Бертольт Брехт Bertolt ...

Бертольт Брехт / Bertolt Brecht «Сто стихотворений / Handert Gedichte»

Сто стихотворений / Handert Gedichte

авторский сборник

Составитель: Зигфрид Унзельд

М.: Текст, 2010 г.

Серия: Билингва

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-5-7516-0875-0

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 416

Содержание:

  1. Bertolt Brecht. Choral vom Manne Baal (стихотворение), стр. 14
  2. Бертольт Брехт. Хорал о Ваале (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 15
  3. Bertolt Brecht. Die Ballade von François Villon (стихотворение), стр. 18
  4. Бертольт Брехт. Баллада о Франсуа Вийоне (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 19
  5. Bertolt Brecht. Gegen Verführung (стихотворение), стр. 26
  6. Бертольт Брехт. Против поводырей (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 27
  7. Bertolt Brecht. Legende vom toten Soldaten (стихотворение), стр. 30
  8. Бертольт Брехт. Легенда о мертвом солдате (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 31
  9. Bertolt Brecht. Apfelböck oder Die Lilie auf dem Felde (стихотворение), стр. 38
  10. Бертольт Брехт. Апфельбёк, или Лилия полей (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 39
  11. Bertolt Brecht. Bericht vom Zeck (стихотворение), стр. 44
  12. Бертольт Брехт. О клеще (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 45
  13. Bertolt Brecht. Orges Gesang (стихотворение), стр. 48
  14. Бертольт Брехт. Песнь Орге (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 49
  15. Bertolt Brecht. Vom ertrunkenen Mädchen (стихотворение), стр. 52
  16. Бертольт Брехт. Об утопленнице (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 53
  17. Bertolt Brecht. Vom Klettern in Bäumen (стихотворение), стр. 54
  18. Бертольт Брехт. О лазании по деревьям (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 55
  19. Bertolt Brecht. Vom Schwimmen in Seen und Flüssen (стихотворение), стр. 56
  20. Бертольт Брехт. О купании в озерах и реках (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 57
  21. Bertolt Brecht. Erinnerung an die Marie A. (стихотворение), стр. 60
  22. Бертольт Брехт. Воспоминание о Мари А. (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 61
  23. Bertolt Brecht. Vom armen В. B. (стихотворение), стр. 64
  24. Бертольт Брехт. О бедном Б. Б. (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 65
  25. Bertolt Brecht. Von der Kindesmörderin Marie Farrar (стихотворение), стр. 68
  26. Бертольт Брехт. О детоубийце Мари Фаррар (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 69
  27. Bertolt Brecht. Alabama Song (стихотворение), стр. 76
  28. Бертольт Брехт. Алабамская песня (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 77
  29. Bertolt Brecht. Entdeckung an einer jungen Frau (стихотворение), стр. 80
  30. Бертольт Брехт. Открытие у молодой женщины (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 81
  31. DIE AUGSBURGER SONETTE / АУГСБУРГСКИЕ СОНЕТЫ
    1. Bertolt Brecht. Sonett Nr. 1. Über Mangel an Bösem (стихотворение), стр. 82
    2. Бертольт Брехт. Сонет № 1. О нехватке зла (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 83
    3. Bertolt Brecht. Sonett Nr. 5. Kuh beim Fressen (стихотворение), стр. 84
    4. Бертольт Брехт. Сонет № 5. Жующая корова (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 85
    5. Bertolt Brecht. Sonett Nr. 11. Vom Genuß der Ehemänner (стихотворение), стр. 86
    6. Бертольт Брехт. Сонет № 11. О наслаждении супруга (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 87
  32. AUS DEM LESEBUCH FÜR STÄDTEBEWOHNER / ИЗ ХРЕСТОМАТИИ ГОРОЖАНИНА
    1. Bertolt Brecht. 1. (стихотворение), стр. 88
    2. Бертольт Брехт. С приятелями распростившись на вокзале... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 89
    3. Bertolt Brecht. 5. (стихотворение), стр. 92
    4. Бертольт Брехт. Я — дерьмо, и от себя... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 93
    5. Bertolt Brecht. 7. (стихотворение), стр. 98
    6. Бертольт Брехт. Ни слова об опасности!.. (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 99
    7. Bertolt Brecht. 8. (стихотворение), стр. 102
