знал наперед...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 37
    35. Исса. «Быстро полетели!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    36. Исса. «А сколько дней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    37. Исса. В Сотогахама «Знайте, отныне...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    38. Исса. «Вишен цветы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    39. Исса. «О да, я знаю, это по мне...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 38
    40. Исса. «Ой, не бейте муху!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    41. Исса. «Олень лениво стряхнул...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    42. Исса. «Не гоните прочь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    43. Исса. «Муравьиная тропа!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    44. Исса. «Всем сердцем я чту...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 39
    45. Исса. «О, до чего мне стыдно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 40
  16. Комментарии, стр. 41
сравнить >>



⇑ Наверх