|
|
Описание:
Сборник малой прозы.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины С. Комуры (в издании не указан).
Содержание:
- Кёка Идзуми. Бродячий монах с горы Коя (повесть, перевод Е. Рябовой), стр. 7-61
- Кёка Идзуми. Весенний полдень Весной после полудня (повесть, перевод Е. Рябовой), стр. 63-143
- Кёка Идзуми. Песня при свете фонарей (повесть, перевод Е. Рябовой), стр. 145-209
- Кёка Идзуми. Утиная лапша содержанки О-сэн (повесть, перевод Е. Рябовой), стр. 211-234
- Кёка Идзуми. Красные ипомеи (повесть, перевод Е. Рябовой), стр. 237-275
- Стихотворения
- Кёка Идзуми. Весна (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 281
- Кёка Идзуми. Лето (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 281
- Кёка Идзуми. "Вот и лодочник..." (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 281
- Кёка Идзуми. "Летний тонкий шелк..." (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 281
- Кёка Идзуми. "Росток наших чувств..." (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 281
- Кёка Идзуми. "Солнце в зените!.." (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 281
- Кёка Идзуми. Осень (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 282
- Кёка Идзуми. Зима (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 282
- Кёка Идзуми. Песнь о Кагурадзаке (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 283-284
- Кёка Идзуми. Детям (из публикаций в журнале Красная Птица) (стихотворение, перевод Е. Байбиковой), стр. 285
- Елена Байбикова. Личный нарратив и нарративная лирика — особенности поэзии Идзуми Кёки (статья), стр. 287-293
- Екатерина Рябова. Цветок в зеркале и неиссякаемый источник (статья), стр. 294-318, стр.
сравнить >>
Примечание:
Оформление К. Гречки.
Подписано к печати 14.01.2025. Заказ 192.
Информация об издании предоставлена: Killset, alpasi (данн. о художн.)
|