    8. Бертольт Брехт. Не надо уповать на то, что вы... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 103
    9. Bertolt Brecht. 10. (стихотворение), стр. 104
    10. Бертольт Брехт. Когда я говорю с тобой... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 105
  33. Bertolt Brecht. Surabaja-Johnny (стихотворение), стр. 106
  34. Бертольт Брехт. Сурабайский Джонни (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 107
  35. Bertolt Brecht. Vom Geld (стихотворение), стр. 110
  36. Бертольт Брехт. О деньгах (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 111
  37. Bertolt Brecht. Der Barbara-song (стихотворение), стр. 114
  38. Бертольт Брехт. Зонг Барбары (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 115
  39. Bertolt Brecht. Die Seeräuberjenny (стихотворение), стр. 118
  40. Бертольт Брехт. Пиратка Дженни (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 119
  41. Bertolt Brecht. Lied der Jenny (стихотворение), стр. 122
  42. Бертольт Брехт. Песня Дженни (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 123
  43. Bertolt Brecht. 700 Intellekttuelle beten einen Öltank an (стихотворение), стр. 128
  44. Бертольт Брехт. 700 интеллектуалов молят цистерну с нефтью (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 129
  45. Bertolt Brecht. Ballade vom angenehmen Leben (стихотворение), стр. 134
  46. Бертольт Брехт. Баллада о хорошей жизни (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 135
  47. Bertolt Brecht. Ballade von der Unzulänglichkeit menschlichen Planens (стихотворение), стр. 138
  48. Бертольт Брехт. Баллада о несовершенстве человеческих планов (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 139
  49. Bertolt Brecht. Die Ballade von den Prominenten (стихотворение), стр. 142
  50. Бертольт Брехт. Баллада о знаменитостях (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 143
  51. Bertolt Brecht. Die Moritat von Mackie Messer (стихотворение), стр. 146
  52. Бертольт Брехт. Баллада о Мэкки-ноже (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 147
  53. Bertolt Brecht. Liebeslied (стихотворение), стр. 150
  54. Бертольт Брехт. Любовная песня (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 151
  55. Bertolt Brecht. Schlußchoral (стихотворение), стр. 152
  56. Бертольт Брехт. Заключительный хорал (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 153
  57. Bertolt Brecht. Terzinen über die Liebe (стихотворение), стр. 154
  58. Бертольт Брехт. Терцины о любви (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 155
  59. Bertolt Brecht. Zuhälterballade (стихотворение), стр. 158
  60. Бертольт Брехт. Сутенерская баллада (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 159
  61. Bertolt Brecht. Lied der Lyriker (стихотворение), стр. 160
  62. Бертольт Брехт. Песня поэтов (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 161
  63. Bertolt Brecht. Lob der Dialektik (стихотворение), стр. 168
  64. Бертольт Брехт. Похвала диалектике (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 169
  65. AUS DEN »SONETTEN« / ИЗ «СОНЕТОВ»
    1. Bertolt Brecht. Das erste Sonett (стихотворение), стр. 170
    2. Бертольт Брехт. Первый сонет (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 171
    3. Bertolt Brecht. Das neunte Sonett (стихотворение), стр. 172
    4. Бертольт Брехт. Девятый сонет (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 173
    5. Bertolt Brecht. Achtes Sonett (стихотворение), стр. 174
    6. Бертольт Брехт. Восьмой сонет (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 175
  66. Bertolt Brecht. Deutschland (стихотворение), стр. 176
  67. Бертольт Брехт. Германия (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 177
  68. Bertolt Brecht. Ich benötige keinen Grabstein (стихотворение), стр. 180
  69. Бертольт Брехт. Не надо мне красивого надгробья... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 181
  70. Bertolt Brecht. An die Nachgeborenen (стихотворение), стр. 182
  71. Бертольт Брехт. Потомкам (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 183
  72. Bertolt Brecht. Die Auswanderung der Dichter (стихотворение), стр. 190
