Из современной поэзии Конго

«Из современной поэзии Конго»

антология

Из современной поэзии Конго

Составитель:

М.: Прогресс, 1980 г.

Серия: Из национальной поэзии

Тираж: 10000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 264

Описание:

Стихотворения поэтов Конго.

Содержание:

  1. И. Тогоева. Предисловие (статья), стр. 5
  2. ЧИКАЙЯ У ТАМСИ
    1. Из сборника «ДУРНАЯ КРОВЬ»
      1. Чикайя У Тамси. «Пой же дурная кровь...» (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 19
      2. Чикайя У Тамси. «Завтра мудрыми станем...» (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 20
      3. Чикайя У Тамси. «А дождь твердил с утра...» (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 21
      4. Чикайя У Тамси. «Подружка не корю...» (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 22
      5. Чикайя У Тамси. «Вечер пригород вокруг...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 23
      6. Чикайя У Тамси. «Грязь простынь белый цвет...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 24
      7. Чикайя У Тамси. «Тафта, оборки...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 25
      8. Чикайя У Тамси. «Боже мой, какой урок...» (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 26
      9. Чикайя У Тамси. Каприз (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 27
      10. Чикайя У Тамси. Спасение (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 28
      11. Чикайя У Тамси. Без сожаления (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 29
      12. Чикайя У Тамси. «Умолкли в городе моем колокола...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 30
      13. Чикайя У Тамси. Когда-то (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 31
      14. Чикайя У Тамси. «О боже льет и льет...» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 32
      15. Из цикла «СУМЕРЕЧНОЕ» (Ларго)
        1. Чикайя У Тамси. Зло (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 33
        2. Чикайя У Тамси. Возвращение (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 34
        3. Чикайя У Тамси. Сумеречное (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 35
        4. Чикайя У Тамси. Нос по ветру (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 36
        5. Чикайя У Тамси. Дарго (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 37
        6. Чикайя У Тамси. Знак (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 39
    2. Из сборника «ПЛАМЯ ДЕБРЕЙ»
      1. Чикайя У Тамси. Узор для циновки (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 40
      2. Чикайя У Тамси. Пламя дебрей (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 43
      3. Чикайя У Тамси. Головокружение (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 44
      4. Чикайя У Тамси. За здравие новобрачной (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 49
      5. Чикайя У Тамси. Линии руки (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 51
      6. Чикайя У Тамси. Танец с амулетами (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 54
    3. Из сборника «КРИВЯ ДУШОЙ»
      1. Чикайя У Тамси. Мелководье (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 55
      2. Чикайя У Тамси. Кривя душой (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 59
    4. Из сборника «СОКРАЩЕННОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ»
      1. Чикайя У Тамси. Хулитель (стихотворение, перевод А. Маркевича), стр. 63
      2. Чикайя У Тамси. Морской ноктюрн (стихотворение, перевод М. Ваксмахера), стр. 67
      3. Чикайя У Тамси. Бренный (стихотворение, перевод А. Маркевича), стр. 69
      4. Чикайя У Тамси. Непреходящее (стихотворение, перевод А. Маркевича), стр. 72
    5. Из сборника «ЖИВОТ»
      1. Чикайя У Тамси. Невозделанные тела (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 74
      2. Чикайя У Тамси. Закройте дверь, умирают! (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 79
      3. Чикайя У Тамси. Афиша (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 81
      4. Чикайя У Тамси. В какой ночи? (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 83
      5. Чикайя У Тамси. Живот остается (стихотворение, перевод Ю. Сульповар), стр. 86
  3. ЖАН-ПЬЕР МАКУТА-МБУКУ
    1. Жан-Пьер Макута-Мбуку. Увезите меня к отцу (стихотворение, перевод Н. Габриэлян), стр.
  4. ЖАН-БАТИСТ ТАТИ-ЛУТАР
    1. Жан-Батист Тати-Лутар. Ушедшему другу (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 181
    2. Жан-Батист Тати-Лутар. Твое тело под дождем (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 182
    3. Жан-Батист Тати-Лутар. Женщина-храм (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 183
    4. Жан-Батист Тати-Лутар. Глаза моря (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 184
    5. Жан-Батист Тати-Лутар. Мольба (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 185
    6. Жан-Батист Тати-Лутар. Твое возвращение из прошлого (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 186
    7. Жан-Батист Тати-Лутар. Жизнь и смерть артиста (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 187
    8. Жан-Батист Тати-Лутар. Умершему певцу (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 190
    9. Жан-Батист Тати-Лутар. Давнему учителю (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 191
    10. Жан-Батист Тати-Лутар. Неприкаянный художник (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 192
    11. Жан-Батист Тати-Лутар. Танец и сновидение (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 193
    12. Жан-Батист Тати-Лутар. Вопрошаю о птицах (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 194
    13. Жан-Батист Тати-Лутар. Земля семена принимает (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 195
    14. Жан-Батист Тати-Лутар. Гора взрослых (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 196
    15. Жан-Батист Тати-Лутар. Волна (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 197
    16. Жан-Батист Тати-Лутар. Камень (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 198
    17. Жан-Батист Тати-Лутар. Путешествие по времени (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 199
    18. Жан-Батист Тати-Лутар. Плач по уходящим годам (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 201
    19. Жан-Батист Тати-Лутар. Лик и время (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 202
    20. Жан-Батист Тати-Лутар. Бесплодное время (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 203
    21. Жан-Батист Тати-Лутар. Старение (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 204
  5. МАКСИМ НДЕБЕКА
    1. Из сборника «НОВЫЕ СОЛНЦА»
      1. Максим Ндебека. Тоска по родине (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 207
      2. Максим Ндебека. Огонь очага (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 209
      3. Максим Ндебека. Тебе (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 210
      4. Максим Ндебека. Герои народа бессмертны (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 211
      5. Максим Ндебека. Лавровый венок смерти (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 212
      6. Максим Ндебека. Бывают стихи (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 214
      7. Максим Ндебека. Вот он я (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 215
      8. Максим Ндебека. Заря (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 216
      9. Максим Ндебека. Дети (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 218
      10. Максим Ндебека. Твой образ (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 222
      11. Максим Ндебека. Матери (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 224
      12. Максим Ндебека. Неужели нельзя (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 226
      13. Максим Ндебека. Моей тени (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 228
      14. Максим Ндебека. Слушай (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 230
    2. Из сборника «КРАПИВА. ЛИМОНЫ»
      1. Максим Ндебека. Девятьсот восемьдесят тысяч (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 232
      2. Максим Ндебека. «Ах, эта проклятая пропасть...» (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 237
      3. Максим Ндебека. «Пришла пора наконец...» (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 241
      4. Максим Ндебека. «Прекрасные гордые птицы...» (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 243
    3. Из сборника «ЗНАКИ МОЛЧАНИЯ»
      1. Максим Ндебека. Видения моего сознания (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 246
      2. Максим Ндебека. Западня (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 249
      3. Максим Ндебека. Светотень (стихотворение, перевод А. Карлова), стр. 252

[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности

сравнить >>



⇑ Наверх