  73. Бертольт Брехт. Изгнание поэтов (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 191
  74. Bertolt Brecht. Ulm 1592 (стихотворение), стр. 192
  75. Бертольт Брехт. Ульм. 1592 год (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 193
  76. Bertolt Brecht. Zeit meines Reichtums (стихотворение), стр. 194
  77. Бертольт Брехт. Когда я был богат (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 195
  78. Bertolt Brecht. Ballade von der Judenhure Marie Sanders (стихотворение), стр. 198
  79. Бертольт Брехт. Баллада о жидовке Мари Зандерс (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 199
  80. Bertolt Brecht. Das Lieblingstier des Herrn Keuner (стихотворение), стр. 202
  81. Бертольт Брехт. Любимое животное господина Койнера (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 203
  82. Bertolt Brecht. Fragen eines lesenden Arbeiters (стихотворение), стр. 206
  83. Бертольт Брехт. Вопросы читающего рабочего (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 207
  84. Bertolt Brecht. Lied des Stückeschreibers (стихотворение), стр. 210
  85. Бертольт Брехт. Песня сочинителя пьес (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 211
  86. Bertolt Brecht. Marie Sander, dein Liebhaber (стихотворение), стр. 214
  87. Бертольт Брехт. Мари Зандер, у любимого твоего... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 215
  88. Bertolt Brecht. Über das Lehren ohne Schüler (стихотворение), стр. 216
  89. Бертольт Брехт. Об учении без учеников (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 217
  90. Bertolt Brecht. Kuppellied (стихотворение), стр. 218
  91. Бертольт Брехт. Песня сводницы (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 219
  92. Bertolt Brecht. Wenn der Krieg beginnt (стихотворение), стр. 224
  93. Бертольт Брехт. Когда начнется война... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 225
  94. Bertolt Brecht. Die Schauspielerin im Exil (стихотворение), стр. 226
  95. Бертольт Брехт. Актриса в изгнании (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 227
  96. Bertolt Brecht. Besuch bei den verbannten Dichtern (стихотворение), стр. 228
  97. Бертольт Брехт. В гостях у изгнанных поэтов (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 229
  98. Bertolt Brecht. Legende von der Enctehung des Buches Taoteking auf dem Weg des Laotsc in die Emigration (стихотворение), стр. 232
  99. Бертольт Брехт. Легенда о возникновении книги «Дао Дэ-дзин» на пути Лао-цзы в эмиграцию (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 233
  100. Bertolt Brecht. Über Kants Definition der Ehe in der »Metaphysik der Sitten« (стихотворение), стр. 240
  101. Бертольт Брехт. О кантовском определении брака в «Метафизике нравов» (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 241
  102. Bertolt Brecht. Über Kleists Stück »Der Prinz von Homburg« (стихотворение), стр. 242
  103. Бертольт Брехт. О пьесе Клейста «Принц Гомбургский» (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 243
  104. Bertolt Brecht. Über Schillers »Gedicht Die Bürgschaft« (стихотворение), стр. 244
  105. Бертольт Брехт. О стихотворении Шиллера «Порука» (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 245
  106. Bertolt Brecht. Über Shakespeares Stück »Hamlet« (стихотворение), стр. 246
  107. Бертольт Брехт. О пьесе Шекспира «Гамлет» (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 247
  108. Bertolt Brecht. Verjagt mit gutem Grund (стихотворение), стр. 248
  109. Бертольт Брехт. Изгнан по делу (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 249
  110. Bertolt Brecht. Ardens sed virens (стихотворение), стр. 252
  111. Бертольт Брехт. Ardens sed virens (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 253
  112. Bertolt Brecht. Lied des Glücksgotts (стихотворение), стр. 254
  113. Бертольт Брехт. Песня божка удачи (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 255
  114. Bertolt Brecht. Mutter Courages Lied (стихотворение), стр. 258
  115. Бертольт Брехт. Песня мамаши Кураж (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 259
  116. Bertolt Brecht. Lob des Zweifels (стихотворение), стр. 264
  117. Бертольт Брехт. Похвала сомнению (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 265
  118. Bertolt Brecht. Schlechte Zeit für Lyrik (стихотворение), стр. 272
  119. Бертольт Брехт. Скверное время для лирики (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 273
  120. Bertolt Brecht. Über Deutschland (стихотворение), стр. 274
  121. Бертольт Брехт. О Германии (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 275
  122. Bertolt Brecht. Finnische Landschaft (стихотворение), стр. 276
  123. Бертольт Брехт. Финский пейзаж (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 277
  124. Bertolt Brecht. Die Vertustliste (стихотворение), стр. 278
  125. Бертольт Брехт. Список потерь (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 279
  126. Bertolt Brecht. Nach dem Tod meiner Mitarbeiterin (стихотворение), стр. M. S. 280
  127. Бертольт Брехт. После смерти моей сотрудницы М. Ш. (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 281
  128. Bertolt Brecht. Die Maske des Bösen (стихотворение), стр. 282
  129. Бертольт Брехт. Маска зла (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 283
  130. Bertolt Brecht. Ich, der Überlebende (стихотворение), стр. 284
  131. Бертольт Брехт. Я. выживший (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 285
  132. Bertolt Brecht. Und was bekam des Soldaten Weib? (стихотворение), стр. 286
  133. Бертольт Брехт. А что прислали жене солдата? (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 287
  134. Bertolt Brecht. Als der Nobelpreisträger Thomas Mann den Amerikanern und Engländern das Recht zusprach, das deutsche Volk für die Verbrechen des Hitlerregimes zehn Jahre lang zu züchtigen (стихотворение), стр. 290
  135. Бертольт Брехт. Когда нобелевский лауреат Томас Манн дал американцам и англичанам право в течение десяти лет наказывать немецкий народ за преступления гитлеровского режима (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 291
  136. Bertolt Brecht. Die Rückkehr (стихотворение), стр. 294
  137. Бертольт Брехт. Возвращение (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 295
  138. Bertolt Brecht. Es wechseln die Zeiten (стихотворение), стр. 296
  139. Бертольт Брехт. Меняется время... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 297
  140. HOLLYWOODELEGIEN / ГОЛЛИВУДСКИЕ ЭЛЕГИИ
    1. Bertolt Brecht. Die Stadt ist nach den Engeln gennant (стихотворение), стр. 302
    2. Бертольт Брехт. Этот город назван в честь ангелов… (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 303
    3. Bertolt Brecht. Jeden morgen, mein Brot zu verdienen (стихотворение), стр. 304
    4. Бертольт Брехт. Каждое утро, чтобы заработать себе на хлеб... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 305
    5. Bertolt Brecht. Die Stadt Hollywood hat mich belehrt (стихотворение), стр. 306
    6. Бертольт Брехт. Город Голливуд научил меня... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 307
    7. Bertolt Brecht. In den Hügeln wird Gold gefunden (стихотворение), стр. 308
    8. Бертольт Брехт. В горах добывают золото… (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 309
    9. Bertolt Brecht. Über den vier Städten kreisen die Jagdflieger (стихотворение), стр. 310
    10. Бертольт Брехт. Над четверкой городов кружат истребители... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 311
  141. Bertolt Brecht. Landschaft des Exils (стихотворение), стр. 312
  142. Бертольт Брехт. Пейзаж изгнания (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 313
  143. Bertolt Brecht. Vom Sprengen des Gartens (стихотворение), стр. 314
  144. Бертольт Брехт. О поливке сада (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 315
  145. Bertolt Brecht. Das Manifest (стихотворение), стр. 316
  146. Бертольт Брехт. Манифест (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 317
  147. Bertolt Brecht. Epitaph (стихотворение), стр. 336
  148. Бертольт Брехт. Эпитафия (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 337
  149. Bertolt Brecht. Außer diesem Stern (стихотворение), стр. 338
  150. Бертольт Брехт. Кроме этой звезды, ничего мне не светит... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 339
  151. Bertolt Brecht. Wahrnehmung (стихотворение), стр. 340
  152. Бертольт Брехт. Восприятие (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 341
  153. Bertolt Brecht. Kinderhymne (стихотворение), стр. 342
  154. Бертольт Брехт. Детский гимн (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 343
  155. Bertolt Brecht. Auf einen chinesischen Teewurzellöwen (стихотворение), стр. 344
  156. Бертольт Брехт. Китайскому льву, выточенному из корня чайного дерева (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 345
  157. Bertolt Brecht. Deutschland 1952 (стихотворение), стр. 346
  158. Бертольт Брехт. Германия, 1952 тод (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 347
  159. Bertolt Brecht. Die Requisiten der Weigel (стихотворение), стр. 348
  160. Бертольт Брехт. Реквизит Вайгель (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 349
  161. Bertolt Brecht. Suche nach dem Neuen und Alten (стихотворение), стр. 350
  162. Бертольт Брехт. Поиски нового и старого (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 351
  163. AUS DEN »BUCKOWER ELEGIEN« / ИЗ «БУКОВСКИХ ЭЛЕГИЙ»
    1. Bertolt Brecht. Der Blumengarten (стихотворение), стр. 354
    2. Бертольт Брехт. Цветущий сад (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 355
    3. Bertolt Brecht. Gewohnheiten. noch immer (стихотворение), стр. 356
    4. Бертольт Брехт. Привычки, по-прежнему (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 357
    5. Bertolt Brecht. Rudern, Gespräche (стихотворение), стр. 358
    6. Бертольт Брехт. Гребля. беседы (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 359
    7. Bertolt Brecht. Der Rauch (стихотворение), стр. 360
    8. Бертольт Брехт. Дым (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 361
    9. Bertolt Brecht. Der Radwechsel (стихотворение), стр. 362
    10. Бертольт Брехт. Смена колес (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 363
    11. Bertolt Brecht. Die Lösung (стихотворение), стр. 364
    12. Бертольт Брехт. Решение (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 365
    13. Bertolt Brecht. Böser Morgen (стихотворение), стр. 366
    14. Бертольт Брехт. Хмурое утро (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 367
    15. Bertolt Brecht. Große Zeit, vertan (стихотворение), стр. 368
    16. Бертольт Брехт. Великое время, впустую (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 369
    17. Bertolt Brecht. Tannen (стихотворение), стр. 370
    18. Бертольт Брехт. Пихты (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 371
    19. Bertolt Brecht. Vor acht Jahren (стихотворение), стр. 372
    20. Бертольт Брехт. Восемь лет назад (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 373
    21. Bertolt Brecht. Eisen (стихотворение), стр. 374
    22. Бертольт Брехт. Железо (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 375
    23. Bertolt Brecht. Beim Lesen des Horaz (стихотворение), стр. 376
    24. Бертольт Брехт. Читая Горация (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 377
  164. Bertolt Brecht. Vergnügungen (стихотворение), стр. 378
  165. Бертольт Брехт. Удовольствия (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 379
  166. Bertolt Brecht. Dauerten wir unendlich (стихотворение), стр. 380
  167. Бертольт Брехт. Если б мы жили вечно... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 381
  168. Bertolt Brecht. Schwierige Zeiten (стихотворение), стр. 382
  169. Бертольт Брехт. Трудные времена (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 383
  170. Bertolt Brecht. Meine Einzige (стихотворение), стр. 384
  171. Бертольт Брехт. Единственная моя... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 385
  172. Bertolt Brecht. Als ich in weißem Krankenzimmer der Charité (стихотворение), стр. 386
  173. Бертольт Брехт. Проснувшись в предутренний час... (стихотворение, перевод Святослава Городецкого), стр. 387
  174. Зигфрд Унзельд. «Великий Берт Брехт» (послесловие, перевод Святослава Городецкого), стр. 390
  175. Святослав Городецкий. Комментарии, стр. 399
сравнить >>

Примечание:

Художественное оформление А. Иващенко.

Подписано в печать 19.10.10.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх